17.12.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 333/58


PADOMES LĒMUMS

(2010. gada 14. decembris)

par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā attiecībā uz Eiropas aģentūras izveidi lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā

(2010/779/ES)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā 4. pantu Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotajā Protokolā (Nr. 19) par Šengenas acquis, kas iekļauts Eiropas Savienības sistēmā (turpmāk “Šengenas protokols”),

ņemot vērā 2010. gada 5. oktobra vēstulē Padomes priekšsēdētājam izteikto Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdības lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā, kā izklāstīts minētajā vēstulē,

tā kā:

(1)

Padome ar Lēmumu 2000/365/EK (1) Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei atļāva piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā saskaņā ar minētajā lēmumā izklāstītajiem nosacījumiem.

(2)

Eiropas Komisija 2009. gada 24. jūnijā iesniedza priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko izveido Eiropas aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (turpmāk “ierosinātā regula”).

(3)

Saskaņā ar ierosināto regulu Eiropas aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (turpmāk “Aģentūra”) jākļūst atbildīgai par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II), Vīzu informācijas sistēmas (VIS) un Eurodac darbības pārvaldību, un tai var uzdot arī citu lielapjoma IT sistēmu sagatavošanu, izstrādi un darbības pārvaldību brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, pamatojoties uz attiecīgu leģislatīvu instrumentu, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību trešās daļas V sadaļu.

(4)

SIS II ir daļa no Šengenas acquis. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1987/2006 (2) un Padomes Lēmums 2007/533/TI (3) reglamentē SIS II izveidi, darbību un izmantošanu. Tomēr Apvienotā Karaliste piedalījās tikai Padomes Lēmuma 2007/533/TI pieņemšanā, ar ko pilnveido Šengenas acquis noteikumus, kuri minēti Lēmuma 2000/365/EK 1. panta a) punkta ii) apakšpunktā.

(5)

Arī VIS ir daļa no Šengenas acquis. Apvienotā Karaliste nepiedalījās Lēmuma 2004/512/EK (4), Regulas (EK) Nr. 767/2008 (5) un Lēmuma 2008/633/TI (6) pieņemšanā, kas reglamentē VIS izveidi, darbību vai izmantošanu, un tie nav tai saistoši.

(6)

Eurodac nav daļa no Šengenas acquis. Apvienotā Karaliste ir piedalījusies Regulas (EK) Nr. 2725/2000 (7) pieņemšanā, kas reglamentē Eurodac izveidi, darbību un izmantošanu, un tas ir tai saistošs.

(7)

Ievērojot tās dalību Eurodac un tās daļējo dalību SIS II, Apvienotajai Karalistei ir tiesības piedalīties Aģentūras darbībā, ciktāl Aģentūra būs atbildīga par SIS II darbības pārvaldību, kā reglamentēts Padomes Lēmumā 2007/533/TI, un par Eurodac darbības pārvaldību.

(8)

Ierosinātajai Aģentūrai vajadzētu būt vienotai juridiskai personai, un tā būtu jāraksturo vienotai organizatoriskai un finansiālai struktūrai. Šajā nolūkā Aģentūra būtu jāizveido ar vienotu leģislatīvo instrumentu, par kuru Padomē jābalso kā par vienu tiesību aktu. Turklāt pēc ierosinātās regulas pieņemšanas tai būtu jākļūst kopumā piemērojamai tajās dalībvalstīs, kurām tā būs saistoša. Tas Apvienotajai Karalistei izslēdz daļējas piemērošanas iespēju.

(9)

Lai nodrošinātu atbilstību Līgumiem un piemērojamajiem protokoliem un vienlaikus saglabātu ierosinātās regulas vienotību un saskaņotību, Apvienotā Karaliste ir lūgusi dalību ierosinātajā regulā saskaņā ar Šengenas protokola 4. pantu, ciktāl Aģentūra būs atbildīga par SIS II darbības pārvaldību, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1987/2006, un par VIS darbības pārvaldību.

(10)

Padome atzīst Apvienotās Karalistes tiesības saskaņā ar Šengenas protokola 4. pantu lūgt dalību ierosinātajā regulā, ciktāl Apvienotā Karaliste nepiedalīsies ierosinātajā regulā citu iemeslu dēļ.

(11)

Apvienotās Karalistes dalība ierosinātajā regulā neietekmēs to, ka Apvienotā Karaliste pašlaik nepiedalās un nevar piedalīties to Šengenas acquis noteikumu īstenošanā, kuri attiecas uz trešo valstu valstspiederīgo brīvu pārvietošanos, vīzu politiku un kārtību, kādā personas šķērso dalībvalstu ārējās robežas. Tas pamatotu to, ka ierosinātajā regulā tiek iekļauti īpaši noteikumi, kas atspoguļo Apvienotās Karalistes īpašo situāciju, jo īpaši attiecībā uz ierobežotajām balsstiesībām Aģentūras valdē.

(12)

Jauktā komiteja, kas izveidota saskaņā ar 3. pantu Nolīgumā, ko Eiropas Savienības Padome un Islandes Republika un Norvēģijas Karaliste noslēgušas par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (8), saskaņā ar minētā nolīguma 5. pantu ir informēta par šā lēmuma sagatavošanu.

(13)

Jauktā komiteja, kas izveidota saskaņā ar 3. pantu Nolīgumā starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9), saskaņā ar minētā nolīguma 5. pantu ir informēta par šā lēmuma sagatavošanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Saistībā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste piedalās Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā, ar ko izveido Eiropas aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, ciktāl tā attiecas uz Vīzu informācijas sistēmas (VIS) darbības pārvaldību un otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) to daļu darbības pārvaldību, kurās Apvienotā Karaliste nepiedalās.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2010. gada 14. decembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

S. VANACKERE


(1)  OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.

(2)  OV L 381, 28.12.2006., 4. lpp.

(3)  OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.

(4)  Padomes Lēmums 2004/512/EK (2004. gada 8. jūnijs), ar ko izveido Vīzu informācijas sistēmu (VIS) (OV L 213, 15.6.2004., 5. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 767/2008 (2008. gada 9. jūlijs) par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS Regula) (OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.).

(6)  Padomes Lēmums 2008/633/TI (2008. gada 23. jūnijs) par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus (OV L 218, 13.8.2008., 129. lpp.).

(7)  Padomes Regula (EK) Nr. 2725/2000 (2000. gada 11. decembris) par pirkstu nospiedumu salīdzināšanas sistēmas Eurodac izveidi, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju (OV L 316, 15.12.2000., 1. lpp.).

(8)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(9)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.


  翻译: