6.2.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 36/18


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2014. gada 4. februāris),

ar ko apstiprina viena difenakumu saturoša biocīdā produkta lietošanas atļaujas ierobežojumus, par kuriem Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK

(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 496)

(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

(2014/58/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvas 98/8/EK I pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kuras Savienības līmenī ir apstiprinātas iekļaušanai biocīdajos produktos. Ar Komisijas Direktīvu 2008/81/EK (2) pievienoja aktīvo vielu difenakumu izmantošanai 14. produktu veida produktos - rodenticīdos, kas definēti Direktīvas 98/8/EK V pielikumā.

(2)

Difenakums ir rodenticīds, kas iedarbojas kā antikoagulants un par kuru zināms, ka tas var radīt nejaušu negadījumu risku bērniem, kā arī risku nemērķa dzīvniekiem un videi. Tas ir novērtēts kā viela, kas var būt noturīga, bioakumulatīva un toksiska (PBT) vai ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva (vPvB).

(3)

Tomēr sabiedrības veselības un higiēnas apsvērumu dēļ tika uzskatīts par pamatotu iekļaut difenakumu un citus rodenticīdus, kas iedarbojas kā antikoagulanti, Direktīvas 98/8/EK I pielikumā, līdz ar to dalībvalstis var izsniegt difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujas. Tomēr dalībvalstīm tika uzlikts pienākums, kad tās piešķir difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujas, nodrošināt, ka primārās un sekundārās kaitīgās iedarbības risks cilvēkiem, nemērķa dzīvniekiem un videi tiek samazināts līdz minimumam, ņemot vērā un piemērojot visus atbilstīgos un pieejamos riska mazināšanas pasākumus. Tāpēc Direktīvā 2008/81/EK minētie riska mazināšanas pasākumi cita starpā ietver nosacījumu, ka produktu var izmantot tikai profesionāliem lietojumiem.

(4)

Uzņēmums VEBI Istituto Biochimico S.r.l. (“pieteikuma iesniedzējs”) saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 8. pantu iesniedza Itālijai vienu pieteikumu saņemt atļauju par vienu difenakumu saturošu rodenticīdu (“produkts”).

(5)

Itālija 2012. gada 20. decembrī piešķīra atļauju produktam. Produkts tika atļauts ar ierobežojumiem, lai Itālijā nodrošinātu atbilstību Direktīvas 98/8/EK 5. panta nosacījumiem. Minētie ierobežojumi neietvēra nosacījumu, ka produktu drīkst lietot tikai apmācīti vai licencēti profesionāli lietotāji.

(6)

Pieteikuma iesniedzējs 2013. gada 18. februārī attiecībā uz produktu Vācijai iesniedza pilnīgu pieteikumu pirmās atļaujas savstarpējai atzīšanai.

(7)

Vācija 2013. gada 12. jūnijā Komisijai, citām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam paziņoja par savu priekšlikumu ierobežot pirmo atļauju saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu. Vācija ierosināja noteikt ierobežojumu attiecībā uz produktu, proti, atļaut to lietot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.

(8)

Komisija aicināja citas dalībvalstis un pieteikuma iesniedzēju 90 dienu laikā iesniegt rakstiskas atsauksmes par paziņojumu saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 27. panta 1. punktu. Minētajā termiņā atsauksmes netika iesniegtas. Turklāt paziņojumu 2013. gada 9. jūlijā Produktu atļauju un savstarpējas atzīšanas veicināšanas grupas sanāksmē apsprieda Komisijas un dalībvalstu biocīdo produktu jomas kompetento iestāžu pārstāvji.

(9)

Saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujām jāpiemēro visi atbilstīgie un pieejamie riska mazināšanas pasākumi, tostarp nosacījums, ka produktu var izmantot tikai profesionāliem lietojumiem. Zinātniskajā novērtējumā, pēc kura difenakums tika iekļauts Direktīvā 98/8/EK, izdarīts secinājums, ka tikai profesionāliem lietotājiem būtu iespējams pilnībā ievērot lietošanas norādījumus, līdz minimumam samazinot nemērķa dzīvnieku sekundāras saindēšanas risku, un produktus izmantot tādā veidā, kas novērstu rezistentu dzīvnieku selekciju un rezistences izplatīšanos. Tāpēc nosacījums produktu izmantot tikai profesionāliem lietotājiem principā būtu jāuzskata par atbilstīgu riska mazināšanas pasākumu, jo īpaši dalībvalstīs, kurās konstatēta rezistence pret difenakumu.

(10)

Tā kā nav pierādījumu par pretējo, nosacījums par profesionāliem lietotājiem ir atbilstīgs un pieejams riska samazināšanas pasākums, lai Vācijā atļautu difenakumu saturošus produktus. Šo secinājumu apstiprina Vācijas iesniegtie argumenti par to, ka valstī konstatēta pieaugoša žurku rezistence pret difenakumu. Turklāt Vācijā ir labi izveidota infrastruktūra, kurā darbojas apmācīti kaitēkļu apkarotāji un licencēti profesionāļi, piemēram, lauksaimnieki, dārznieki un mežsaimnieki, kuri ir piedalījušies profesionālā apmācībā, kas nozīmē, ka ierosinātais ierobežojums nekavē infekcijas profilaksi.

(11)

Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Vācija var noteikt ierobežojumus atļaujai, kas piešķirta saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu attiecībā uz šā lēmuma pielikumā minēto produktu, proti, atļaut to lietot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.

Briselē, 2014. gada 4. februārī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Janez POTOČNIK


(1)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2008. gada 29. jūlija Direktīva 2008/81/EK, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai iekļautu tās I pielikumā aktīvo vielu difenakumu (OV L 201, 30.7.2008., 46. lpp.).


PIELIKUMS

Produkts, attiecībā uz ko Vācija var noteikt ierobežojumus atļaujai, kas piešķirta saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu, proti, atļaut to lietot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem:

Produkta nosaukums Itālijā

Itālijas pieteikuma atsauces numurs Biocīdo produktu reģistrā

Produkta nosaukums Vācijā

Vācijas pieteikuma atsauces numurs Biocīdo produktu reģistrā

MURIN Dife Pasta Girasole

2010/6731/6086/IT/AA/7648

MURIN Dife Pasta Girasole

2010/6731/6086/DE/MA/11685


  翻译: