This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/300/07
Judgment of the Court (Second Chamber) of 12 October 2004 in Case C-55/02: Commission of the European Communities v Portuguese Republic (Member State's failure to fulfil obligations — Articles 1, 6 and 7 of Directive 98/59/EC — Concept of ‘collective redundancy’ — Rules governing dismissals assimilated to redundancies — Incomplete transposition)
Tiesas spriedums (otrā palāta) 2004. gada 12. oktobrī lietā C-55/02 Eiropas Kopienu Komisija pret Portugāles Republiku (Valsts pienākumu neizpilde — Direktīvas 98/59/EK 1., 6. un 7. pants — “Kolektīvās atlaišanas jēdziens” — Atlaišanas kārtības pielīdzināšana — Daļēja transponēšana)
Tiesas spriedums (otrā palāta) 2004. gada 12. oktobrī lietā C-55/02 Eiropas Kopienu Komisija pret Portugāles Republiku (Valsts pienākumu neizpilde — Direktīvas 98/59/EK 1., 6. un 7. pants — “Kolektīvās atlaišanas jēdziens” — Atlaišanas kārtības pielīdzināšana — Daļēja transponēšana)
OV C 300, 4.12.2004, p. 4–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
4.12.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 300/4 |
TIESAS SPRIEDUMS
(otrā palāta)
2004. gada 12. oktobrī
lietā C-55/02 Eiropas Kopienu Komisija pret Portugāles Republiku (1)
(Valsts pienākumu neizpilde - Direktīvas 98/59/EK 1., 6. un 7. pants - “Kolektīvās atlaišanas jēdziens” - Atlaišanas kārtības pielīdzināšana - Daļēja transponēšana)
(2004/C 300/07)
tiesvedības valoda - portugāļu
Lietā C-55/02 par prasību sakarā ar valsts pienākumu neizpildi atbilstoši EKL 226. pantam, ko 2002. gada 22. februārī cēla Eiropas Kopienu Komisija (pārstāvji - J. Sack un M. França) pret Portugāles Republiku (pārstāvji - L. Fernandes un F. Ribeiro Lopes), Tiesa (otrā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs C. W. A. Timmermans, tiesnesis C. Gulmann, tiesneses F. Macken, N. Colneric (referente) un tiesnesis J. N. Cunha Rodrigues, ģenerāladvokāts A. Tizzano, sekretārs R. Grass, 2004. gada 12. oktobrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
1) |
ierobežojot jēdziena “kolektīvā atlaišana” interpretāciju līdz atlaišanai strukturālas, tehnoloģiskas vai ekonomiskas dabas iemeslu dēļ un neattiecinot šo jēdzienu uz atlaišanu ar konkrēto darbinieku nesaistītu iemeslu dēļ, Portugāles Republika nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu 1. un 6. pants; |
2) |
noraidīt prasību pārējā daļā; |
3) |
piespriest Portugāles Republikai atlīdzināt izdevumus. |