31999R0676



Oficiālais Vēstnesis L 083 , 27/03/1999 Lpp. 0040 - 0041


Komisijas Regula (EK) Nr. 676/1999

(1999. gada 26. marts),

ar ko piekto reizi groza Regulu (EK) Nr. 785/95, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 603/95 par žāvētas rupjās lopbarības tirgus kopīgo organizāciju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 21. februāra Regulu (EK) Nr. 603/95 par žāvētas rupjās lopbarības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1347/95 [2], un jo īpaši tās 18. pantu,

tā kā 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta pirmais ievilkums Komisijas 1995. gada 6. aprīļa Regulā (EK) Nr. 785/95, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 603/95 par žāvētās rupjās lopbarības tirgus kopīgo organizāciju [3], un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1794/97 [4], nosaka, ka žāvētājiem, kas lietojami rupjās barības žāvēšanai, ieejas punktā ir jāsasniedz gaisa temperatūra, kas nav zemāka par 93 °C;

tā kā daudzi zinātniski pētījumi rāda, ka žāvējot rupjo barību augstā temperatūrā, tiek saglabāta augstas kvalitātes uzturvērtība, jo īpaši tajā ietilpstošo beta-karotīnu;

tā kā situācija žāvētās rupjās barības tirgū, kam raksturīgs cenu samazinājums un ražošanas pieaugums, liek nodrošināt tāda augstas uzturvērtības galaprodukta piegādes, ko iegūst salīdzināmos konkurences apstākļos, un attaisnot atbalsta apjomu, ko piešķir kā ieguldījumu pārstrādes izmaksās; tā kā minētais mērķis ir sasniedzams, izvēršot praksi, kad kaltēšana notiek augstā temperatūrā;

tā kā lielākajā daļā pārstrādes uzņēmumu rupjās barības pārstrādi veic augstā temperatūrā; tā kā tādēļ būtu jāparedz, ka tie uzņēmumi, kas vēl strādā ar 93 °C gaisa temperatūru ieejas punktā, saprātīgā termiņā jāpārveido atbilstoši minētajai praksei;

tā kā kompetentajai iestādei ir jāapstiprina šim nolūkam vajadzīgie tehniskie pārveidojumi;

tā kā dažās dalībvalstīs pašlaik lieto nelielu daudzumu tādu horizontālās lentes žāvētavu, kas nodrošina vismaz 110 °C gaisa temperatūru ieejas punktā; tā kā tās ir nelielas, zemas jaudas iekārtas, kuru darba temperatūru nevar paaugstināt bez ievērojamiem tehniskiem pārveidojumiem; tā kā tādēļ tās var atkāpes dēļ atbrīvot no prasības par minimālo kaltēšanas temperatūru 350 °C, ievērojot to, ka pēc 1999./2000. tirdzniecības gada sākuma netiks apstiprinātas jaunas šāda veida iekārtas;

tā kā Regulas (EK) Nr. 785/95 15. panta b) apakšpunktā ir noteikts, ka dalībvalstīm jāinformē Komisija par platībām un daudzumiem, uz ko attiecas piegādes līgumi un deklarācijas; tā kā pieredze rāda, ka minētais paziņojums var būt pretrunīgas un neapmierinošas informācijas avots; tā kā tādēļ tas būtu jāatceļ;

tā kā Žāvētas rupjās lopbarības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šādi groza Regulu (EK) Nr. 785/95:

1. Ar šādu tekstu aizstāj 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta pirmo ievilkumu:

"— gaisa temperatūra ieejas punktā nav zemāka par 350 °C; tomēr tādas horizontālas lentes žāvētavas, kas ieejas punktā nodrošina gaisa temperatūru, kura nav zemāka par 110 °C, un kas ir apstiprinātas līdz 1999./2000. tirdzniecības gada sākumam, var neatbilst šai prasībai."

2. Svītro 15. panta b) punktu.

2. pants

1. Žāvētāju tehniskos pārveidojumus, kas prasīti 1. panta 1. punktā, veic, neierobežojot pienākumu informēt kompetento iestādi, termiņā, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 785/95 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta pēdējā daļā, lai saņemtu apstiprinājumu.

2. Dalībvalstis līdz 1999. gada 15. maijam nosūta Komisijai to horizontālās lentes žāvētavu sarakstu, kam apstiprinājums piešķirts līdz 1999./2000. tirdzniecības gada sākumam un kas tādējādi atbilst 1. panta 1. punktā paredzētajai atkāpei no prasības.

3. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no tās spēkā stāšanās dienas, izņemot 1. panta 1. punktu, ko piemēro no 2000. gada 1. aprīļa.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1999. gada 26. martā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 63, 21.3.1995., 1. lpp.

[2] OV L 131, 15.6.1995., 1. lpp.

[3] OV L 79, 7.4.1995., 5. lpp.

[4] OV L 255, 18.9.1997., 12. lpp.

--------------------------------------------------

  翻译: