This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0245
Joined Cases C-245/19 and C-246/19: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 6 October 2020 (requests for a preliminary ruling from the Cour administrative — Luxembourg) — État luxembourgeois v B (C-245/19), and État luxembourgeois v B, C, D and F.C. (C-246/19) (References for a preliminary ruling — Directive 2011/16/EU — Administrative cooperation in the field of taxation — Articles 1 and 5 — Decision ordering that information be provided to the competent authority of a Member State, acting in response to a request for exchange of information from the competent authority of another Member State — Person holding the information the protection of which is ordered by the competent authority of the first Member State — Taxpayer concerned by the investigation giving rise to the request from the competent authority of the second Member State — Third parties with whom that taxpayer maintains legal, banking, financial or, more broadly, economic relations — Judicial protection — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Article 47 — Right to an effective remedy — Article 52(1) — Limitation — Legal basis — Respect for the essence of the right to an effective remedy — Existence of a remedy enabling the individuals in question to obtain an effective review of all the relevant issues of fact and of law, as well as effective judicial protection of the rights guaranteed to them by EU law — Objective of general interest recognised by the Union — Combating international tax fraud and tax evasion — Proportionality — Whether the information referred to in the information order is ‘foreseeably relevant’ — Judicial review — Scope — Personal, temporal and material factors to be taken into consideration)
Apvienotās lietas C-245/19 un C-246/19: Tiesas (virspalāta) 2020. gada 6. oktobra spriedums (Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – État luxembourgeois/B (C-245/19) un État luxembourgeois/B, C, D, F.C. (C-246/19) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 2011/16/ES – Administratīva sadarbība nodokļu jomā – 1. un 5. pants – Rīkojums par informācijas paziņošanu dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas rīkojas, izpildot citas dalībvalsts kompetentās iestādes informācijas apmaiņas pieprasījumu – Persona, kā rīcībā ir informācija, kuras paziņošanu pieprasa pirmās dalībvalsts kompetentā iestāde – Nodokļu maksātājs, uz kuru attiecas otrās dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma pamatā esošā izmeklēšana – Trešās personas, ar kurām šim nodokļu maksātājam ir juridiskas attiecības, ar bankām saistītas attiecības, finanšu attiecības vai, plašākā nozīmē, ekonomiskas attiecības – Tiesību aizsardzība tiesā – Eiropas Savienības Pamattiesību harta – 47. pants – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību – 52. panta 1. punkts – Ierobežojums – Juridiskais pamats – Tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību būtiskā satura ievērošana – Tāda tiesību aizsardzības līdzekļa esamība, kas attiecīgajiem nodokļu maksātājiem nodrošina efektīvu kontroli attiecībā uz visiem faktiskajiem un tiesību jautājumiem, kuriem ir nozīme lietā, kā arī efektīvu tādu tiesību aizsardzību tiesā, ko tiem garantē Savienības tiesības – Savienības atzīts vispārējo interešu mērķis – Cīņa pret starptautisku krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas – Samērīgums – Rīkojumā par informācijas paziņošanu norādītās informācijas “prognozējamais svarīgums” – Pārbaude tiesā – Apjoms – Vērā ņemamie personīgie, laika un materiālie elementi)
Apvienotās lietas C-245/19 un C-246/19: Tiesas (virspalāta) 2020. gada 6. oktobra spriedums (Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – État luxembourgeois/B (C-245/19) un État luxembourgeois/B, C, D, F.C. (C-246/19) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 2011/16/ES – Administratīva sadarbība nodokļu jomā – 1. un 5. pants – Rīkojums par informācijas paziņošanu dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas rīkojas, izpildot citas dalībvalsts kompetentās iestādes informācijas apmaiņas pieprasījumu – Persona, kā rīcībā ir informācija, kuras paziņošanu pieprasa pirmās dalībvalsts kompetentā iestāde – Nodokļu maksātājs, uz kuru attiecas otrās dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma pamatā esošā izmeklēšana – Trešās personas, ar kurām šim nodokļu maksātājam ir juridiskas attiecības, ar bankām saistītas attiecības, finanšu attiecības vai, plašākā nozīmē, ekonomiskas attiecības – Tiesību aizsardzība tiesā – Eiropas Savienības Pamattiesību harta – 47. pants – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību – 52. panta 1. punkts – Ierobežojums – Juridiskais pamats – Tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību būtiskā satura ievērošana – Tāda tiesību aizsardzības līdzekļa esamība, kas attiecīgajiem nodokļu maksātājiem nodrošina efektīvu kontroli attiecībā uz visiem faktiskajiem un tiesību jautājumiem, kuriem ir nozīme lietā, kā arī efektīvu tādu tiesību aizsardzību tiesā, ko tiem garantē Savienības tiesības – Savienības atzīts vispārējo interešu mērķis – Cīņa pret starptautisku krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas – Samērīgums – Rīkojumā par informācijas paziņošanu norādītās informācijas “prognozējamais svarīgums” – Pārbaude tiesā – Apjoms – Vērā ņemamie personīgie, laika un materiālie elementi)
OV C 414, 30.11.2020, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 414/6 |
Tiesas (virspalāta) 2020. gada 6. oktobra spriedums (Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – État luxembourgeois/B (C-245/19) un État luxembourgeois/B, C, D, F.C. (C-246/19)
(Apvienotās lietas C-245/19 un C-246/19) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2011/16/ES - Administratīva sadarbība nodokļu jomā - 1. un 5. pants - Rīkojums par informācijas paziņošanu dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas rīkojas, izpildot citas dalībvalsts kompetentās iestādes informācijas apmaiņas pieprasījumu - Persona, kā rīcībā ir informācija, kuras paziņošanu pieprasa pirmās dalībvalsts kompetentā iestāde - Nodokļu maksātājs, uz kuru attiecas otrās dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma pamatā esošā izmeklēšana - Trešās personas, ar kurām šim nodokļu maksātājam ir juridiskas attiecības, ar bankām saistītas attiecības, finanšu attiecības vai, plašākā nozīmē, ekonomiskas attiecības - Tiesību aizsardzība tiesā - Eiropas Savienības Pamattiesību harta - 47. pants - Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību - 52. panta 1. punkts - Ierobežojums - Juridiskais pamats - Tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību būtiskā satura ievērošana - Tāda tiesību aizsardzības līdzekļa esamība, kas attiecīgajiem nodokļu maksātājiem nodrošina efektīvu kontroli attiecībā uz visiem faktiskajiem un tiesību jautājumiem, kuriem ir nozīme lietā, kā arī efektīvu tādu tiesību aizsardzību tiesā, ko tiem garantē Savienības tiesības - Savienības atzīts vispārējo interešu mērķis - Cīņa pret starptautisku krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas - Samērīgums - Rīkojumā par informācijas paziņošanu norādītās informācijas “prognozējamais svarīgums” - Pārbaude tiesā - Apjoms - Vērā ņemamie personīgie, laika un materiālie elementi)
(2020/C 414/06)
Tiesvedības valoda – franču
Iesniedzējtiesa
Cour administrative
Pamatlietas puses
Prasītāja: État luxembourgeois (C-245/19), (C-246/19)
Atbildētāji: B (C-245/19), B, C, D, F.C. (C-246/19)
Piedaloties: A (C-246/19)
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants, aplūkots kopsakarā ar tās 7. un 8. pantu, kā arī tās 52. panta 1. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka:
|
2) |
Direktīvas 2011/16, kas grozīta ar Direktīvu 2014/107, 1. panta 1. punkts un 5. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka lēmums – ar ko dalībvalsts kompetentā iestāde uzdod personai, kuras rīcībā ir informācija, sniegt tai šo informāciju, lai izpildītu citas dalībvalsts kompetentās iestādes iesniegto informācijas apmaiņas pieprasījumu –, aplūkots kopā ar šo pieprasījumu, ir uzskatāms par tādu, kas attiecas uz informāciju, kura acīmredzami nešķiet tāda, kas nav prognozējami svarīga, tādēļ ka tajā ir norādīta personas, kuras rīcībā ir attiecīgā informācija, identitāte, nodokļu maksātāja, uz ko attiecas informācijas apmaiņas pieprasījuma pamatā esošā izmeklēšana, identitāte un ar šo izmeklēšanu aptvertais laikposms, un tas attiecas uz līgumiem, rēķinu izrakstīšanu un maksājumiem, kuri, gan nebūdami precīzi identificēti, tomēr ir ierobežoti ar tādiem kritērijiem kā, pirmkārt, fakts, ka tos attiecīgi ir noslēgusi vai veikusi persona, kuras rīcībā ir informācija, otrkārt, apstāklis, ka tie ir veikti ar šo izmeklēšanu aptvertajā laikposmā, un, treškārt, to saikne ar attiecīgo nodokļu maksātāju. |