Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0015

Sprieduma kopsavilkums

Court reports – general

Lieta C‑15/12 P

Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd

pret

Eiropas Savienības Padomi

“Apelācija — Dempings — Regula (EK) Nr. 826/2009 — Konkrētu Ķīnas izcelsmes magnēzija ķieģeļu imports — Regula (EK) Nr. 384/96 — 2. panta 10. punkta b) apakšpunkts — Taisnīga salīdzināšana — 11. panta 9. punkts — Daļēja starpposma pārskatīšana — Pienākums izmantot to pašu metodi kā izmeklēšanā, kuras rezultātā tika noteikts maksājums — Apstākļu maiņa”

Kopsavilkums – Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 19. septembra spriedums

  1. Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Pārskatīšanas procedūra – Izņēmums – Aprēķināšanas metodes maiņa – Nosacījumi – Apstākļu maiņa – Šaura interpretācija – Atbilstoši Regulas Nr. 384/96 2. pantam piemērotās metodes nepieciešamība – Pierādīšanas pienākums

    (Padomes Regulas Nr. 384/96 2. pants un 11. panta 9. punkts un Regulas Nr. 1225/2009 2. pants un 11. panta 9. punkts)

  2. Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Pārskatīšanas procedūra – Aprēķināšanas metodes maiņa – Sākotnējās procedūras laikā veiktās korekcijas nepiemērošana – Regulas Nr. 384/96 11. panta 9. punkta pārkāpums – Neesamība

    (Padomes Regulas Nr. 384/96 2. panta 10 punkts un 11. panta 9. punkts un Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 10 punkts un 11. panta 9. punkts)

  1.  Attiecībā uz antidempinga maksājuma pārskatīšanas procedūras laikā izmantojamo aprēķināšanas metodi, Antidempinga pamatregulas Nr. 384/96, kas aizstāta ar Regulu Nr. 1225/2009, 11. panta 9. punktā paredzētais izņēmums, kas ļauj iestādēm piemērot citu metodi nekā sākotnējā izmeklēšanā izmantotā, ja ir mainījušies apstākļi, katrā ziņā ir jāinterpretē šauri, jo atkāpe vai izņēmums no vispārējā noteikuma ir jāinterpretē šauri. Pierādīšanas pienākums attiecībā uz apstākļu izmaiņām ir iestādēm, kurām, lai tās pārskatīšanas procesā varētu piemērot atšķirīgu metodi nekā tā, kas piemērota sākotnējā izmeklēšanā, ir jāpierāda, ka tie ir mainījušies. Tomēr, runājot par argumentu par apstākļu maiņas Antidempinga pamatregulas 11. panta 9. punkta izpratnē izņēmuma raksturu, prasība pēc šauras interpretācijas nevar ļaut iestādēm interpretēt un piemērot šo tiesību normu neatbilstoši tās tekstam un mērķim. It īpaši piemērotajai metodei ir jābūt saderīgai ar šīs pašas regulas 2. pantu.

    (sal. ar 17.–19. punktu)

  2.  Attiecībā uz antidempinga maksājuma pārskatīšanas procedūras laikā izmantojamo aprēķināšanas metodi, tā kā Antidempinga pamatregulas 11. panta 9. punktā ir skaidri noteikts, ka metodei, kas tiek piemērota pārskatīšanas laikā, ir jāatbilst šīs regulas 2. panta prasībām, šādā pārskatīšanā nevar tikt veikta korekcija, kas nav atļauta minētās regulas 2. panta 10. punkta b) apakšpunktā.

    Tādējādi, ja sākotnējā procedūrā veiktās korekcijas – kura, pamatojoties uz iekļauto pievienotās vērtības nodokli, ir domāta, lai ņemtu vērā daļējo šī nodokļa atmaksu, kas veikta, preces eksportējot – pamatā esošā asimetrija izzūd, simetrijas atjaunošana starp normālo vērtību un eksporta cenu, kas ir jebkuras korekcijas atbilstoši Antidempinga pamatregulas 2. panta 10. punktam mērķis, pārskatīšanas laikā vairs nav nepieciešama. Sākot ar brīdi, kad sākotnējās izmeklēšanas laikā asimetriju izraisošais faktors, proti, pievienotās vērtības nodokļa daļēja atmaksa, preci eksportējot, beidza pastāvēt, nekāda asimetrijas labošana un tādējādi nekāda korekcija vairs nav nepieciešama neatkarīgi no reāli piemērotās korekcijas metodes. Tādējādi, tā kā apstākļi, kas bija bijuši pamats korekcijas veikšanai, ir mainījušies, Vispārējā tiesa pamatoti atzina, ka runa nebija par metodes maiņu, bet gan šādas korekcijas priekšnoteikumi nebija izpildīti, un – papildus – ka, pat pieņemot, ka runa būtu bijusi par metodes maiņu, to būtu pamatojusi apstākļu maiņa.

