This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/300/03
Judgment of the Court (Grand Chamber) of 5 October 2004 in Joined Cases C-397/01 to C-403/01 (reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Lörrach): Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01), Matthias Döbele (C-403/01) v Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (Social policy — Protection of the health and safety of workers — Directive 93/104/EC — Scope — Emergency workers in attendance in ambulances in the framework of an emergency service run by the German Red Cross — Definition of ‘road transport’ — Maximum weekly working time — Principle — Direct effect — Derogation — Conditions)
Tiesas spriedums (Virspalāta) 2004. gada 5. oktobrī apvienotajās lietās C-397/01 līdz C-403/01 (Arbeitsgericht Lörrach lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu) Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01) un Matthias Döbele (C-403/01) pret Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (Sociālā politika — Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība — Direktīva 93/104/CE — Darbības joma — Glābšanas dienesta darbinieki, kas darbojas ambulancēs, Deutsches Rotes Kreuz organizētā glābšanas dienesta ietvaros — Jēdziena “autoceļu transports” tvērums — Maksimālais nedēļas darba laiks — Princips — Tiešā iedarbība — Atkāpe — Apstākļi)
Tiesas spriedums (Virspalāta) 2004. gada 5. oktobrī apvienotajās lietās C-397/01 līdz C-403/01 (Arbeitsgericht Lörrach lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu) Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01) un Matthias Döbele (C-403/01) pret Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (Sociālā politika — Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība — Direktīva 93/104/CE — Darbības joma — Glābšanas dienesta darbinieki, kas darbojas ambulancēs, Deutsches Rotes Kreuz organizētā glābšanas dienesta ietvaros — Jēdziena “autoceļu transports” tvērums — Maksimālais nedēļas darba laiks — Princips — Tiešā iedarbība — Atkāpe — Apstākļi)
OV C 300, 4.12.2004, p. 2–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
4.12.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 300/2 |
TIESAS SPRIEDUMS
(Virspalāta)
2004. gada 5. oktobrī
apvienotajās lietās C-397/01 līdz C-403/01 (Arbeitsgericht Lörrach lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu) Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01) un Matthias Döbele (C-403/01) pret Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (1)
(Sociālā politika - Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība - Direktīva 93/104/CE - Darbības joma - Glābšanas dienesta darbinieki, kas darbojas ambulancēs, Deutsches Rotes Kreuz organizētā glābšanas dienesta ietvaros - Jēdziena “autoceļu transports” tvērums - Maksimālais nedēļas darba laiks - Princips - Tiešā iedarbība - Atkāpe - Apstākļi)
(2004/C 300/03)
tiesvedības valoda - vācu
Apvienotajās lietās C-397/01 līdz C-403/01 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Arbeitsgericht Lörrach (Vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2001. gada 26. septembrī un kas Tiesā reģistrēts 2001. gada 12. oktobrī tiesvedībā Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01) un Matthias Döbele (C-403/01) pret Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV, Tiesa (virspalāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs V. Skouris, palātu priekšsēdētāji P. Jann, C. W. A. Timmermans, C. Gulmann, J.-P. Puissochet un J. N. Cunha Rodrigues, tiesnesis R. Schintgen (referents), tiesneses F. Macken un N. Colneric, tiesneši S. von Bahr un K. Lenaerts, ģenerāladvokāts: D. Ruiz-Jarabo Colomer, sekretārs: H. von Holstein, sekretāra palīgs, 2004. gada 5. oktobrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
1) |
|
2) |
Direktīvas 93/104 18. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) daļas pirmais ievilkums ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai 48 stundu maksimālā nedēļas darba laika ilguma, kas paredzēts Direktīvas 6. pantā, pārsniegšana būtu pieļaujama, ir nepieciešama katra individuāla darba ņēmēja skaidri un brīvi izteikta piekrišana. Šajā sakarā nepietiek ar to, ka ieinteresētās personas darba līgums atsaucas uz darba koplīgumu, kas pieļauj šādu pagarinājumu. |
3) |
Direktīvas 93/104 6. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka apstākļos, kas aplūkoti pamata prāvā, tas iestājās pret dalībvalsts tiesisko regulējumu, kas attiecībā uz uzraudzības pienākumiem (“Arbeitsbereitschaft”), kurus pilda glābšanas dienesta darbinieki, strādājot tādas organizācijas kā Deutsches Rotes Kreuz ātrās medicīniskās palīdzības dienestā, pieļauj vajadzības gadījumā, pamatojoties uz darba koplīgumu vai darba līgumu, kas balstās uz šādu darba koplīgumu, pārsniegt maksimālo 48 stundu darba laiku nedēļā, kas ir noteikts šajā Direktīvas normā;
|