10.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 37/50 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 110/2012
(2012. gada 9. februāris),
ar ko groza Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu un Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz ierakstiem par Dienvidāfriku trešo valstu vai to daļu sarakstā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 8. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu un 24. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmumā 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (3), paredzēti noteikumi tādu gaļas produktu sūtījumu un tādu apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importam Savienībā un tranzītam caur Savienību vai uzglabāšanai Savienības teritorijā, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (4). |
(2) |
Lēmumā 2007/777/EK tāpat ir iekļauts to trešo valstu un to daļu saraksts, no kurām ir jāatļauj šāds imports uz Savienību, tranzīts caur to un uzglabāšana tās teritorijā, sniegti sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības sertifikātu paraugi, kā arī noteikumi par šādu importētu produktu izcelsmi un nepieciešamo apstrādi. |
(3) |
Komisijas 2008. gada 8. augusta Regulā (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (5), importam Savienībā un tranzītam caur Savienību, tostarp uzglabāšanai tranzīta laikā, ir paredzēti veterinārās sertifikācijas noteikumi attiecībā uz mājputniem, inkubējamām olām, diennakti veciem cāļiem, noteiktām bezpatogēnu olām un attiecībā uz mājputnu, tostarp skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu, gaļu, malto gaļu un mehāniski atdalītu gaļu, olām un olu produktiem. Minētajā regulā paredzēts, ka šīs preces importē Savienībā tikai no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas ir iekļauti minētās regulas I pielikuma 1. daļā. |
(4) |
Regulā (EK) Nr. 798/2008 paredzēti arī nosacījumi, ar kādiem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu uzskata par augstas patogenitātes putnu gripas (APPG) neskartu, un veterinārās sertifikācijas attiecīgie noteikumi precēm, kuras paredzēts importēt Savienībā. |
(5) |
Dienvidāfrika 2011. gada aprīlī paziņoja Komisijai par augstas patogenitātes putnu gripas (APPG) uzliesmojumu tās teritorijā. Lai nodrošinātu noteikta veida konkrētu apstrādi no minētās trešās valsts importētiem tādiem gaļas produktiem, apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas paredzēti lietošanai pārtikā un iegūti no saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļas, un žāvētas gaļas strēmelēm ar garšvielām un pasterizētiem gaļas produktiem, kuri sastāv no saimniecībā audzētu medījamo putnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas vai to satur, ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 536/2011 (6) tika grozīts Lēmums 2007/777/EK un Regula (EK) Nr. 798/2008. |
(6) |
Turklāt no 2011. gada 9. aprīļa, APPG uzliesmojuma apstiprināšanas dienas, uz visu Dienvidāfrikas teritoriju, uz kuru attiecina Regulu (EK) Nr. 798/2008, beidza attiecināt atļauju Savienībā importēt vaislas skrējējputnus un produktīvos skrējējputnus, diennakti vecus skrējējputnu cāļus, to inkubējamās olas un gaļu. |
(7) |
Pēc Īstenošanas regulas (ES) Nr. 536/2011 stāšanās spēkā Dienvidāfrika Komisijai iesniedza informāciju par veiktajiem kontroles pasākumiem un par APPG uzliesmojuma epidemioloģiskās situācijas dinamiku. Dienvidāfrikas veiktos slimību kontroles un uzraudzības pasākumus uzskatīja par pietiekamiem, lai nodrošinātu, ka Dienvidāfrika slimības izplatību spēj ierobežot un to iegrožot konkrētā teritorijā. |
(8) |
Attiecīgi ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 991/2011 (7) Lēmums 2007/777/EK un Regula (EK) Nr. 798/2008 tika grozīti. Ar minēto grozījumu no jauna tika atļauts skrējējputnu gaļas un noteiktu gaļas produktu imports Savienībā no Dienvidāfrikas daļas, uz kuru neattiecināja dzīvnieku veselības ierobežojumus (teritorijas ZA-2). Īstenošanas regula (ES) Nr. 991/2011 stājās spēkā 2011. gada 9. oktobrī. |
(9) |
Patlaban, kad Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma dažādās daļās ir izdarīti divi secīgi grozījumi, minētajās daļas ir norādīta Dienvidāfrikas teritorija ZA-2, no kuras Savienībā ir atļauts importēt sūtījumus ar tādiem noteiktiem gaļas produktiem, apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un tādām žāvētām ādas strēmelītēm ar garšvielām, un tādiem pasterizētiem gaļas produktiem no mājputnu, saimniecībā audzētu medījamo putnu, tostarp skrējējputnu, un no savvaļas medījamo putnu gaļas, kam iepriekš veikta minētajā pielikumā norādītā īpašā apstrāde. |
(10) |
Turklāt teritorija ZA-2 patlaban Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir norādīta kā teritorija, no kuras kopš Īstenošanas regulas (ES) Nr. 991/2011 spēkā stāšanās atļauts Savienībā importēt skrējējputnu gaļu. |
(11) |
Dienvidāfrika 2011. gada 13. oktobrī informēja Komisiju par aizdomām par APPG uzliesmojumu teritorijā, kuru iepriekš uzskatīja par minētās slimības neskartu. Dienvidāfrika arī informēja Komisiju, ka minēto aizdomu dēļ tā ir aizliegusi nosūtīt Savienībai paredzētus skrējējputnu gaļas un noteiktu skrējējputnu gaļas produktu sūtījumus. |
(12) |
Dienvidāfrika 2011. gada 14. novembrī paziņoja Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijai (OIE) par APPG uzliesmojumiem ārpus slimības skartās teritorijas, ko Dienvidāfrika noteikusi par tādu un kas atzīta Īstenošanas regulā (ES) Nr. 991/2011. Tādēļ tagad visu šīs trešās valsts teritoriju var uzskatīt par teritoriju, kas nav brīva no APPG. |
(13) |
Tā kā slimības situācija Dienvidāfrikā attīstās nelabvēlīgi, lai izvairītos no pārpratumiem ar precēm, kas ražotas pirms nesenā APPG uzliesmojuma apstiprināšanas, Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas ierakstu par Dienvidāfriku ir lietderīgi grozīt, liedzot Savienībā importēt skrējējputnu gaļu un kā “noslēguma datumu” minētās daļas ailē 6A norādot APPG sākotnējā uzliesmojuma apstiprināšanas dienu – 2011. gada 9. aprīli. |
(14) |
Turklāt APPG uzliesmojuma rezultātā Dienvidāfrikas teritorija ZA-2 vairs neatbilst dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar kādiem piemēro “A apstrādi” precēm, kas sastāv no Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā norādītas tādas saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļas vai tādiem apstrādātiem skrējējputnu kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas paredzēti lietošanai pārtikā, vai kas tos satur, un nosacījumiem, ar kādiem piemēro “E apstrādi” žāvētas gaļas strēmelēm ar garšvielām un pasterizētiem gaļas produktiem, kas sastāv no minētā pielikuma 3. daļā norādītu mājputnu, saimniecībā audzētu medījamo putnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas vai kas to satur. Minētās apstrādes nav pietiekamas, lai novērstu ar minētajām precēm saistīto dzīvnieku veselības risku. Tādēļ Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļas ieraksts par Dienvidāfriku attiecībā uz teritoriju ZA-2 un minētā pielikuma 2. un 3. daļas ieraksti par Dienvidāfriku būtu jāgroza, lai minētajām precēm nodrošinātu pienācīgu apstrādi. |
(15) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2007/777/EK un Regula (EK) Nr. 798/2008. |
(16) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 9. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(2) OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.
(3) OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.
(4) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.
(5) OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.
(6) OV L 147, 2.6.2011, 1. lpp.
(7) OV L 261, 6.10.2011, 19. lpp.
I PIELIKUMS
Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza šādi:
1) |
ierakstā par Dienvidāfriku 1. daļā ierakstu “ZA-2” svītro; |
2) |
pielikuma 2. daļu groza šādi:
|
3) |
pielikuma 3. daļā ierakstu par Dienvidāfriku aizstāj ar šādu:
|
II PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ierakstu par Dienvidāfriku aizstāj ar šādu:
“ZA – Dienvidāfrika |
ZA-0 |
Visa valsts |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4” |
|||
BPR |
I |
P2 |
9.4.2011. |
|
A |
|
|
|||
DOR |
II |
|
|
|||||||
HER |
III |
|
|
|||||||
RAT |
VII |
P2 |
9.4.2011. |
|
|
|