This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/16
Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 July 2004 in Case C-429/02 (reference for a preliminary ruling from the Cour de Cassation (France): Bacardi France SAS v Télévision française 1 SA (TF1) and Others (Article 59 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 49 EC) — Directive 89/552/CEE — Television without frontiers — Television broadcasting — Advertising — National measure prohibiting television advertising for alcoholic drinks marketed in that Member State, in the case of indirect television advertising arising from the appearance on screen of hoardings visible during the transmission of sporting events — ‘Loi Evin’)
Tiesas (virspalāta) 2004. gada 13. jūlija spriedums lietā C-429/02 (Cour de cassation lūgums saņemt prejudiciālu nolēmumu): Bacardi France SAS pret Télévision française 1 SA (TF1) u.c. (EKL 59. pants (jaunajā redakcijā - EKL 49. pants) — Direktīva 89/552/EEK — Televīzija bez robežām — Televīzijas apraide — Reklāma — Valsts pasākumi, ar ko aizliedz šajā valstī apgrozībā esošo alkoholisko dzērienu reklāmu televīzijā, ciktāl tas attiecas uz netiešu televīzijas reklāmu, kuras rezultātā dažu sporta pasākumu retranslācijas laikā uz ekrāna parādās reklāmas plakāti — Loi “Evin”)
Tiesas (virspalāta) 2004. gada 13. jūlija spriedums lietā C-429/02 (Cour de cassation lūgums saņemt prejudiciālu nolēmumu): Bacardi France SAS pret Télévision française 1 SA (TF1) u.c. (EKL 59. pants (jaunajā redakcijā - EKL 49. pants) — Direktīva 89/552/EEK — Televīzija bez robežām — Televīzijas apraide — Reklāma — Valsts pasākumi, ar ko aizliedz šajā valstī apgrozībā esošo alkoholisko dzērienu reklāmu televīzijā, ciktāl tas attiecas uz netiešu televīzijas reklāmu, kuras rezultātā dažu sporta pasākumu retranslācijas laikā uz ekrāna parādās reklāmas plakāti — Loi “Evin”)
OV C 228, 11.9.2004, p. 9–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.9.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/9 |
TIESAS
(virspalāta)
2004. gada 13. jūlija
spriedums lietā C-429/02 (Cour de cassation lūgums saņemt prejudiciālu nolēmumu): Bacardi France SAS pret Télévision française 1 SA (TF1) u.c. (1)
(EKL 59. pants (jaunajā redakcijā - EKL 49. pants) - Direktīva 89/552/EEK - Televīzija bez robežām - Televīzijas apraide - Reklāma - Valsts pasākumi, ar ko aizliedz šajā valstī apgrozībā esošo alkoholisko dzērienu reklāmu televīzijā, ciktāl tas attiecas uz netiešu televīzijas reklāmu, kuras rezultātā dažu sporta pasākumu retranslācijas laikā uz ekrāna parādās reklāmas plakāti - Loi “Evin”)
(2004/C 228/16)
tiesvedības valoda: franču
Lietā C-429/02 par lūgumu, ko Tiesai atbilstoši EK līguma 234. pantam iesniedza Cour de cassation (Francija) nolūkā saņemt prāvā, kuru izskata šī tiesa, starp Bacardi France SAS, iepriekš saukts - Bacardi-Martini SAS, un Télévision française 1 SA (TF1), Groupe Jean-Claude Darmon SA, Girosport SARL prejudiciālu nolēmumu par to, kā interpretēt Padomes 1989. gada 3. oktobra Direktīvu 89/552/EEK par dažu tādu televīzijas raidījumu veidošanas un apraides noteikumu koordinēšanu, kas ietverti dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos (OV L 298, 23. lpp.), kā arī EKL 59. pantu (jaunajā redakcijā - EKL 49. pants), Tiesa (virspalāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs V. Skouris, palātu priekšsēdētāji P. Jann (referents), A. Rosas, C. Gulmann, J.-P. Puissochet un J. N. Cunha Rodrigues, tiesneši R. Schintgen, S. von Bahr un R. Silva de Lapuerta, ģenerāladvokāts: A. Tizzano, sekretāre: M. Múgica Arzamendi, galvenā administratore, 2004. gada 13. jūlijā pasludināja spriedumu, kura rezultatīvā daļa ir šāda:
1. |
Padomes 1989. gada 3. oktobra Direktīvas 89/552/EEK par dažu tādu televīzijas raidījumu veidošanas un apraides noteikumu koordinēšanu, kas ietverti dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos, 2. panta 2. daļas pirmā punkta pirmais teikums nav pretrunā ar to, ka dalībvalsts aizliedz šajā valstī apgrozībā esošo alkoholisko dzērienu televīzijas reklāmu, ciktāl tas attiecas uz netiešu televīzijas reklāmu, kuras rezultātā starpvalstu sporta pasākumu, kas notiek citas dalībvalsts teritorijā, retranslācijas laikā uz ekrāna parādās reklāmas plakāti Šāda netieša televīzijas reklāma nevar tikt kvalificēta kā “televīzijas reklāma” šīs direktīvas 1. panta b) apakšpunkta, 10. un 11. panta izpratnē. |
2. |
EKL 59. pants (jaunajā redakcijā - EKL 49. pants) neiestājas pret to, ka dalībvalstij ir jāaizliedz tajā apgrozībā esošo alkoholisko dzērienu reklāmu televīzijā, ciktāl tas attiecas uz netiešu televīzijas reklāmu, kuras rezultātā starpvalstu sporta pasākumu, kas notiek citas dalībvalsts teritorijā, retranslācijas laikā uz ekrāna parādās reklāmas plakāti. |