This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/143/11
Judgment of the Court (First Chamber) of 14 April 2005 in Case C-385/03: Reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof in Hauptzollamt Hamburg-Jonas v Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG (Export refunds — Misdeclaration — Meaning of ‘request’ — Sanction — Requirements)
Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 14. aprīlī lietā C-385/03 (Bundesfinanzhof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Hauptzollamt Hamburg-Jonas pret Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG. (Eksporta kompensācijas — Kļūdaina deklarācija — “Pieteikuma” jēdziens — Sankcija — Nosacījumi)
Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 14. aprīlī lietā C-385/03 (Bundesfinanzhof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Hauptzollamt Hamburg-Jonas pret Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG. (Eksporta kompensācijas — Kļūdaina deklarācija — “Pieteikuma” jēdziens — Sankcija — Nosacījumi)
OV C 143, 11.6.2005, p. 10–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 143/10 |
TIESAS SPRIEDUMS
(pirmā palāta)
2005. gada 14. aprīlī
lietā C-385/03 (Bundesfinanzhof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Hauptzollamt Hamburg-Jonas pret Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG. (1)
(Eksporta kompensācijas - Kļūdaina deklarācija - “Pieteikuma” jēdziens - Sankcija - Nosacījumi)
(2005/C 143/11)
tiesvedības valoda — vācu
Lietā C-385/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Bundesfinanzhof (Federālā Finanšu tiesa, Vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 30. jūlijā un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 12. septembrī, tiesvedībā Hauptzollamt Hamburg-Jonas pret Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG, Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Jāns [P. Jann], tiesneši N. Kolnerika [N. Colneric], H. N. Kunja Rodrigess [J. N. Cunha Rodrigues], E. Juhāss [E. Juhász] (referents) un E. Levits, ģenerāladvokāte K. Štiksa-Hakla [C. Stix-Hackl], sekretāre K. Štranca [K. Sztranc], administratore, 2005. gada 14. aprīlī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
11. panta 1. punkta pirmā un otrā daļa Komisijas 1987. gada 27. novembra Regulā (EEK) Nr. 3665/87, ar kuru paredz kopīgus, sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot eksporta kompensāciju sistēmu lauksaimniecības produktiem, ko groza ar Komisijas 1994. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 2945/94, ir jāinterpretē tādējādi, ka šīs regulas 3. panta 5. punktā noteiktajā dokumentā, tas ir, eksporta deklarācijā vai jebkurā citā dokumentā, ko pievieno eksportam, norādīta kļūdaina informācija, kuras rezultātā varētu izmaksāt lielāku kompensāciju nekā piemērojamā kompensācija, ir iemesls, lai piemērotu šajā pantā paredzēto sankciju. Tā jāpiemēro pat tad, ja šīs regulas 47. pantā minētajā maksājuma pieteikumā noteikti ir norādīts, ka eksporta kompensācija par attiecīgajiem deklarācijā norādītajiem produktiem netiek pieprasīta.