7.4.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 99/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 566/2006

(2006. gada 6. aprīlis),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2014/2005 par atļaujām, kas saistītas ar režīmu, Kopienā ievedot banānus, kurus laiž brīvā apgrozībā, piemērojot kopējā muitas tarifa nodokļu likmi, paredz atkāpi no minētās regulas un groza Regulu (EK) Nr. 219/2006 par tarifa kvotas atvēršanu un pārvaldību ĀKK izcelsmes banānu ar KN kodu 0803 00 19 ievešanai laika posmam no 2006. gada 1. marta līdz 31. decembrim

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 29. novembra Regulu (EK) Nr. 1964/2005 par tarifu likmēm banāniem (1), un jo īpaši tās 2. pantu,

tā kā:

(1)

Lai nodrošinātu to, ka banānu ievešana Kopienā tiek pienācīgi kontrolēta, Komisijas Regulas (EK) Nr. 2014/2005 (2) 1. panta 1. punktā paredzēts, ka, laižot brīvā apgrozībā banānus un tiem piemērojot kopējā muitas tarifa nodokļu likmi, kas noteikta ar Regulu (EK) Nr. 1964/2005, ir jāuzrāda ievešanas atļauja. Tās pašas regulas 1. panta 5. punktā noteikts, ka šādu ievešanas atļauju derīguma termiņš ir trīs mēneši.

(2)

Lai drīzāk iegūtu informāciju par daudzumiem, kas Kopienā laisti brīvā apgrozībā, ir jāsaīsina atļauju derīguma termiņš. Turklāt, lai nodrošinātu informācijas plūsmas iekļaušanos kalendāra gadā, atļauju derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt 31. decembri.

(3)

Šo pašu iemeslu dēļ, atkāpjoties no 35. panta 4. punkta Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulā (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (3), jāsaīsina termiņš, kurā uzņēmējiem jāiesniedz kompetentajai iestādei pierādījums par atļaujas izmantošanu.

(4)

Lai iegūtu datus par visu laikposmu, kurā īsteno ar Regulu (EK) Nr. 1964/2005 izveidoto režīmu, īsāks termiņš atļaujas izmantošanas pierādījuma iesniegšanai jānosaka arī attiecībā uz atļaujām, kuru derīguma termiņš ietilpst laika posmā no 2006. gada 1. janvāra – Regulas (EK) Nr. 2014/2005 piemērošanas sākuma dienas.

(5)

Lai varētu kontrolēt ievedumus, kas veikti saskaņā ar režīmu, kurš izveidots ar Regulu (EK) Nr. 1964/2005, īpaši svarīgi ir norādīt Kopienā brīvā apgrozībā laisto banānu izcelsmi. Lai nodrošinātu šo informāciju, jāparedz, ka ievešanas atļaujas izdod konkrētas izcelsmes banānu ievešanai. Tālab atsevišķi jānodala ĀKK valstu izcelsmes banāni un citu trešo valstu izcelsmes banāni.

(6)

Turklāt jānosaka, kāda veida informācija par cenām un tirgū laistajiem daudzumiem dalībvalstīm jāiesniedz Komisijai, lai nodrošinātu pienācīgu tirgus uzraudzību.

(7)

Lai konstatētu un novērstu nepamatotu deklarāciju iesniegšanu, dalībvalstīm jāpaziņo Komisijai, uz kuriem uzņēmējiem attiecas Komisijas Regula (EK) Nr. 219/2006 (4) un Komisijas 2005. gada 9. decembra Regula (EK) Nr. 2015/2005 par tādu banānu ievešanu, kuru izcelsme ir ĀKK valstīs, saistībā ar tarifa kvotu, kas atvērta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1964/2005 par tarifu likmēm banāniem 2006. gada janvārī un februārī (5).

(8)

Ar Regulu (EK) Nr. 219/2006 atcēla Komisijas Regulu (EK) Nr. 896/2001 (6), izņemot tās 21., 26. un 27. pantu un pielikumu, kuru noteikumus turpina piemērot ievedumiem, ko veic atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 219/2006. Skaidrības un juridiskās noteiktības labad šie noteikumi jāiestrādā Regulā (EK) Nr. 219/2006.

(9)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2014/2005 un Regula (EK) Nr. 219/2006.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Banānu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2014/2005 groza šādi:

1)

Regulas 1. pantā:

a)

tā 3. punktam pievieno šādu daļu:

“Atļaujas pieteikuma 8. iedaļā kā izcelsmes valstu grupa jānorāda “ĀKK valstis” vai “citas trešās valstis” un ar krustiņu jāatzīmē norāde “jā”.”;

b)

minētā panta 4. punktam pievieno šādu daļu:

“Atļaujas 8. iedaļā kā izcelsmes valstu grupa jānorāda “ĀKK valstis” vai “citas trešās valstis” un ar krustiņu jāatzīmē norāde “jā”.”;

c)

tā 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“5.   Atļauja ir derīga no tās izdošanas dienas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 23. panta 1. punkta nozīmē līdz nākamā mēneša beigām. Tomēr neviena atļauja nav derīga ilgāk par tās izdošanas gada 31. decembri.

Ievešanas atļaujas ir derīgas tikai ievedumiem, kuru izcelsme ir norādītās grupas valstīs.”;

d)

pievieno šādu punktu:

“6.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 4. punkta a) apakšpunkta pirmā ievilkuma, tās 33. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētais pierādījums par ievešanas atļaujas izmantošanu jāiesniedz trīsdesmit dienās pēc ievešanas atļaujas derīguma termiņa beigu dienas, izņemot nepārvaramas varas gadījumus.”

2)

Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“2. pants

1.   Dalībvalstis Komisijai paziņo –

a)

ik trešdienu – dzelteno banānu vairumtirdzniecības cenas, kuras iepriekšējā nedēļā reģistrētas reprezentatīvajos tirgos, kas norādīti 3. pantā Komisijas Regulā (EK) Nr. 3223/94 (7), atkarībā no izcelsmes valsts vai izcelsmes valstu grupas;

b)

ik mēnesi ne vēlāk kā 15. datumā – daudzumus, par kuriem iepriekšējā mēnesī izdotas ievešanas atļaujas;

c)

ik mēnesi ne vēlāk kā 15. datumā – atkarībā no izcelsmes norādītus daudzumus, kas attiecas uz atļaujām, kuras izmantotas vai izdevējiestādei atpakaļ nodotas iepriekšējā mēnesī;

d)

pēc rakstiska Komisijas pieprasījuma – audzēšanas un tirdzniecības apjomu prognozes.

2.   Šā panta 1. punktā minēto informāciju nosūta, izmantojot Komisijas norādīto elektronisko sistēmu.

2. pants

Regulu (EK) Nr. 219/2006 groza šādi:

1)

Regulas 4. panta 3. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

“Dalībvalstu kompetentās iestādes ir uzskaitītas pielikumā. Izmaiņas šajā uzskaitījumā veic Komisija pēc ieinteresēto dalībvalstu pieprasījuma.”

2)

Regulas 6. pantā:

a)

tā 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.   Dalībvalstis Komisijai paziņo:

a)

no 2006. gada aprīļa līdz 2007. gada janvārim (ieskaitot) ik mēnesi ne vēlāk kā 15. datumā – iepriekšējā mēnesī brīvā apgrozībā laisto banānu daudzumus, kurus nosaka, pamatojoties uz ievešanas atļaujām, kas izdotas atbilstīgi 5. panta 3. punktam;

b)

pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā 2006. gada 30. jūnijā – 2006. gada janvārī un februārī brīvā apgrozībā laisto banānu daudzumus, kurus nosaka, pamatojoties uz ievešanas atļaujām, kas izdotas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2015/2005 6. panta 3. punktam.

Šā punkta pirmajā daļā minēto informāciju nosūta, izmantojot Komisijas norādīto elektronisko sistēmu.”;

b)

pievieno šādu punktu:

“3.   Dalībvalstis ne vēlāk kā 2006. gada 28. aprīlī Komisijai paziņo, uz kuriem uzņēmējiem attiecas šī regula un Regula (EK) Nr. 2015/2005.

Komisija šo informāciju var darīt zināmu pārējām dalībvalstīm.”

3)

Pēc 6. panta pievieno šādu 6.a pantu:

“6.a pants

Formalitātes, kas vajadzīgas laišanai brīvā apgrozībā

1.   Muitas iestādes, kurām iesniedz ievešanas deklarācijas, lai banānus laistu brīvā apgrozībā:

a)

saglabā vienu eksemplāru no katras ievešanas atļaujas vai tās izraksta, kas vīzēts, pieņemot deklarāciju par laišanu brīvā apgrozībā; un

b)

reizi divās nedēļās nosūta otru katras vīzētās ievešanas atļaujas vai tās izraksta eksemplāru šīs regulas pielikumā norādītajām savas dalībvalsts iestādēm.

2.   Saņemto atļauju un to izrakstu eksemplārus 1. punkta b) apakšpunktā minētās iestādes reizi divās nedēļās pārsūta dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kas attiecīgos dokumentus ir izdevušas.

3.   Ja rodas šaubas par atļaujas vai tās izraksta īstumu vai par iesniegtajos dokumentos minētās informācijas patiesumu vai šo dokumentu vīzu autentiskumu, vai par to uzņēmēju identitāti, kas pilda laišanai brīvā apgrozībā vajadzīgās formalitātes vai kuru vārdā šādas formalitātes tiek pildītas, kā arī ja rodas aizdomas par pārkāpumu, muitas iestādes, kurām iesniedz minētos dokumentus, par to tūlīt informē savas dalībvalsts kompetentās iestādes. Pēdējās šo informāciju tūlīt nosūta dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kas attiecīgos dokumentus ir izdevušas, kā arī Komisijai, lai veiktu detalizētu pārbaudi.

4.   Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta, piemērojot 1., 2. un 3. punktu, šīs regulas pielikumā norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes veic papildu pārbaudes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu labu tarifa kvotas pārvaldību, un jo īpaši tās pārbauda atbilstīgi minētajam režīmam ievestos daudzumus, visos sīkumos salīdzinot izdotās atļaujas un to izrakstus un izmantotās atļaujas un to izrakstus. Šajā nolūkā tās pārbauda izmantoto dokumentu īstumu un atbilstību, kā arī to, kuri uzņēmēji dokumentus izmantojuši.”

4)

Svītro 8. panta otro teikumu.

5)

Regulas pielikumā pievieno šīs regulas pielikuma tekstu.

3. pants

Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta c) apakšpunkta Regulā (EK) Nr. 2014/2005, kura grozīta ar šo regulu, informāciju par daudzumiem, kas attiecas uz atļaujām, kuras izmantotas vai izdevējiestādei atpakaļ nodotas 2006. gada janvārī un februārī, Komisijai paziņo septiņās dienās pēc šīs regulas stāšanās spēkā.

4. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šīs regulas 1. panta 1) punkta d) apakšpunktu piemēro atļaujām, kuru derīguma termiņš ietilpst laika posmā no 2006. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 6. aprīlī

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 316, 2.12.2005., 1. lpp.

(2)  OV L 324, 10.12.2005., 3. lpp.

(3)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 410/2006 (OV L 71, 10.3.2006., 7. lpp.).

(4)  OV L 38, 9.2.2006., 22. lpp.

(5)  OV L 324, 10.12.2005., 5. lpp.

(6)  OV L 126, 8.5.2001., 6. lpp.

(7)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp.”


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

Dalībvalstu kompetentās iestādes

 

Beļģija

Bureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Rue de Trèves 82/Trierstraat 82

B-1040 Bruxelles/Brussel

 

Čehija

Státní zemědělský intervenční fond

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

 

Dānija

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Direktoratet for FødevareErhverv; Eksportstøttekontoret

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

 

Vācija

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 322

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

 

Igaunija

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Toetuste osakond, kaubandustoetuste büroo

Narva mnt 3

EE-51009 Tartu

 

Grieķija

OΡEΚEΡE (ex-GEDIDAGEP)

Directorate Fruits and Vegetables, Wine and Industrial Products

241, Acharnon Street

GR-104 46 Athens

ΟΠΕΚΕΠΕ Διεύθυνση Οπωροκηπευτικών, Αμπελοοινικών και Βιομηχανικών Προϊόντων

Αχαρνών 241

Τ.Κ. 104 46 Αθήνα

 

Spānija

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

 

Francija

Office de développement de l'économie agricole des départements d'outre-mer (ODEADOM)

46-48, rue de Lagny

F-93104 Montreuil Cedex

 

Īrija

Department of Agriculture & Food

Crops Policy & State Bodies Division

Agriculture House (3W)

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

 

Itālija

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale — Div. II

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

 

Kipra

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Μονάδα Αδειών Εισαγωγών — Εξαγωγών

CY 1421 Κύπρος

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Import & Export Licensing Unit

CY 1421 Cyprus

 

Latvija

Zemkopības ministrijas

Lauku atbalsta dienests

Tirdzniecības mehānismu departaments

Licenču daļa

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

 

Lietuva

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

 

Luksemburga

Ministère de l'agriculture

Administration des services techniques de l'agriculture

Service de l'horticulture

16, route d'Esch

Boîte postale 1904

L-1014 Luxembourg

 

Ungārija

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

 

Malta

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Divizjoni tas-Servizzi Agrikoli u Zvilupp Rurali

Agenzija tal-Pagamenti

Trade Mechanisims

Centru Nazzjonali tas Servizzi Agrikoli u Zvilupp Rurali Ghammieri Marsa CMR 02 Malta

 

Nīderlande

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

Postbus 280

2700 AG Zoetermeer

Nederland

 

Austrija

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

 

Polija

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Polska

 

Portugāle

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua do Terreiro do Trigo — Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

 

Slovēnija

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Oddelek za zunanjo trgovino

Dunajska cesta 160

SI-1000 Ljubljana

 

Slovākija

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

 

Somija

Maa- ja Metsätalousministeriö

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

 

Zviedrija

Jordbruksverket

Interventionsenheten

S-551 82 Jönköping

 

Apvienotā Karaliste

Rural Payment Agency

External Trade Division

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle Upon Tyne

NE4 7YH

United Kingdom”


  翻译: