28.11.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 310/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1388/2007

(2007. gada 27. novembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 382/2005, ar ko nosaka piemērošanas kārtību Padomes Regulai (EK) Nr. 1786/2003 par žāvētās rupjās lopbarības tirgus kopīgo organizāciju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1786/2003 par žāvētās rupjās lopbarības tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 20. pantu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (2), un jo īpaši tās 71. panta 2. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Kopējā lauksaimniecības politika jāvienkāršo tiktāl, ciktāl tas ir iespējams, lai atvieglotu attiecīgo tiesību aktu piemērošanu un samazinātu uzņēmēju un pārvaldes iestāžu administratīvo slogu.

(2)

Ar Regulu (EK) Nr. 1786/2003 ir noteikta vienotā atbalsta likme visiem tās 1. pantā paredzētajiem produktiem neatkarīgi no produktu īpašībām vai to ražošanas procesiem, un tāpēc vairs nav nepieciešami daži nosacījumi attiecībā uz žāvētas rupjās lopbarības ražošanas procesu, jo šie nosacījumi bija vajadzīgi, lai noteiktu atšķirību starp saulē žāvēto rupjo lopbarību un kaltēto rupjo lopbarību. Šādi grozījumi varētu sekmēt komercdarbību un veicināt efektīvāku un videi nekaitīgāku ražošanas metožu attīstību. Vienlaikus jāprecizē, ka uz pārstrādes uzņēmumu apstiprināšanu joprojām attiecas nosacījums, ka tiem jāspēj ražot Regulas (EK) Nr. 1786/2003 9. panta prasībām atbilstoša žāvētā rupjā lopbarība.

(3)

Minēto iemeslu dēļ vairs nav nepieciešamas Komisijas Regulu (EK) Nr. 382/2005 (3) 8. punktā paredzētās saistības attiecībā uz rupjās lopbarības ražošanu; to atcelšanas rezultātā būtu jāsamazinās administratīvajām un pārbaužu izmaksām.

(4)

Lai padarītu efektīvākas kontroles, kas veiktas uz vietas pārstrādes uzņēmumos, jāprecizē, ka attiecīgai informācijai jābūt pieejamai kompetentajām iestādēm un ka kontroles atskaitēs jāatspoguļo pārbaudītie dokumenti.

(5)

Lai papildinātu ziņas, ko sniedz dehidratizētās lopbarības ražošanai izmantotās enerģijas patēriņa bilancē, tajā jāpievieno papildu ieraksts.

(6)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 382/2005.

(7)

Ņemot vērā to, ka 2007./2008. tirdzniecības gads jau ir sācies, un lai nepieļautu situāciju, ka atkarībā no iesniegšanas perioda piemēro atšķirīgus noteikumus nozares uzņēmēju pieteikumu izskatīšanai, šī regula jāpiemēro tikai no 2008./2009. tirdzniecības gada.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Apvienotās graudaugu un tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 382/2005 groza šādi.

1)

Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“2. pants

Definīcijas

Šajā regulā:

1)

“žāvētā rupjā lopbarība” ir produkti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1786/2003 1. pantā;

2)

“citi līdzīgi rupjās lopbarības produkti” ir visi KN 1214 90 90 atbilstīgi zāles lopbarības produkti, kuri mākslīgi žāvēti karstumā, proti:

lopbarības pākšaugi,

zāle,

tādi veseli, zaļi, ar nenobriedušiem graudiem novākti labības augi, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 1782/2003 IX pielikuma I punktā;

3)

“pārstrādes uzņēmums” ir žāvētās rupjās lopbarības pārstrādes uzņēmums, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1786/2003 7. pantā un ko apstiprinājusi dalībvalsts, kuras teritorijā tas reģistrēts;

4)

“žāvēšanai un/vai sasmalcināšanai paredzētas rupjās lopbarības pircējs” ir fiziska vai juridiska persona, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1786/2003 10. panta c) punkta iii) apakšpunktā, ko apstiprinājusi dalībvalsts, kuras teritorijā šī persona reģistrēta, un kas no ražotājiem uzpērk svaigu rupjo lopbarību, lai to piegādātu pārstrādes uzņēmumiem;

5)

“partija” ir konkrēts vienādas kvalitātes, t. i., vienāda sastāva, mitruma līmeņa un proteīnu daudzuma, rupjās lopbarības daudzums, ko vienā reizē izved no pārstrādes uzņēmuma;

6)

“maisījums” ir produkts, kas paredzēts dzīvnieku barībai un kas satur pārstrādes uzņēmuma žāvēto un/vai sasmalcināto rupjo lopbarību un piedevas;

“piedevas” ir produkti, kas pēc savām iezīmēm atšķiras no žāvētās rupjās lopbarības, tās iekļauj saistvielas un aglomerātus vai produktus ar tādām pašām iezīmēm kā žāvētajai rupjajai lopbarībai, bet kas ir žāvēti un/vai sasmalcināti citā vietā;

par maisījumu neuzskata žāvētu rupjo lopbarību, kas no kopējās gatavā produkta masas procentuāli satur ne vairāk kā 3 % piedevu, ja kopējais slāpekļa daudzums attiecībā pret piedevas sausnu nepārsniedz 2,4 %;

7)

“lauksaimniecības zemes gabali” ir zemes gabali, kas noteikti saskaņā ar lauksaimniecības zemes gabalu identifikācijas sistēmu, kura iekļauta integrētajā administrēšanas un kontroles sistēmā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1782/2003 18. un 20. pantā un Komisijas Regulas (EK) Nr. 796/2004 (4) 6. pantā;

8)

“vienotais pieteikums atbalsta saņemšanai” ir Regulas (EK) Nr. 1782/2003 22. pantā un Regulas (EK) Nr. 796/2004 12. un 14. pantā paredzētais pieteikums atbalsta saņemšanai;

9)

“žāvētās rupjās lopbarības partijas galasaņēmējs” ir pēdējā persona, kas attiecīgo partiju saņēmusi tādā stāvoklī, kādā to izveda no pārstrādes uzņēmuma, lai žāvēto rupjo lopbarību pārstrādātu vai izmantotu dzīvnieku barībai.

2)

Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:

“3. pants

Produkti, uz kuriem attiecas atbalsts

Šīs regulas piemērošanas nolūkā Regulas (EK) Nr. 1786/2003 4. pantā noteikto atbalstu var saņemt par žāvēto rupjo lopbarību, kas atbilst gan minētās regulas 9. panta prasībām, gan tādas dzīvnieku barības tirgū laišanas prasībām, ko nemainītā stāvoklī vai maisījumā izved no tāda pārstrādes uzņēmuma teritorijas vai (ja to nevar uzglabāt šajā teritorijā) no tādas jebkuras uzglabāšanas vietas ārpus pārstrādes uzņēmuma teritorijas, kura sniedz pietiekamas garantijas par uzglabātās lopbarības kontroli un kuru iepriekš apstiprinājusi kompetenta varas iestāde.

Atbalstu var piešķirt tikai par tādu produktu daudzumu, kuri iegūti, žāvējot rupjo lopbarību, kas saražota zemes gabalos, kurus izmanto lauksaimniecības mērķiem Regulas (EK) Nr. 1782/2003 51. panta nozīmē.”

3)

Regulas 5. panta a) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu punktu:

“ii)

tehnisko iekārtu, proti, mākslīgas, ar karstumu veiktas žāvēšanas iekārtu un smalcināšanas iekārtu, aprakstu, norādot iztvaicēšanas jaudu stundā un darba temperatūru, kā arī tādu svēršanas iekārtu aprakstu, kuras ļauj iegūt galaproduktu, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1786/2003 9. pantā noteiktajām mitruma un minimālajām proteīnu daudzuma prasībām;”

4)

Regulas 6. pantā svītro d) apakšpunktu.

5)

Regulas 8. pantu svītro.

6)

Regulas 10. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

“Regulas (EK) Nr. 1786/2003 9. pantā minēto mitruma un kopējo kopproteīna daudzumu nosaka atbilstoši metodei, kas izklāstīta Komisijas Direktīvās 76/371/EEK (5), 71/393/EEK (6) un 72/199/EEK (7), ņemot paraugus vismaz no katrām 110 tonnām no katras žāvētās rupjās lopbarības partijas, ko izved no pārstrādes uzņēmuma vai tajā sajauc.

7)

Regulas 11. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Sistemātiski sverot, pārstrādes uzņēmumi nosaka precīzus žāvējamās un/vai sasmalcināmās rupjās lopbarības daudzumus, kas tiem piegādāti pārstrādei.”

8)

Regulas 12. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.   Pārstrādes uzņēmumi veic atsevišķu uzskaiti par katru Regulas (EK) Nr. 1786/2003 1. pantā noteikto žāvētās rupjās lopbarības veidu.”

9)

Regulas 26. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Vismaz vienu reizi tirdzniecības gada laikā kompetentās varas iestādes pārbauda 12. pantā paredzēto materiālo vērtību uzskaiti visos pārstrādes uzņēmumos un jo īpaši pārbauda saikni starp materiālo vērtību uzskaiti un finanšu uzskaiti, tostarp bankas izrakstiem un ar tiem saistītajiem rēķiniem.”

10)

Regulas 28. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Par katru uz vietas veikto kontroli sagatavo kontroles atskaiti, kurā precīzi atspoguļo dažādus kontroles aspektus, tostarp pārbaudītos dokumentus un reģistrus.”

11)

Regulas I pielikumā tekstu “e” ailē aizvieto ar šādu:

 

Mērķis

Mērvienība

Daudzums

“e1

Vidējais īpatnējais patēriņš

Megadžouli uz vienu dehidratizētās rupjās lopbarības kg

 

e2

Enerģija, kas patērēta, lai iztvaicētu vienu tonnu ūdens

Megadžouli uz vienu iztvaikojušā ūdens kg”

 

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2008./2009. tirdzniecības gada.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 27. novembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270 21.10.2003., 114. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 456/2006 (OV L 82, 21.3.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1276/2007 (OV L 284, 30.10.2007., 11. lpp.).

(3)  OV L 61, 8.3.2005., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 116/2007 (OV L 35, 8.2.2007., 7. lpp.).

(4)  OV L 141, 30.4.2004., 18. lpp.”

(5)  OV L 102, 15.4.1976., 1. lpp.

(6)  OV L 279, 20.12.1971., 7. lpp.

(7)  OV L 123, 29.5.1972., 6. lpp.”


  翻译: