This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0119
Case C-119/12: Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany), lodged on 6 March 2012 — Josef Probst v mr.nexnet GmbH
Lieta C-119/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 6. martā iesniedza Bundesgerichtshof (Vācija) — Josef Probst/mr.nexnet GmbH
Lieta C-119/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 6. martā iesniedza Bundesgerichtshof (Vācija) — Josef Probst/mr.nexnet GmbH
OV C 174, 16.6.2012, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 174/14 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 6. martā iesniedza Bundesgerichtshof (Vācija) — Josef Probst/mr.nexnet GmbH
(Lieta C-119/12)
2012/C 174/21
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesgerichtshof
Lietas dalībnieki pamatprocesā
Kasācijas sūdzības iesniedzējs: Josef Probst
Atbildētāja kasācijas tiesvedībā: mr.nexnet GmbH
Prejudiciālais jautājums
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīvas 2002/58/EK (1) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē 6. panta 2. un 5. punkts atļauj, ka informāciju par datu plūsmu pakalpojumu sniedzējs pārraida par komunikāciju pakalpojumiem radušos parādu prasījumu cesionāram, ja nesamaksāto parādu iekasēšanas nolūkā prasījumu cedēšana ir veikta, pamatojoties ne tikai uz attiecīgajā laikā spēkā esošajā tiesiskajā regulējumā paredzētajām vispārējām saistībām attiecībā uz telekomunikāciju noslēpumu un datu aizsardzību, bet arī uz šādiem līguma noteikumiem:
|
pakalpojumu sniedzējs un cesionārs apņemas tikai savas sadarbības ietvaros un vienīgi šā līguma mērķim un tajā attiecīgi noteiktajā veidā apstrādāt un izmantot aizsargātos datus; |
|
tiklīdz šā mērķa izpildes nolūkā zināt aizsargātos datus vairs nav nepieciešams, visi saistībā ar šo esošie aizsargātie dati ir neatgūstami jādzēš vai jānodod atpakaļ; |
|
katrai līgumslēdzējai pusei ir tiesības pārbaudīt, ka otra puse šīs vienošanās izpratnē ievēro datu aizsardzību un datu drošību; |
|
nodotos konfidenciālos dokumentus un informāciju drīkst darīt pieejamu tikai tādiem darbiniekiem, kuriem tā ir nepieciešama šā līguma izpildei; |
|
līgumslēdzējas puses uzliek par pienākumu šiem darbiniekiem saskaņā ar šo vienošanos ievērot konfidencialitāti; |
|
pēc pieprasījuma, taču vēlākais beidzot līgumslēdzēju pušu sadarbību, visa saistībā ar šo esošā konfidenciālā informācija ir neatgūstami jādzēš vai attiecīgi jānodod atpakaļ otrai līgumslēdzējai pusei? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 37. lpp.).