Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0335

Lieta C-335/15: Tiesas (astotā palāta) 2016. gada 14. jūlija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Maria Cristina Elisabetta Ornano/Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sociālā politika — EK līguma 119. pants (tagad – EKL 141. pants) — Direktīva 75/117/EEK — Vienlīdzīga attieksme pret vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem — 1. pants — Direktīva 92/85/EEK — Pasākumi, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti — 11. panta 2. punkta b) apakšpunkts un 11. panta 3. punkts — Valsts tiesiskais regulējums, kas paredz vispārējās jurisdikcijas tiesnešiem piemaksu par izdevumiem, kuri tiem jāsedz, veicot savu profesionālo darbību — Tiesību uz šo atlīdzinājumu neesamība vispārējās jurisdikcijas tiesnesei obligātā grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma gadījumā, kas paņemts pirms 2005. gada 1. janvāra

OV C 335, 12.9.2016, p. 23–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.9.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 335/23


Tiesas (astotā palāta) 2016. gada 14. jūlija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Maria Cristina Elisabetta Ornano/Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero

(Lieta C-335/15) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - EK līguma 119. pants (tagad – EKL 141. pants) - Direktīva 75/117/EEK - Vienlīdzīga attieksme pret vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem - 1. pants - Direktīva 92/85/EEK - Pasākumi, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti - 11. panta 2. punkta b) apakšpunkts un 11. panta 3. punkts - Valsts tiesiskais regulējums, kas paredz vispārējās jurisdikcijas tiesnešiem piemaksu par izdevumiem, kuri tiem jāsedz, veicot savu profesionālo darbību - Tiesību uz šo atlīdzinājumu neesamība vispārējās jurisdikcijas tiesnesei obligātā grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma gadījumā, kas paņemts pirms 2005. gada 1. janvāra)

(2016/C 335/31)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītāja: Maria Cristina Elisabetta Ornano

Atbildētāja: Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero

Rezolutīvā daļa:

EK līguma 119. pants (tagad EKL 141. pants), Padomes 1975. gada 10. februāra Direktīvas 75/117/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu, ievērojot principu par vienlīdzīgu atalgojumu vīriešiem un sievietēm, 1. pants, Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvas 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (desmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē), 11. panta 2. punkta b) apakšpunkts, kā arī Direktīvas 92/85 11. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi ka, ja attiecīgā dalībvalsts nav paredzējusi saglabāt visas darba samaksas komponentes, uz kurām vispārējās jurisdikcijas tiesnesei bija tiesības pirms grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma, tiem nav pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, par kādu ir runa pamatlietā, atbilstoši kuram, ja obligātā grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma laikposms ir pirms 2005. gada 1. janvāra, vispārējās jurisdikcijas tiesnese nesaņem piemaksu par izdevumiem, kas vispārējās judikatūras tiesnešiem jāsedz, veicot savu profesionālo darbību, ar nosacījumu, ka šajā laikposmā šai darbiniecei ir bijuši ienākumi, kuri kopsummā atbilst vismaz pabalstam, kas ir paredzēts valsts sociālā nodrošinājuma tiesiskajā regulējumā un ko viņa būtu saņēmusi, ja pārtrauktu strādāt veselības iemeslu dēļ, kas ir jānovērtē iesniedzējtiesai.


(1)  OV C 294, 7.9.2015.


Top
  翻译: