Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0355

Lieta C-355/10: Prasība, kas celta 2010. gada 14. jūlijā — Eiropas Parlaments/Eiropas Savienības Padome

OV C 246, 11.9.2010, p. 34–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 246/34


Prasība, kas celta 2010. gada 14. jūlijā — Eiropas Parlaments/Eiropas Savienības Padome

(Lieta C-355/10)

()

2010/C 246/58

Tiesvedības valoda — angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji — M. Dean un A. Auersperger Matić)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasītāja prasījumi:

atcelt Padomes 2010. gada 26. aprīļa Lēmumu 2010/252/ES (1), ar ko papildina Šengenas Robežu kodeksu attiecībā uz jūras ārējo robežu uzraudzību saistībā ar operatīvo sadarbību, kuru koordinē Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām;

nospriest, lai Padomes lēmuma iedarbība tiktu paturētā spēkā līdz šī lēmumu aizstāšanai;

piespriest Eiropas Savienības Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Parlaments lūdz atcelt Apstrīdēto lēmumu, jo ar to tiek pārkāpts Šengenas Robežu kodeksa (2) 12. panta 5. punktā paredzēto īstenošanas pilnvaru apjoms tādā ziņā, ka ar šo lēmumu tiek ieviesti noteikumi par “pārtveršanu”, “meklēšanu un glābšanu” un “izkāpšanu”, kas nevar tikt uzskatīti par tādiem, kuri ietilpst “uzraudzības” apjomā, kā tā ir definēta Šengenas Robežu kodeksa 12. pantā, un kas nevar tikt uzskatīti par nebūtiskiem elementiem, un ar šo lēmumu tiek grozīti Šengenas robežu kodeksa būtiskie elementi, kuri ir rezervēti likumdevējam. Turklāt ar Apstrīdēto lēmumu tiek grozīti dalībvalstu pienākumi saistībā ar Frontex operācijām, kuras ir paredzētas Frontex Regulā (3).

Ja Tiesa atcels Apstrīdēto lēmumu, Parlaments tomēr uzskata, ka būtu vēlams, lai Tiesa izmantotu savu rīcības brīvību un paturētu Apstrīdētā lēmuma iedarbību spēkā saskaņā ar LESD 264. panta 2. punktu līdz brīdim, kad tas tiks aizstāts.


(1)  Padomes 2010. gada 26. aprīļa Lēmums, ar ko papildina Šengenas Robežu kodeksu attiecībā uz jūras ārējo robežu uzraudzību saistībā ar operatīvo sadarbību, kuru koordinē Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām (OV L 111, 20. lpp.)

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (OV L 105, 1. lpp.).

(3)  Padomes 2004. gada 26. oktobra Regula (EK) Nr. 2007/2004, ar ko izveido Eiropas Aģentūru operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām (OV L 349, 1. lpp.).


Top
  翻译: