1.3.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 59/10 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 354/2006
(2006. gada 28. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 639/2003, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1254/1999 attiecībā uz prasībām eksporta kompensāciju piešķiršanai saistībā ar dzīvu liellopu labturību pārvadāšanas laikā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. panta 12. punktu,
tā kā:
(1) |
Vēstuļu apmaiņā starp Eiropas Kopienu Komisiju un Starptautisko Epizootiju biroju (SEB) (2) abas puses vienojās par sadarbību. Pēc tam ar Kopienas atbalstu SEB 2005. gada maijā kā Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 3.7. iedaļu pieņēma principus un īpašas pamatnostādnes par dzīvnieku labturību starptautiskajā tirdzniecībā, jo īpaši attiecībā uz jūras, sauszemes un aviācijas transportu. Lai spēkā stātos 3.7.2.1. pants Pamatnostādnēs par dzīvnieku pārvadāšanu ar jūras transportu un 3.7.3.1. pants Pamatnostādnēs par dzīvnieku pārvadāšanu ar sauszemes transportu, kas nosaka kompetento iestāžu pienākumus, ir ieteicams nostiprināt labturības uzraudzības un novērtēšanas līdzekļus, uzlabojot ziņošanas sistēmu dalībvalstu rīkotās pārbaudēs ar mērķi pārbaudīt no Kopienas eksportēto dzīvnieku labturības apstākļus. |
(2) |
Lai veicinātu Komisijas Regulas (EK) Nr. 639/2003 (3) piemērošanas padziļinātu novērtējumu, no dalībvalstīm vajadzētu pieprasīt sīki izstrādātu statistisku informāciju par eksporta kompensācijas nepiešķiršanas gadījumiem. Šajā nolūkā informācija jākoncentrē pilnvarotajās maksātājiestādes, līdz ar to panākot papildu pārredzamību. Tāpēc jānosaka, ka par izvešanas punktu atbildīgā veterinārā iestāde nosūta maksātājiestādei izvešanas punkta pārbaudes ziņojuma kopiju. |
(3) |
Regulā (EK) Nr. 639/2003 paredzēta pārbaužu veikšana pēc Kopienas muitas teritorijas atstāšanas. Turklāt tajā paredzēts, ka pārbaudes var veikt vienīgi veterinārārsts. Lai palielinātu šo pārbaužu efektivitāti, ir jāparedz, ka tās var veikt vienīgi diplomēts veterinārs, kura kvalifikācija atbilst prasībām Padomes 1978. gada 18. decembra Direktīvā 78/1026/EEK par veterinārārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu atzīšanu, tostarp par pasākumiem, kas palīdz sekmīgi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus (4). |
(4) |
Savukārt, neierobežojot atbilstīgās Kopienas un dalībvalstu pilnvaras, dalībvalstīm ir jāpārliecinās, vai starptautiskās kontroles un uzraudzības iestādes pārbauda, ka veterināri, kuru kvalifikācija neatbilst Direktīvas 78/1026/EEK nosacījumiem, zina prasības, kas noteiktas ar Padomes 1991. gada 19. novembra Direktīvu 91/628/EEK par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, ar kuru groza Direktīvas 90/425/EEK un 91/496/EEK (5). |
(5) |
Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 639/2003. |
(6) |
Šī regula jāpiemēro pēc atbilstoša laikposma, kas paredzēts grozījumu ieviešanai. |
(7) |
Liellopu gaļas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 639/2003 groza šādi:
1) |
Regulas 2. panta 2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu: “Veterinārā iestāde, kas atbild par izvešanas punktu, saglabā minēto ziņojumu vismaz trīs gadus. Šā ziņojuma kopiju nosūta maksātājiestādei.” |
2) |
Regulas 3. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu: “Pārbaudes, kas paredzētas 1. punktā, veic veterinārārsts, kuram ir diploms, sertifikāts vai cits kvalifikāciju apliecinošs dokuments, kā minēts Padomes Direktīvas 78/1026/EEK (6) 2. pantā. Tomēr dalībvalstis, kas ir apstiprinājušas starptautiskas kontroles un uzraudzības iestādes, kuras minētas šā punkta pirmajā daļā, gādā, lai šīs iestādes pārbauda veterinārus, kuru kvalifikācija neatbilst minētās direktīvas nosacījumiem, zina prasības, kas noteiktas ar Direktīvu 91/628/EEK. Pārbaudes veic pienācīgi, objektīvi un taisnīgi, izmantojot atbilstīgas procedūras. |
3) |
Ar šo aizstāj 8. panta d) punktu:
|
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
1. panta 1. un 2. punktu piemēro eksporta deklarācijām, kuras pieņem, sākot ar 2007. gada 1. janvāri.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 28. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV C 215, 27.8.2004., 3. lpp.
(3) OV L 93, 10.4.2003., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1979/2004 (OV L 342, 18.11.2004., 23. lpp.).
(4) OV L 362, 23.12.1978., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/19/EK (OV L 206, 31.7.2001., 1. lpp.).
(5) OV L 340, 11.12.1991., 17. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(6) OV L 362, 23.12.1978., 1. lpp.”