This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0048R(04)
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/48/EK ( 2008. gada 23. aprīlis ) par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK ( OV L 133, 22.5.2008. )
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/48/EK ( 2008. gada 23. aprīlis ) par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK ( OV L 133, 22.5.2008. )
OV L 234, 10.9.2011, p. 46–47
(BG, DE, FR, IT, LV, LT, FI)
10.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 234/46 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/48/EK (2008. gada 23. aprīlis) par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 133, 2008. gada 22. maijs )
Labojumu, kas publicēts 2010. gada 31. jūlija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī L 199, 40. lpp., atceļ un aizstāj ar šādu:
“Saturā un 66. lappusē direktīvas nosaukumā:
tekstu:
lasīt šādi:
82. lappusē 26. pantā:
tekstu:
“Ja dalībvalsts izmanto kādu no regulatīvajām iespējām, kas minētas 2. panta 5. un 6. punktā, 4. panta 1. punktā, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, 6. panta 2. punktā, 10. panta 1. punktā, 10. panta 2. punkta g) apakšpunktā, 14. panta 2. punktā un 16. panta 4. punktā, tā …”
lasīt šādi:
“Ja dalībvalsts izmanto kādu no regulatīvajām iespējām, kas minētas 2. panta 5. un 6. punktā, 4. panta 1. punktā, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, 6. panta 2. punktā, 10. panta 1. punktā, 10. panta 5. punkta f) apakšpunktā, 14. panta 2. punktā un 16. panta 4. punktā, tā …”
82. lappusē 27. panta 2. punkta otrajā teikumā:
tekstu:
“Tāpat Komisija pārrauga to regulatīvo iespēju ietekmi uz iekšējo tirgu un patērētājiem, kas minētas 2. panta 5. un 6. punktā, 4. panta 1. punktā, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, 6. panta 2. punktā, 10. panta 1. punktā, 10. panta 2. punkta g) apakšpunktā, 14. panta 2. punktā un 16. panta 4. punktā.”
lasīt šādi:
“Tāpat Komisija pārrauga to regulatīvo iespēju ietekmi uz iekšējo tirgu un patērētājiem, kas minētas 2. panta 5. un 6. punktā, 4. panta 1. punktā, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, 6. panta 2. punktā, 10. panta 1. punktā, 10. panta 5. punkta f) apakšpunktā, 14. panta 2. punktā un 16. panta 4. punktā.”
87. lappusē II pielikuma 3. daļu aizstāj ar šādu:
“3. Kredīta izmaksas
Aizņēmuma likme vai – attiecīgā gadījumā – dažādas aizņēmuma likmes, kas attiecas uz kredītlīgumu |
[%
|
||||||
Gada procentu likme (GPL) Tās ir kopējās izmaksas, kas gadam aprēķinātas procentos no kredīta kopsummas. GPL tiek uzrādīts, lai jūs varētu salīdzināt dažādus piedāvājumus. |
[% Uzskatāms piemērs, kas uzrāda visus izmantotos parametrus, lai aprēķinātu šeit uzrādīto likmi] |
||||||
Vai, lai vispār iegūtu kredītu vai lai to iegūtu ar izsludinātajiem noteikumiem un nosacījumiem, ir obligāti jāizmanto: |
|
||||||
|
Jā vai nē [ja atbilde ir jā, tad norādīt apdrošināšanas veidu] |
||||||
|
Jā vai nē [ja atbilde ir jā, tad norādīt papildpakalpojuma veidu] |
||||||
Ja kreditoram šīs izmaksas nav zināmas, tad tās nav ietvertas GPL. |
|
||||||
Attiecīgās izmaksas |
|||||||
Attiecīgā gadījumā – Jāuztur viens vai vairāki konti, lai reģistrētu gan maksājumu operācijas, gan kredīta izņemšanas operācijas |
|
||||||
Attiecīgā gadījumā – Īpaša norēķinu līdzekļa izmantošanas izmaksu apjoms (piem., kredītkarte) |
|
||||||
Attiecīgā gadījumā – Jebkādas citas izmaksas saskaņā ar kredītlīgumu |
|
||||||
Attiecīgā gadījumā – Nosacījumi, pie kādiem minētās izmaksas attiecībā uz kredītlīgumu drīkst mainīt |
|
||||||
Attiecīgā gadījumā – Pienākums apmaksāt notāra izmaksas |
|
||||||
Izmaksas maksājumu kavējumu gadījumā |
Maksājumu kavējumu gadījumā jums papildus aprēķinās [… (piemērojamie procenti un procedūra to koriģēšanai, kā arī – attiecīgā gadījumā – maksa par saistību nepildīšanu)].” |
||||||
Neizpildīti maksājumi var radīt jums nopietnas sekas (piem., piespiedu pārdošanu) un apgrūtināt kredīta saņemšanu. |
91. lappusē III pielikuma 3. daļas pēdējā ierakstā kreisajā slejā:
tekstu:
“Neizpildot maksājumus, jums papildus aprēķinās [… (piemērojamie procenti un procedūra to koriģēšanai, kā arī – attiecīgā gadījumā – maksa par saistību nepildīšanu)].”
lasīt šādi:
“Maksājumu kavējumu gadījumā jums papildus aprēķinās [… (piemērojamie procenti un procedūra to koriģēšanai, kā arī – attiecīgā gadījumā – maksa par saistību nepildīšanu)].” ”