31994R3239



Official Journal L 338 , 28/12/1994 P. 0048 - 0051
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 65 P. 0115
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 65 P. 0115


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 3239/94

(1994. gada 21. decembris),

ar ko groza dažādas regulas olu un mājputnu gaļas nozarē sakarā ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanos

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

tā kā saskaņā ar Norvēģijas, Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās akta 169. pantu ir jāpieņem šādas regulas olu un mājputnu nozarē: Komisijas Regula (EEK) Nr. 1868/77 (1977. gada 25. jūlijs), ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EEK) Nr. 2782/75, ar ko paredz inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanas un tirgū laišanas noteikumus 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2773/90 2; Komisijas Regula (EEK) Nr. 1274/91 (1991. gada 15. maijs), ar ko ievieš sīki izstrādātus noteikumus, lai ieviestu Padomes Regulu (EEK) Nr. 1907/90 par noteiktiem olu tirdzniecības standartiem 3, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1259/94 4; Komisijas Regula (EEK) Nr. 1538/91 (1991. gada 5. jūnijs), ar ko ievieš sīki izstrādātus noteikumus, lai ieviestu Padomes Regulu (EEK) Nr. 1906/90 par noteiktiem mājputnu tirdzniecības standartiem 5, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1026/94 6;

tā kā Zviedrija paredz pasākumu veikšanu, lai līdz 1997. gada 1. janvārim saskaņā ar šā Akta 167. pantu atliktu Padomes Regulas (EEK) Nr. 2782/75 7, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1057/91 8, un Padomes Regulas (EEK) Nr. 1906/90 9, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3204/93 10, kā arī Padomes Regulas (EEK) Nr. 1907/90 11, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2617/93 12 piemērošanu;

tā kā, ievērojot Pievienošanās līguma 2. panta 3. punktu, Eiropas Kopienas iestādes pirms pievienošanās var pieņemt pasākumus, kas minēti Akta 169. pantā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Regulu (EEK) Nr. 1868/77 groza šādi:

- Regulas 1. panta 1. punktu papildina ar šo:

"AT - Austrijai,

FIN - Somijai,

SE - Zviedrijai.",

- Regulas II pielikumā pirmo zemsvītras piezīmipapildina ar šo:

"Austrijā: tikai viens reģions,

Somijā: tikai viens reģions,

Zviedrijā: tikai viens reģions."

2. Regulu (EEK) Nr. 1274/91 groza šādi:

- Regulas 4. panta 2. punktu papildina ar šo:

"Austrija 13

Somija 14

Zviedrija 15",

- Regulas 14. panta 1. punktu papildina ar šo:

"- Parasta ennen

- Bäst före",

- Regulas 15. pantu papildina ar šo:

"- Pakattu

- Förpackat den",

- Regulas 18. panta 1. punktu papildina ar šo:

a) apakšpunktā:

"- Ulkokanojen munia - Ulkokanalasta

- Ägg från utehöns - Utehöns",

b) apakšpunktā:

"- Ulkokanojen munia, voimaperäinen tuotanto - Ulkokanalasta voimaperäinen tuotanto

- Ägg från utehöns, intensivt - Utehöns int",

c) apakšpunktā:

"- Lattaikanojen munia - Lattiakanalasta

- Ägg från golvhöns - Golvhöns",

d) apakšpunktā:

"- Lattaikanojen munia, voimaperäinen tuotanto - Lattiakanalasta voimaperäinen tuotanto

- Ägg från golvhöns, intensivt - Golvhöns, int.",

i) panta 1. punktā:

"- parasta ennen

- bäst före.",

ii) panta 2. punktā:

"- pakattu

- förp. den.",

iii) panta 3. punktā:

"- viimeinen myyntipäivä

- sista försäljningsdag.",

iv) panta 4. punktā:

"- munintapäivä

- värpta den."

