This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0611
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on rail transport statistics, as regards the collection of data on goods, passengers and accidents
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko attiecībā uz datu vākšanu par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko attiecībā uz datu vākšanu par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku
/* COM/2013/0611 final - 2013/0297 (COD) */
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko attiecībā uz datu vākšanu par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku /* COM/2013/0611 final - 2013/0297 (COD) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Eiropas Savienības transporta politikas
galvenais mērķis ir izveidot iekšējo tirgu,
izstrādājot kopīgu politiku, kas veicinātu augsta
līmeņa konkurētspēju un saimnieciskās darbības
harmonisku, līdzsvarotu un ilgtspējīgu attīstību.
Īsta iekšējā tirgus izveide ir būtiska, lai atjaunotu
dzelzceļa nozari un padarītu kravu un pasažieru pārvadājumu
pakalpojumus pa dzelzceļu konkurētspējīgākus un
pievilcīgākus, un palielinātu to īpatsvaru transporta
nozarē. Eiropas Komisija 2011. gadā
pieņēma ceļvedi (Baltā grāmata — Ceļvedis uz
Eiropas vienoto transporta telpu — virzība uz
konkurētspējīgu un resursefektīvu transporta sistēmu),
kurā aprakstītas tādas 40 konkrētas iniciatīvas
nākamajai desmitgadei, kuru mērķis ir izveidot
konkurētspējīgu transporta sistēmu, kas palielinātu
mobilitāti, novērstu lielākos šķēršļus
svarīgākajās jomās un sekmētu izaugsmi un
nodarbinātību. Tajā pašā laikā priekšlikumu
īstenošana dos iespēju krasi samazināt Eiropas atkarību no
naftas importa un līdz 2050. gadam par 60 % samazināt
oglekļa dioksīda emisijas transporta nozarē. Saskaņā
ar Balto grāmatu obligāts Eiropas vienotās transporta telpas
izveides nosacījums ir Eiropas vienotās dzelzceļa telpas
radīšana, ko var izdarīt, pabeidzot tirgus liberalizāciju,
tostarp nostiprinot Eiropas Dzelzceļa aģentūras nozīmi
dzelzceļa drošības jomā, jo īpaši saistībā ar
valstu drošības pasākumu uzraudzību un to pakāpenisku saskaņošanu. Ņemot vērā pieaugošo uz faktiem
balstītas politikas veidošanas nozīmi Komisijā un vajadzību
uzraudzīt progresu, tiecoties sasniegt Baltajā grāmatā
noteiktos mērķus, arvien svarīgāka kļūst
sīki izstrādāta un savlaicīga dzelzceļa transporta
statistika. Eurostat dzelzceļa
transporta statistika galvenokārt pamatojas uz Eiropas Parlamenta un
Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003,
Komisijas Regulu (EK) Nr. 1192/2003 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 332/2007.
Šīs regulas attiecas uz pasažieru un kravu pārvadājumiem pa
dzelzceļu, kā arī dzelzceļa drošību. Komisijai ir nepieciešama statistika par
preču un pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu, lai
uzraudzītu un izstrādātu kopējo transporta politiku. Sīki izstrādāta dzelzceļa
pārvadājumu statistika par precēm un pasažieriem un
informācija par kombinētajiem pārvadājumiem ir vajadzīga,
lai uzraudzītu, kā tiek sasniegti mērķi, kas noteikti
Komisijas 2011. gada Baltajā grāmatā. Sniedzot vienkāršotu informāciju par
precēm un pasažieriem, tiek atspoguļoti tikai agregēti
rādītāji (kopējais pārvadāto preču apjoms
preču veida dalījumā un pārvadātie pasažieri
kopā). Nav sīkāku dalījumu, piemēram: iekāpšanas valsts/iekraušanas valsts un
izkāpšanas valsts/izkraušanas valsts; preces,
kuras pārvadā kombinētā transporta vienības,
transporta veida un transporta vienības veida dalījumā;
pārvadātās preces bīstamo preču kategorijas dalījumā;
un tādu kombinētā transporta vienību skaits, kurās
pārvadāta krava, transporta veida un transporta vienības veida
dalījumā. Negadījumi ir kļuvuši par
prioritāru ES transporta politikas jautājumu līdzās cita
veida nevēlamai transporta ietekmei: sastrēgumi,
piesārņojums, troksnis un CO2 emisijas. Līdz ar to ir
svarīgi apkopot un izplatīt datus par negadījumiem,
bojāgājušajiem, smagiem ievainojumiem un videi nodarīto
kaitējumu (pārvadāto bīstamo kravu noplūdes) par visiem
transporta veidiem: autotransports, dzelzceļš, iekšzemes
ūdensceļi, jūras un gaisa transports. Attiecībā uz dzelzceļa
negadījumiem dati līdz šim tika vākti saskaņā ar
Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa kravu pārvadājumiem;
tos vāc arī Eiropas Dzelzceļa aģentūra (EDzA)
atbilstīgi statistikas pielikumam Direktīvā 2009/149/EK par
dzelzceļa drošību. Saskaņā ar prasību par
oficiālās statistikas atbilstību, t. i., par
pašreizējo un potenciālo lietotāju vajadzību
apmierināšanu, priekšlikumā pārskatīts spēkā
esošais juridiskais pamats un vēl vairāk vienkāršotas
prasības attiecībā uz datu sniegšanu. Pienācīga
uzmanība veltīta arī tam, lai panāktu nepieciešamo
kompromisu starp lietotāju vajadzībām un respondentu un valstu
statistikas iestāžu slogu. Eiropas līmenī ir veikta tehniska
analīze par datiem, kas savākti saskaņā ar Eiropas
tiesību aktiem par dzelzceļa pārvadājumu statistiku un
izplatīšanas politiku, lai ierosinātu iespējamos tehniskos
risinājumus un lai cik vien iespējams vienkāršotu
dažādās darbības, kas vajadzīgas statistikas sagatavošanai,
vienlaikus saglabājot pašreizējām un nākotnes
lietotāju vajadzībām atbilstošus galīgos rezultātus. Šā priekšlikuma mērķis ir
grozīt Regulu (EK) Nr. 91/2003, lai atjauninātu,
vienkāršotu un racionalizētu spēkā esošo tiesisko
regulējumu attiecībā uz Eiropas statistiku par dzelzceļa
transportu un lai to saskaņotu ar jauno institucionālo kontekstu. 2. APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMI 2010. gada sākumā darba grupai
dzelzceļa transporta statistikas jautājumos tika uzticēts veikt
tehnisko analīzi par pašreizējo politiku attiecībā uz datu
vākšanu un izplatīšanu saskaņā ar Eiropas tiesību
aktiem par dzelzceļa transporta statistiku. Visi darba grupas locekļi
bija eksperti ar īpašām zināšanām par spēkā
esošajiem tiesību aktiem un dzelzceļa transporta statistikas
vākšanas un apkopošanas valstu sistēmām un jaunajām
tendencēm dzelzceļa transporta attīstībā. Darba grupa sagatavoja priekšlikumu par
Regulas (EK) Nr. 91/2003 vienkāršošanu. Ar priekšlikumu
paredzēts samazināt dalībvalstu un respondentu slogu, nemazinot
datu kvalitāti par preču un pasažieru pārvadājumiem pa
dzelzceļu, un uzlabot dzelzceļa pasažieru datu izplatīšanas
savlaicīgumu. Priekšlikums tehniskajā līmenī
saistībā ar Eiropas Statistikas sistēmu apspriests ar datu
sagatavotājiem un lietotājiem, dzelzceļa transporta statistikas
darba grupās un transporta statistikas koordinācijas grupā.
Turklāt ir notikušas apspriedes Komisijā ar ĢD MOVE. Šis priekšlikums ir rezultāts, kas
iegūts, veicot padziļinātas apspriedes ar visām
ieinteresētajām personām. 3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI Priekšlikumā paredzētas šādas
pārmaiņas: (1)
Dati par pasažieru pārvadājumiem Saskaņā ar C un D pielikumu
Regulā (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku
valstīm patlaban jāsniedz ikgadēja statistika par pasažieru
pārvadājumiem saskaņā ar sīki izstrādātu
un/vai vienkāršotu ziņojumu. Veids, kā pasažieru
pārvadājumu dati patlaban tiek izplatīti, tiek uzskatīts
par neskaidru un nesaskaņotu, jo atšķiras vienkāršoto un
sīki izstrādāto ziņojumu tabulu nosūtīšanas
termiņi. Turklāt daži provizoriskie dati (C1 un C2 tabula) un
fakultatīvie rādītāji (C1 tabula — pasažierkilometri)
pasažieru pārvadājumu jomā jāsniedz tādā
pašā termiņā kā vienkāršotie dati — astoņu
mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām. Ierosināts svītrot D pielikumu
(vienkāršots ziņojums) un C pielikuma provizoriskās C1 un C2
tabulas, vienlaikus saīsinot galīgo datu par pasažieriem sniegšanas
termiņu no 14 mēnešiem līdz 8 mēnešiem pēc
pārskata perioda beigām. Tādējādi dati būs
ātrāk pieejami. (2)
Dati par kravu pārvadājumiem Saskaņotības labad ir arī
ierosināts svītrot B pielikumu (vienkāršots ziņojums). (3)
Jaunais pielikums Tā kā ierosināts atteikties no
pašreizējā jēdziena “vienkāršots” ziņojums
attiecībā uz mazākajiem uzņēmumiem, kuri
nepārsniedz norādītos robežlielumus, dalībvalstīm
būtu jāziņo “kopējais” rādītājs par
agregētajiem rādītājiem L pielikumā. (4)
Dati par negadījumiem Tā kā arī Eiropas Dzelzceļa
aģentūra vāc datus par negadījumiem, ierosināts svītrot
H pielikumu (statistika par negadījumiem). (5)
I pielikums Tā kā vairs nebūs jēdziena
“vienkāršots” ziņojums, ierosināts svītrot šo pielikumu, jo
patlaban to izmanto, lai tikai apstiprinātu aptvērumu starp
vienkāršotu un sīki izstrādātu ziņojumu
saistībā ar uzņēmumu kopējo dzelzceļa
darbību. (6)
Robežvērtības Pašreizējas robežvērtības noteiktas
tonnkilometriem un pasažierkilometriem, t. i., reizinot
pārvadātās tonnas/pasažierus ar attālumu kilometros. Tā kā būtiska dzelzceļa
darbība dažās dalībvalstīs ietver tikai nelielus
attālumus, ierosināts samazināt robežvērtības gan
attiecībā uz kravām, gan pasažieriem, lai mazinātu
svarīgu datu zudumus. Šajā pašā nolūkā
attiecībā uz kravām ir ierosināts dubults robežlielums
pārvadātajās tonnās un tonnkilometros. (7)
Tranzīta dati Saskaņošanas nolūkā
ierosināts, ka tiek izmantota “dzelzceļa kravas pavadzīmes”
informācija (ja ir pieejama), ja kā datu avotu izmanto
administratīvos datus. (8)
Ņemot vērā to, ka ir pieņemta
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES)
Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par
dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas
īstenošanas pilnvaru izmantošanu[1],
Komisija ir apņēmusies[2]
pārskatīt leģislatīvos aktus, kuros patlaban ir
iekļautas atsauces uz regulatīvo kontroles procedūru, lai
pielāgotu tos Līgumā noteiktajiem kritērijiem (9)
Visbeidzot ar ierosinātajiem grozījumiem
Regulā (EK) Nr. 91/2003 veikti vajadzīgie pielāgojumi
Līgumam par Eiropas Savienības darbību attiecībā uz
deleģēto un īstenošanas pilnvaru piešķiršanu Komisijai.
Līgumā par Eiropas Savienības darbību (“Līgums”)
noteikta atšķirība starp Komisijai deleģētajām
pilnvarām pieņemt vispārēji piemērojamus neleģislatīvus
aktus, lai papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus
leģislatīvu aktu elementus (deleģētos aktus), kā
noteikts LESD 290. panta 1. punktā, un Komisijai
uzticētajām pilnvarām pieņemt vienotus nosacījumus,
kas vajadzīgi, lai īstenotu juridiski saistošos Savienības aktus
(īstenošanas aktus), kā noteikts LESD 291. panta 2. punktā. 4. IETEKME UZ BUDŽETU Priekšlikums neietekmē Savienības
budžetu. 5. PAPILDINFORMĀCIJA Priekšlikuma pieņemšanas
rezultātā spēkā esošie tiesību akti netiks atcelti. 2013/0297 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko attiecībā uz datu vākšanu
par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Eiropas Parlamenta un
Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa
transporta statistiku EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1.
punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem, saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru, tā kā: (1) Ar Eiropas Parlamenta un
Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 91/2003 par
dzelzceļa transporta statistiku[3]
izveidota kopēja sistēma, lai sagatavotu, nosūtītu,
novērtētu un izplatītu salīdzināmu dzelzceļa
transporta statistiku Savienībā. (2) Statistika par kravu un
pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu ir nepieciešama, lai
Komisija varētu uzraudzīt un izstrādāt kopējo
transporta politiku, kā arī transporta elementus reģionu
politikā un Eiropas komunikāciju tīklu politikā. (3) Statistika par dzelzceļa
drošību ir arī vajadzīga, lai Komisija varētu sagatavot un
uzraudzīt Savienības pasākumus transporta drošības
jomā. Eiropas Dzelzceļa aģentūra vāc datus par negadījumiem
saskaņā ar statistikas pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada
29. aprīļa Direktīvā 2004/49/EK par drošību
Kopienas dzelzceļos attiecībā uz kopīgiem drošības
rādītājiem un kopīgām metodēm negadījumos
radušos zaudējumu aprēķināšanai. (4) Lielākā daļa
dalībvalstu, kuras saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 91/2003 nosūta
Komisijai (Eurostat) datus par pasažieriem, regulāri dara pieejamus
šos pašus datus gan pagaidu, gan galīgajām datu kopām. (5) Sagatavojot Eiropas
statistiku, būtu jānodrošina līdzsvars starp lietotāju
vajadzībām un respondentu slogu. (6) Eurostat dzelzceļa
transporta statistikas darba grupā un uzdevumgrupā ir veicis esošo
datu tehnisku analīzi par dzelzceļa statistiku, kas savākta
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, un par
izplatīšanas politiku, lai cik vien iespējams vienkāršotu
dažādās darbības, kas vajadzīgas, lai sagatavotu
statistiku, vienlaikus nodrošinot, ka galīgie rezultāti ir
saskaņā ar pašreizējām un nākotnes lietotāju
vajadzībām. (7) Ziņojumā Eiropas
Parlamentam un Padomei par pieredzi, kas gūta, piemērojot Regulu (EK)
Nr. 91/2003, Komisija norāda, ka ilgākā laika posmā,
iespējams, būs jāatsakās no datiem vai
jāvienkāršo dati, kas jau tiek vākti saskaņā ar šo
regulu, un ka mērķis ir samazināt datu nosūtīšanas
periodu gada datiem par dzelzceļa pasažieriem. (8) Regulā (EK) Nr. 91/2003
Komisijai piešķirtas pilnvaras īstenot dažus šīs regulas
noteikumus. Stājoties spēkā Līgumam par Eiropas
Savienības darbību (“Līgums”), ar šo regulu Komisijai
piešķirtās pilnvaras jāsaskaņo ar Līguma 290. un 291. pantu. (9) Lai atspoguļotu jaunas
attīstības tendences dalībvalstīs un vienlaikus
nodrošinātu saskaņotu datu vākšanu par dzelzceļu visā
Savienībā un saglabātu dalībvalstu nosūtīto datu
augstu kvalitāti, pilnvaras pieņemt tiesību aktus
saskaņā ar Līguma 290. pantu būtu
jādeleģē Komisijai, lai pielāgotu ziņojumu
definīcijas un robežvērtības un pielikumu saturu, un
precizētu sniedzamo informāciju. (10) Ir īpaši svarīgi,
lai sagatavošanas darba gaitā Komisija pienācīgi apspriestos,
tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un
izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina
vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu
nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei. (11) Komisijai būtu
jānodrošina, ka ar šiem deleģētajiem aktiem netiktu radīts
ievērojams papildu slogs dalībvalstīm un respondentiem. (12) Lai nodrošinātu
vienādus nosacījumus, īstenojot Regulu (EK) Nr. 91/2003,
Komisijai būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras
attiecībā uz tās informācijas noteikšanu, kas sniedzama
ziņojumos par rezultātu kvalitāti un
salīdzināmību. Šīs pilnvaras būtu jāizmanto
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra
Regulu (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus
principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz
Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu[4]. (13) Ir notikusi apspriešanās
ar Eiropas Statistikas sistēmas komiteju. (14) Tāpēc būtu
attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 91/2003, IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU. 1. pants Regulu (EK) Nr. 91/2003 groza šādi: (1)
regulas 3. pantu groza šādi: (a)
panta 1. punktā svītro 24.–30. apakšpunktu; (b)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 10. pantu, lai
pielāgotu tehniskās definīcijas, kas minētas 1. punktā,
un lai vajadzības gadījumā nodrošinātu papildu
definīcijas, ņemot vērā jaunas attīstības
tendences, kas nosaka vajadzību konkrētā līmenī
definēt tehnisko informāciju, lai nodrošinātu statistikas
saskaņošanu.”; (2)
regulas 4. pantu groza šādi: (a)
panta 1. punkta b), d) un
h) apakšpunktu svītro; (b)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Saskaņā ar A un C pielikumu
dalībvalstis sniedz datus par uzņēmumiem: (a)
kuru kopējais kravu pārvadājumu
apjoms ir vismaz 200 miljoni tonnkilometru vai vismaz 500 000 tonnu; (b)
kuru kopējais pasažieru pārvadājumu
apjoms ir vismaz 100 miljoni pasažierkilometri. (c)
ja šīs robežvērtības nav sasniegtas,
ziņojumi A un C pielikumā ir nosūtāmi pēc
izvēles.”; (c)
panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Saskaņā ar L pielikumu
dalībvalstis sniedz kopējos datus par uzņēmumiem, kuri
nesasniedz 2. punktā minētās robežvērtības, ja
šie dati nav paziņoti saskaņā ar A un C pielikumu, kā
noteikts L pielikumā.”; (d)
panta 5. punktu aizstāj ar šādu: “5. Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 10. pantu
attiecībā uz pielikumu satura un robežvērtību
pielāgošanu 1. un 3. punktā minētajos ziņojumos, lai
ņemtu vērā ekonomikas un tehnikas attīstību.”; (e)
pievieno šādu 6. punktu: “6. Īstenojot šajā punktā
paredzētās pilnvaras, Komisija nodrošina, ka pieņemtie
deleģētie akti nerada ievērojamu papildu administratīvo
slogu dalībvalstīm un respondentiem.”; (3)
regulas 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu
aizstāj ar šādu: “b) administratīviem datiem, tostarp
datiem, ko savākušas pārvaldes iestādes, jo īpaši
dzelzceļa kravu pārvadājumu pavadzīmēm, ja tās
pieejamas”.; (4)
regulas 7. pantu aizstāj ar šādu: “7. pants Izplatīšana Komisija (Eurostat) izplata statistiku,
pamatojoties uz datiem, kas norādīti A, C, E, F, G un L pielikumā.;
(5)
regulas 8. pantu papildina ar šādu 3. un 4. punktu: “3. Šīs regulas vajadzībām
nosūtāmajiem datiem piemēro Regulas (EK) Nr. 223/2009 12. panta
1. punktā minētos kvalitātes kritērijus. 4. Izmantojot īstenošanas aktus,
Komisija precizē kārtību, struktūru, periodiskumu un
salīdzināmības elementus standarta kvalitātes
ziņojumiem. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. pantā
minēto pārbaudes procedūru.”; (6)
regulas 9. pantu svītro; (7)
regulas 10. pantu aizstāj ar šādu: “10. pants Deleģēšanas īstenošana 1. Pilnvaras pieņemt
deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šā panta
nosacījumus. 2. Pilnvaras pieņemt 3. panta 2. punktā
un 4. panta 5. punktā minētos deleģētos aktus
Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no (Publikāciju birojs:
ierakstīt precīzu grozošās regulas spēkā
stāšanās datumu). 3. Eiropas Parlaments vai Padome
jebkurā laikā var atsaukt 3. panta 2. punktā un 4. panta
5. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu
par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru
deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai
vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar
jau spēkā esošos deleģētos aktus. 4. Tiklīdz tā pieņem
deleģēto aktu, Komisija par to vienlaikus paziņo Eiropas
Parlamentam un Padomei. 5. Saskaņā ar 3. panta 2. punktu
un 4. panta 5. punktu pieņemts deleģētais akts
stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad
minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas
Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus, vai ja pirms minētā
laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši
Komisiju par savu lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta
vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.”; (8)
regulas 11. pantu aizstāj ar šādu: “11. pants Komiteja 1. Komisijai palīdz Eiropas Statistikas
sistēmas komiteja (ESSK), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada
11. marta Regulu (EK) Nr. 223/2009 par Eiropas statistiku.
Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada
16. februāra Regulas (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un
vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem,
kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu,
nozīmē. 2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.”; (9)
regulas 12. pantu svītro; (10)
regulas B, D, H un I pielikumu svītro; (11)
regulas C pielikumu aizstāj, kā
noteikts šīs regulas pielikumā; (12)
regulas L pielikumu pievieno, kā noteikts
šīs regulas pielikumā. 2. pants Šī regula stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši
piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, Eiropas Parlamenta
vārdā — Padomes vārdā — priekšsēdētājs priekšsēdētājs PIELIKUMS “C pielikums Ikgadējā statistika par pasažieru pārvadājumiem — sīki izstrādāts ziņojums Mainīgo lielumu un mērvienību saraksts || Pārvadātie pasažieri: – pasažieru skaits – pasažierkilometri Pasažieru vilcienu kustība: – vilcienkilometri Pārskata periods || Gads Biežums || Katrs gads Tabulu saraksts ar sadalījumu katrai tabulai || C3 tabula: pārvadātie pasažieri pēc transporta veida C4 tabula: starptautiski pārvadātie pasažieri, pēc iekāpšanas valsts un pēc izkāpšanas valsts C5 tabula: pasažieru vilcienu kustība Datu nosūtīšanas termiņš || Astoņi mēneši pēc pārskata perioda beigām Pirmais pārskata periods || 2012 Piezīmes || 1. Transporta veidus iedala šādi: – iekšzemes – starptautiskie 2. C3 un C4 tabulai dalībvalstis sniedz datus, kuros iekļauta informācija par pārdotajām biļetēm arī ārpus ziņotājvalsts. Šo informāciju var iegūt tieši no citu valstu valsts iestādēm vai izmantojot starptautiskas vienošanās par biļešu kompensāciju. “L pielikums” L.1 tabula Transporta darbības līmenis kravu pārvadāšanā Mainīgo lielumu un mērvienību saraksts || Pārvadātās kravas: - kopā tonnas - kopā tonnkilometri Kravas vilcienu kustība: - kopā vilcienkilometri Pārskata periods || Viens gads Biežums || Katrs gads Datu nosūtīšanas termiņš || Pieci mēneši pēc pārskata perioda beigām Pirmais pārskata periods || 201X Piezīmes || Tikai uzņēmumiem, kuru kopējais kravas pārvadājumu apjoms ir mazāks par 200 miljoniem tonnkilometru un mazāks par 500 000 tonnu un kuri neziņo saskaņā ar A pielikumu (sīki izstrādāts ziņojums) L.2 tabula Transporta darbības līmenis pasažieru pārvadāšanā Mainīgo lielumu un mērvienību saraksts || Pārvadātās kravas: - kopā tonnas - kopā tonnkilometri Kravas vilcienu kustība: - kopā vilcienkilometri Mainīgo lielumu un mērvienību saraksts || Pārskata periods || Viens gads Biežums || Katrs gads Datu nosūtīšanas termiņš || Astoņi mēneši pēc pārskata perioda beigām Pirmais pārskata periods || 201X Piezīmes || Tikai uzņēmumiem, kuru kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms ir mazāks par 100 miljoniem pasažierkilometru un kuri neziņo saskaņā ar C pielikumu (sīki izstrādāts ziņojums) [1] OV L 55, 28.2.2011.,
13. lpp. [2] OV L 55, 28.2.2011., 19. lpp. [3] Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra
Regula (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku, OV L 14,
21.1.2003., 1. lpp. [4] OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.