    (sal. ar 27., 29. un 36.–38. punktu)

Top

Lieta C‑15/12 P

Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd

pret

Eiropas Savienības Padomi

“Apelācija — Dempings — Regula (EK) Nr. 826/2009 — Konkrētu Ķīnas izcelsmes magnēzija ķieģeļu imports — Regula (EK) Nr. 384/96 — 2. panta 10. punkta b) apakšpunkts — Taisnīga salīdzināšana — 11. panta 9. punkts — Daļēja starpposma pārskatīšana — Pienākums izmantot to pašu metodi kā izmeklēšanā, kuras rezultātā tika noteikts maksājums — Apstākļu maiņa”

Kopsavilkums – Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 19. septembra spriedums

  1. Kopējā tirdzniecības politika — Aizsardzība pret dempinga praksi — Pārskatīšanas procedūra — Izņēmums — Aprēķināšanas metodes maiņa — Nosacījumi — Apstākļu maiņa — Šaura interpretācija — Atbilstoši Regulas Nr. 384/96 2. pantam piemērotās metodes nepieciešamība — Pierādīšanas pienākums

    (Padomes Regulas Nr. 384/96 2. pants un 11. panta 9. punkts un Regulas Nr. 1225/2009 2. pants un 11. panta 9. punkts)

  2. Kopējā tirdzniecības politika — Aizsardzība pret dempinga praksi — Pārskatīšanas procedūra — Aprēķināšanas metodes maiņa — Sākotnējās procedūras laikā veiktās korekcijas nepiemērošana — Regulas Nr. 384/96 11. panta 9. punkta pārkāpums — Neesamība

    (Padomes Regulas Nr. 384/96 2. panta 10 punkts un 11. panta 9. punkts un Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 10 punkts un 11. panta 9. punkts)

  1.  Attiecībā uz antidempinga maksājuma pārskatīšanas procedūras laikā izmantojamo aprēķināšanas metodi, Antidempinga pamatregulas Nr. 384/96, kas aizstāta ar Regulu Nr. 1225/2009, 11. panta 9. punktā paredzētais izņēmums, kas ļauj iestādēm piemērot citu metodi nekā sākotnējā izmeklēšanā izmantotā, ja ir mainījušies apstākļi, katrā ziņā ir jāinterpretē šauri, jo atkāpe vai izņēmums no vispārējā noteikuma ir jāinterpretē šauri. Pierādīšanas pienākums attiecībā uz apstākļu izmaiņām ir iestādēm, kurām, lai tās pārskatīšanas procesā varētu piemērot atšķirīgu metodi nekā tā, kas piemērota sākotnējā izmeklēšanā, ir jāpierāda, ka tie ir mainījušies. Tomēr, runājot par argumentu par apstākļu maiņas Antidempinga pamatregulas 11. panta 9. punkta izpratnē izņēmuma raksturu, prasība pēc šauras interpretācijas nevar ļaut iestādēm interpretēt un piemērot šo tiesību normu neatbilstoši tās tekstam un mērķim. It īpaši piemērotajai metodei ir jābūt saderīgai ar šīs pašas regulas 2. pantu.

    (sal. ar 17.–19. punktu)

  2.  Attiecībā uz antidempinga maksājuma pārskatīšanas procedūras laikā izmantojamo aprēķināšanas metodi, tā kā Antidempinga pamatregulas 11. panta 9. punktā ir skaidri noteikts, ka metodei, kas tiek piemērota pārskatīšanas laikā, ir jāatbilst šīs regulas 2. panta prasībām, šādā pārskatīšanā nevar tikt veikta korekcija, kas nav atļauta minētās regulas 2. panta 10. punkta b) apakšpunktā.

    Tādējādi, ja sākotnējā procedūrā veiktās korekcijas – kura, pamatojoties uz iekļauto pievienotās vērtības nodokli, ir domāta, lai ņemtu vērā daļējo šī nodokļa atmaksu, kas veikta, preces eksportējot – pamatā esošā asimetrija izzūd, simetrijas atjaunošana starp normālo vērtību un eksporta cenu, kas ir jebkuras korekcijas atbilstoši Antidempinga pamatregulas 2. panta 10. punktam mērķis, pārskatīšanas laikā vairs nav nepieciešama. Sākot ar brīdi, kad sākotnējās izmeklēšanas laikā asimetriju izraisošais faktors, proti, pievienotās vērtības nodokļa daļēja atmaksa, preci eksportējot, beidza pastāvēt, nekāda asimetrijas labošana un tādējādi nekāda korekcija vairs nav nepieciešama neatkarīgi no reāli piemērotās korekcijas metodes. Tādējādi, tā kā apstākļi, kas bija bijuši pamats korekcijas veikšanai, ir mainījušies, Vispārējā tiesa pamatoti atzina, ka runa nebija par metodes maiņu, bet gan šādas korekcijas priekšnoteikumi nebija izpildīti, un – papildus – ka, pat pieņemot, ka runa būtu bijusi par metodes maiņu, to būtu pamatojusi apstākļu maiņa.

    (sal. ar 27., 29. un 36.–38. punktu)

Top
  翻译: