3.12.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CE 294/33


Trešdiena, 2008. gada 9. jūlijs
“Airbus”/“Boeing” strīds PTO

P6_TA(2008)0353

Eiropas Parlamenta 2008. gada 9. jūlija rezolūcija par strīdiem Pasaules Tirdzniecības organizācijā starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotājam Valstīm attiecībā uz apstrīdamām subsīdijām uzņēmumiem “Airbus” un “Boeing”

2009/C 294 E/07

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā strīdus Pasaules Tirdzniecības organizācijā (PTO) starp Eiropas Savienību (ES) un Amerikas Savienotājam Valstīm (ASV) par apstrīdamām subsīdijām uzņēmumiem “Airbus” un “Boeing”,

ņemot vērā 2006. gada 1. jūnija rezolūciju par ES un ASV transatlantiskajām attiecībām ekonomikas jomā (1),

ņemot vērā ASV Senāta 2006. gada 8. decembra rezolūciju (Rezolūcija Nr. 632), ar ko ES un ASV tiek mudintas sadarboties, lai nostiprinātu transatlantisko tirgu,

ņemot vērā ES un ASV 2007. gada 30. aprīļa augstākā līmeņa sanāksmi,

ņemot vērā Reglamenta 108. panta 5. punktu,

A.

tā kā tas augstu vērtē transatlantisko partnerību starp ES un ASV, kā arī vispārīgi atbalsta godīgu un līdzsvarotu tirdzniecības politiku;

B.

tā kā iepriekšējo desmit gadu laika posmā transatlantiskajās partnerattiecībās vērojama vēl nepieredzēta integrācija, 2006. gadā Eiropas uzņēmumiem ieguldot 75 % no kopējām veiktajām investīcijām ASV un ASV ieguldījumiem Eiropā sasniedzot rekordskaitli — 128 miljardus (128 000 000 000) ASV dolāru, kas ir 59 % no ASV tiešajiem ieguldījumiem ārvalstīs 2006. gadā;

C.

tā kā lidmašīnu ražošana ir ļoti svarīga, jo būtiski ietekmē nodarbinātību un darba vietu radīšanu nozarēs, kurās nepieciešami augsti kvalificēti darbinieki, kā arī daudzās citās rūpniecības nozarēs, reģionālo attīstību un mūsdienu prasībām atbilstošu starpvalstu rūpniecisko sadarbību;

D.

tā kā abi civilās aviācijas lidmašīnas ražojošie uzņēmumi “Airbus” un “Boeing” spēj konstruēt un integrēt lielas komerciālas lidmašīnas, un aviosabiedrību un to klientu interesēs ir saglabāt veselīgu konkurenci augstā līmenī;

E.

tā kā 1992. gadā ES un ASV parakstīja divpusēju nolīgumu par lielu komerciālu lidmašīnu tirdzniecību (1992. gada nolīgums), ar kuru tika radīti līdzsvaroti konkurences noteikumi, paredzot arī noteikumus, kas reglamentē valdības atbalstu;

F.

tā kā ES konsekventi ir stingri ievērojusi 1992. gada nolīguma “burtu un garu”, kā arī regulāri sniegusi dokumentārus pierādījumus par nolīguma ievērošanu;

G.

tā kā ASV visplašākajā mērā ir ignorējusi savas saistības, kas noteiktas 1992. gada nolīgumā, nepaziņojot par subsīdijām uzņēmumam “Boeing”, kā arī piešķirot subsīdijas, kas pārsniedz nolīgumā noteiktos ierobežojumus, un piešķirot uzņēmumam “Boeing” aizliegtas subsīdijas;

H.

tā kā 1992. gada nolīgums saglabāja stabilitāti nozarē līdz 2004. gadam, kad ASV izlēma vienpusēji atkāpties no tā un iesniedza PTO prasību pret ES, atsaucoties uz Eiropas piešķirto finansējumu, kas jāatmaksā un kurš pilnībā atbilda 1992. gada nolīgumam, un līdzinās tām priekšrocībām, ko uzņēmums “Boeing” saņem, izstrādājot un ražojot lidmašīnas modeļa 787 nozīmīgas detaļas Japānā un citās valstīs, kas uzņemas kopīgu risku;

I.

tā kā, neskatoties uz ES pūliņiem, izrādot tās labo gribu, līdz šim nav bijis iespējams izveidot godīgu un līdzsvarotu pamatu, lai panāktu izlīgumu ar sarunu starpniecību;

J.

tā kā tas atkārtoti apstiprina atbalstu Komisijai attiecībā uz tās konsekvento gatavībai rast līdzsvarotu risinājumu ar sarunu starpniecību bez priekšnosacījumiem;

K.

tā kā līdzsvarota un godīga valdības atbalsta sniegšana aviācijai abos Atlantijas okeāna krastos ļāvusi attīstīties pētniecībai un novatorismam, palielināties drošībai, uzlaboties ekoloģiskajai efektivitātei, kā arī palielināties gaisa transporta ražīgumam;

L.

tā kā dalībvalstu finansējums uzņēmumam “Airbus” ir stingri ierobežots, atmaksājams ar procentiem un nekādā gadījumā neietekmē uzņēmuma “Boeing” konkurētspēju, jo uzņēmums “Airbus” ir atmaksājis par 40 % vairāk nekā tas kopš 1992. gada saņēmis no dalībvalstu valdībām, un līdz šim atmaksātā summa pārsniedz saņemtās subsīdijas vairāk nekā par 7 miljardiem euro;

M.

tā kā ES iesniegusi pretenzijas par vairākām ASV federālā, valsts un vietējā līmeņa nepieļaujamam un apstrīdamām subsīdijām par labu uzņēmumam “Boeing”, kuru kopējā summa ir 23,7 miljardi ASV dolāru neatmaksājamās subsīdijās, kas tika piešķirtas iepriekšējo divdesmit gadu laikā līdz 2004. gadam;

N.

tā kā Parlaments no jauna apstiprina pārliecību, cik nozīmīga ir godīga un atklāta konkurence publiskā iepirkuma konkursos un ar gandarījumu norāda uz pasūtījuma līgumu, kas piešķirts Northrop Grumman (EADS) darbinieku grupai par ASV gaisa tankkuģu programmu, pamatojoties uz neitrāliem kritērijiem, kuri noteikti, lai izvēlētos un apgādātu ASV Gaisa spēkus ar labāko un vispiemērotāko aprīkojumu;

O.

tā kā Parlaments tomēr ar nopietnām bažām norāda uz uzņēmuma “Boeing” asajiem uzbrukumiem, mēģinot attēlot EADS darbības un konkrētas dalībvalstis kā risku ASV militāro spēju drošībai, kā arī kā neuzticamus uzņēmējdarbības partnerus aviācijas jomā, kas ir vēsts, kura Eiropā nav palikusi nepamanīta;

P.

tā kā ASV valsts kontroles iestādes ziņojums, kurā apstiprināti uzņēmuma “Boeing” protesti par cenas piedāvājumu, ir atzīts vienīgi par atlases procedūras, nevis lidmašīnas labo īpašību novērtējumu; Parlaments no jauna apstiprina pārliecību, ka ASV Aizsardzības ministrijas publiskā iepirkuma procedūras integritāte saglabāsies nemainīga vienādā mērā attiecībā uz visiem konkurentiem,

1.

sniedz Komisijai, kas rīkojas ES vārdā, aizsargājot ES dalībvalstu un ES lielo civilās aviācijas lidmašīnu ražotāju intereses, šādus ierosinājumus:

a)

Parlaments aicina dalībvalstis un Komisiju nodrošināt, lai Kopiena un dalībvalstis atbilstīgi reaģētu uz tādiem pasākumiem tiesību aktos vai administratīvajā politikā, kas vērsti pret konkurenci un ļaunprātīgi ierobežotu ES uzņēmumu konkurētspēju gan attiecībā uz civilajām, gan militārajām programmām;

b)

Parlaments pilnībā atbalsta ES interešu aizsardzību pašreiz notiekošās strīdu izšķiršanas procedūras PTO gaitā, un mudina Komisiju turpināt apņēmīgi rīkoties šajā sakarā; tomēr tas apšauba, vai PTO nolēmums pats par sevi nodrošinās vajadzīgo ilgtermiņa risinājumu, kas nepieciešams tirgum kā pamats turpmākai mierīgai un godīgai konkurencei šajā nozarē, ko salīdzinoši daudz drošāk varētu panākt sarunu rezultātā;

c)

Parlaments uzskata, ka jebkādu sarunu sākuma punktam jābūt diskusijai bez jebkādiem priekšnosacījumiem attiecībā uz vienošanos, abām pusēm apliecinot patiesu nodomu panākt pragmātisku līdzsvaru starp ES subsīdijām civilajai aviācijai un ASV militārās rūpniecības sistēmu, kas nosaka valdības iejaukšanās aspektus, tādējādi patiešām apdraudot līdzvērtīgu konkurences apstākļu izveidošanu;

2.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai un Amerikas Savienoto Valstu prezidentam un Kongresam.


(1)  OV C 298 E, 8.12.2006., 235. lpp.


  翻译: