This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0072
Case C-72/12: Reference for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht (Federal Administrative Court) Leipzig (Germany) lodged on 13 February 2012 — Gemeinde Altrip (Municipality of Altrip), Gebrüder Hört GbR, Willi Schneider v Rhineland-Palatinate
Lieta C-72/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 13. februārī iesniedza Bundesverwaltungsgericht Leipzig (Vācija) — Gemeinde Altrip u.c./ Land Rheinland-Pfalz
Lieta C-72/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 13. februārī iesniedza Bundesverwaltungsgericht Leipzig (Vācija) — Gemeinde Altrip u.c./ Land Rheinland-Pfalz
OV C 133, 5.5.2012, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 133/15 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 13. februārī iesniedza Bundesverwaltungsgericht Leipzig (Vācija) — Gemeinde Altrip u.c./Land Rheinland-Pfalz
(Lieta C-72/12)
2012/C 133/28
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesverwaltungsgericht Leipzig
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji: Gemeinde Altrip, Gebrüder Hört GbR, Willi Schneider
Atbildētāja: Land Rheinland-Pfalz
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Direktīvas 2003/35/EK (1) 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalstu pienākums ir bijis paziņot, ka Direktīvas 85/337/EEK (2) 10.a panta transponēšanai pieņemtie valsts tiesību noteikumi ir piemērojami arī tādām ar atļauju saistītām iestāžu procedūrām, kuras gan bija uzsāktas pirms 2005. gada 25. jūnija, taču kurās atļaujas tika izsniegtas tikai pēc šā datuma? |
2) |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša: Vai Direktīvas 85/337/EEK 10.a pants redakcijā, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2003/35/EK, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalstu pienākums ir bijis Direktīvas 85/337/EEK 10.a panta transponēšanai pieņemto valsts tiesību normu piemērošanas jomā ietvert lēmuma procesuālās likumības apstrīdēšanu arī gadījumā, kad ietekmes uz vidi novērtēšana gan ir veikta, taču tā ir bijusi kļūdaina? |
3) |
Ja atbilde uz otro jautājumu ir apstiprinoša: Vai gadījumos, kuros dalībvalsts administratīvi procesuālajās tiesībās atbilstoši Direktīvas 85/337/EEK 10.a panta pirmās daļas b) punktam konceptuāli ir noteikts, ka attiecīgās sabiedrības daļas locekļiem ir iespēja pārskatīšanas nolūkā vērsties tiesā [un lūgt pārskatīt ietekmes uz vidi novērtējumu] ir atkarīga no tiesību aizskāruma esamības, Direktīvas 85/337/EEK 10.a pants ir jāinterpretē tādējādi,
Ja atbilde uz iepriekš minētajiem jautājumiem ir b) apakšpunkta izpratnē: Kādas saturiskas prasības ir jāizvirza attiecībā uz procesuālu pārkāpumu, lai tās, apstrīdot tiesā lēmuma procesuālo likumību, varētu tikt ņemtas vērā par labu prasītājam? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīva 2003/35/EK, ar ko paredz sabiedrības līdzdalību dažu ar vidi saistītu plānu un programmu izstrādē un ar ko attiecībā uz sabiedrības līdzdalību un iespēju griezties tiesās groza Padomes Direktīvas 85/337/EEK un 96/61/EK (OV L 156, 17. lpp.).
(2) Padomes 1985.gada 27. jūnija Direktīva par dažu sabiedrisku un privātu projektu ietekmes uz vidi novērtējumu (OV L 175, 40. lpp.).