3. Regulu (EEK) Nr. 1538/91 groza šādi:

- Regulas 14.a panta 7. punktu papildina ar šo:

"- Vesipitoisuus ylittää ETY-normin,

- Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG.",

- Regulas I, II un III pielikumu papildina ar nosaukumiem un terminiem, kas minēti šīs regulas pielikumā:

- Regulas VIII pielikumu papildina ar šādām laboratorijām:

"Austrijā: Bundesamt und Forschungszentrum fr Landwirtschaft

Trunnerstrae 1-3

A-1020 Wien

Somijā: Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos (EELA)

Hämeentie 57, PL 368, FIN 00231

Helsinki

Zviedrijā: Statens livsnedelsverk

Box 622

S-75126 Uppsala".

2. pants

Šī regula stājas spēkā 1995. gada 1. janvārī atbilstīgi ar Norvēģijas, Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās akta stāšanos spēkā.

Zviedrijā Regulu (EEK) Nr. 1868/77, (EEK) Nr. 1274/91 un (EEK) Nr. 1538/91 piemērošanu atliek līdz 1997. gada 1. janvārim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1994. gada 21. decembrī

Komisijas vārdā Komisijas loceklis René STEICHEN

1 OV L 209, 17.8.1977., 1. lpp.

2 OV L 267, 29.9.1990., 25. lpp.

3 OV L 121, 16.5.1991., 11. lpp.

4 OV L 137, 1.6.1994., 54. lpp.

5 OV L 143, 7.6.1991., 11. lpp.

6 OV L 112, 3.5.1994., 32. lpp.

7 OV L 282, 1.11.1975., 100. lpp.

8 OV L 107, 27.4.1991., 11. lpp.

9 OV L 173, 6.7.1990., 1. lpp.

10 OV L 289, 24.11.1993., 1. lpp.

11 OV L 173, 6.7.1990., 5. lpp.

12 OV L 240, 25.9.1993., 1. lpp.

PIELIKUMS

"I PIELIKUMS

1. PANTA 1. PUNKTS - MĀJPUTNU LIEMEŅU NOSAUKUMI

D FIN SE

1. Masthuhn Broileri Kyckling, Slaktkyckling (broiler)

2. Kukko, kana Tupp, höna, gryt- eller kokhöna

3. 4. Chapon (syöttökukko) Kananpoika, kukonpoika Kapun Poussin, Coquelet

1. (Nuori) kalkkuna (Ung) kalkon

2. Kalkkuna Kalkon

1. (Nuori) ankka, (Nuori) myskiankka (Ung) anka, ankunge, (ung) mulardand (ung) myskand

2. Ankka, myskiankka Anka, mulardand, myskand

1. Jungmastgans (Nuori) hanhi (Ung) gås, gåsunge

2. Hanhi Gas

1. (Nuori) helmikana (Ung) pärlhöna

2. Helmikana Pärlhöna

1. PANTA 2. PUNKTS - MĀJPUTNU GAĻAS DAĻU NOSAUKUMI

D FIN SE

a) Puolikas Halva

b) Neljännes Kvart

c) Takaneljännes Bakdelspart

d) Rinta Bröst

e) Koipi-reisi Klubba

f) Hühnerkeule mit Ruckenstück Koipi-reisi, jossa selkäosa Kycklingklubba med del av ryggben

g) Reisi Lår

h) Koipi Ben

i) Siipi Vinge

j) Siivet kiinni toisissaan Sammanhangande vingar

k) Filet Rintafile' Bröstfilé

1) Rintafile' solisluineen Bröstfilé med nyckelben

m) Magret, maigret Magret, maigret

II PIELIKUMS

9. PANTS - DZESINĀŠANAS PAŅĒMIENI

FIN SE

1. Ilmajäähdytys Luftkylning

2. Ilmasprayjäähdytys Evaporativ kylning

3. Vesijäähdytys Vattenkylning

III PIELIKUMS

10. PANTA 1. PUNKTS - LAUKSAIMNIECĪBAS VEIDI

FIN SE

a) Ruokittu... %... Kauralla ruokittu hanhi Utfodrad med... %... Havreutfodrad gas

b) Laajaperäinen sisäkasvatus Extensivt uppfödd inomhus

c) Ulkoilumahdollisuus Tillgång till utomhusvistelse

d) Ulkoiluvapaus Traditionell utomhusvistelse

e) Vapaa kasvatus Uppfödd i full frihet"

  翻译: