18.7.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 252/352 |
P8_TA(2017)0035
Emisiju izmaksefektīva samazināšana un investīcijas mazoglekļa risinājumos ***I
Eiropas Parlamenta 2017. gada 15. februārī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, lai sekmētu emisiju izmaksefektīvu samazināšanu un investīcijas mazoglekļa risinājumos (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD)) (1)
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
(2018/C 252/42)
Grozījums Nr. 1
Direktīvas priekšlikums
1. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 2
Direktīvas priekšlikums
2. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 3
Direktīvas priekšlikums
2.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 4
Direktīvas priekšlikums
2.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 5
Direktīvas priekšlikums
2.c apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 143
Direktīvas priekšlikums
3. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 7
Direktīvas priekšlikums
3.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 8
Direktīvas priekšlikums
4. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 9
Direktīvas priekšlikums
4.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 10
Direktīvas priekšlikums
5. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 11
Direktīvas priekšlikums
6. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 12
Direktīvas priekšlikums
7. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 13
Direktīvas priekšlikums
8. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 14
Direktīvas priekšlikums
9. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 15
Direktīvas priekšlikums
10. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 16
Direktīvas priekšlikums
11. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 17
Direktīvas priekšlikums
12. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 18
Direktīvas priekšlikums
13. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 19
Direktīvas priekšlikums
14. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 20
Direktīvas priekšlikums
16.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 21
Direktīvas priekšlikums
17.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 22
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1. punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 23
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 24
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.b punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 25
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.c punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 26
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.d punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 28
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1. f punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3. pants – h apakšpunkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 29
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.g punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3. pants – ua apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||
|
|
||||||
|
|
Grozījums Nr. 30
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.h punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3.c. pants – 2. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“2. Laikposmam, kas minēts 13. panta 1. punktā, sākot no 2013. gada 1. janvāra un, ja pēc 30. panta 4. punktā minētās pārskatīšanas neizdara nekādus grozījumus, – katrā nākamajā laikposmā kopējais gaisakuģu operatoriem sadalāmo emisiju kvotu daudzums atbilst 95 % aviācijas vēsturisko emisiju, reizinot ar laikposma gadu skaitu. |
“2. Laikposmam, kas minēts 13. panta 1. punktā, sākot no 2013. gada 1. janvāra un, ja pēc 30. panta 4. punktā minētās pārskatīšanas neizdara nekādus grozījumus, — katrā nākamajā laikposmā kopējais gaisakuģu operatoriem sadalāmo emisiju kvotu daudzums atbilst 95 % aviācijas vēsturisko emisiju, reizinot ar laikposma gadu skaitu. |
||
|
Kopējais kvotu daudzums, kas jāiedala gaisa kuģu operatoriem, 2021. gadā ir par 10 % zemāks nekā vidējais iedalītais daudzums laikposmā no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim, un pēc tam katru gadu to samazina par tādu pašu procentuālo daļu, par kādu samazina kopējo ES ETS maksimālo apjomu, kā minēts 10. panta 1. punkta otrajā daļā, lai līdz 2030. gadam aviācijas nozares maksimālo apjomu labāk saskaņotu ar citām ES ETS iekļautām nozarēm. |
||
|
Attiecībā uz gaisa satiksmi uz un no lidlaukiem, kas atrodas valstīs ārpus EEZ, kvotu daudzumu, ko iedala, sākot ar 2021. gadu, var pielāgot, ņemot vērā to, ka tiks veidots globāls tirgus mehānisms, par kuru 39. asamblejā vienojās Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO). Līdz 2019. gadam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei leģislatīvu priekšlikumu saistībā ar šiem pasākumiem pēc ICAO 40. asamblejas. |
||
Šo procentuālo apjomu var pārskatīt, kad veic šīs direktīvas vispārējo pārskatīšanu.” |
Šo procentuālo apjomu var pārskatīt, kad veic šīs direktīvas vispārējo pārskatīšanu.” |
Grozījums Nr. 31
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.i punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3.c pants – 4. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
Minēto lēmumu izskata 23 . panta 1. punktā minētā komiteja. |
Minēto lēmumu izskata 30 . c panta 1. punktā minētā komiteja. |
Grozījums Nr. 32
Direktīvas priekšlikums
1. pants – - 1.j punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3.d pants – 2. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“2. No 2013 . gada 1. janvāra izsola 15 % kvotu . Šo procentuālo apjomu var palielināt, kad veic vispārējo šīs direktīvas pārskatīšanu .” |
“2. No 2021 . gada 1. janvāra izsola 50 % kvotu.” |
Grozījums Nr. 33
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 1. punkts
Direktīva 2003/87/EK
3.d pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 34
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 1.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3.d pants – 4. punkts – 1. daļa
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“4. Dalībvalstis nosaka kvotu izsolēs iegūto ieņēmumu izmantojumu. Šie ieņēmumi būtu jāizmanto , lai risinātu problēmas, kas saistītas ar klimata pārmaiņām Eiropas Savienībā un trešās valstīs, lai inter alia samazinātu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas, pielāgotos klimata pārmaiņām ES un trešās valstīs, jo īpaši jaunattīstības valstīs, finansētu pētniecību un izstrādi pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās jomā, tostarp jo īpaši aeronautikas un gaisa transporta jomā, samazinātu emisijas ar zemu emisiju transporta palīdzību un segtu Kopienas sistēmas administratīvos izdevumus. Ieņēmumi no izsolēm jo īpaši būtu jāizmanto arī, lai finansētu iemaksas Pasaules Energoefektivitātes un atjaunojamo energoresursu fondā, un pasākumiem, lai izvairītos no mežu izciršanas.” |
|
Grozījums Nr. 35
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 1.b punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
3.e pants – 1.a punkts (jauns)
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 36
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 2.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
II.a nodaļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
|
“II.a NODAĻA |
||
|
Kuģniecības iekļaušana, ja starptautiskajā līmenī netiek panākts progress |
||
|
3.ga pants Ievads No 2021. gada, ja nav ieviesta līdzvērtīga sistēma SJO ietvaros, CO2 emisijas Savienības ostās un reisos uz un no Savienības ostām aprēķina, izmantojot sistēmu, kura izklāstīta šajā nodaļā un kurai jāsāk darboties no 2023. gada. |
||
|
3.gb pants Darbības joma Līdz 2023. gada 1. janvārim šīs nodaļas noteikumus piemēro kvotu iedalīšanai un piešķiršanai attiecībā uz CO2 emisijām no kuģiem dalībvalstu jurisdikcijas ostās un reisos uz un no šādām ostām saskaņā ar Regulas (ES) 2015/757 noteikumiem. Direktīvas 12. un 16. pantu piemēro jūrniecības darbībām tāpat kā citām darbībām. |
||
|
3.gc pants Papildu kvotas jūrniecības nozarei Komisija līdz 2021. gada 1. augustam pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu, nosakot kopējo kvotu daudzumu jūrniecības nozarei saskaņā ar citām nozarēm, kvotu iedalīšanas mehānismu šai nozarei, izmantojot izsoles, un īpašus noteikumus attiecībā uz administrējošo dalībvalsti. Ja jūrniecības nozare ir iekļauta ES ETS, kopējo kvotu skaitu palielina par attiecīgo kvotu daudzumu. 20 % no ieņēmumiem, kas gūti 3.gd pantā minētajās kvotu izsolēs, izmanto ar tajā pašā pantā minētā fonda starpniecību (Jūrniecības klimata fonds), lai uzlabotu energoefektivitāti un atbalstītu investīcijas inovatīvās tehnoloģijās CO2 emisiju samazināšanai jūrniecības nozarē, tostarp īslīniju jūras satiksmē un ostās. |
||
|
3.gd pants Jūrniecības klimata fonds 1. Savienības līmenī izveido fondu ar mērķi kompensēt emisijas jūrniecības nozarē, uzlabot energoefektivitāti un veicināt investīcijas inovatīvās tehnoloģijās, lai samazinātu CO2 emisijas jūrniecības nozarē. 2. Kuģu operatori var brīvprātīgi maksāt fondā gada dalības maksu atbilstoši savām iepriekšējā kalendārā gada kopējām emisijām, par kurām ir paziņots saskaņā ar Regulu (ES) 2015/757. Atkāpjoties no 12. panta 3. punkta, fonds nodod kvotas kolektīvi to kuģu operatoru vārdā, kuri ir fonda dalībnieki. Iemaksu par tonnu emisiju fonds nosaka katru gadu līdz 28. februārim, un tā nav mazāka par kvotu tirgus cenu iepriekšējā gadā. 3. Fonds iegādājas kvotu daudzumu, kas atbilst visu tā dalībnieku kopējam emisiju daudzumam iepriekšējā kalendārajā gadā, un līdz katra gada 30. aprīlim nodod tās saskaņā ar 19. pantu izveidotajā reģistrā vēlākai anulēšanai. Iemaksas tiek publiskotas. 4. Fonds arī uzlabo energoefektivitāti un veicina investīcijas inovatīvās tehnoloģijās CO2 emisiju samazināšanai jūrniecības nozarē, tostarp īslīniju jūras satiksmē un ostās, izmantojot 3.gc pantā minētos ieņēmumus. Visas fonda atbalstītās investīcijas publisko, un tās atbilst direktīvas mērķiem. 5. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģēto aktu saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu ar norādēm par to, kā īstenojams šis pants. |
||
|
3.ge pants Starptautiskā sadarbība Ja ir panākta starptautiska vienošanās par vispasaules pasākumiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanai jūras transporta nozarē, Komisija pārskata šo direktīvu un vajadzības gadījumā ierosina grozījumus, lai to saskaņotu ar attiecīgo starptautisko vienošanos.” |
Grozījums Nr. 37
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 2.b punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
5. pants – 1. daļa – da punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 38
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 2.c punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
6. pants – 2. punkts – ea un eb apakšpunkts (jauni)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||
|
|
Grozījums Nr. 39
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 2.d punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
7. pants
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“7. pants |
“7. pants |
||
Operators informē kompetento iestādi par visām plānotajām pārmaiņām attiecībā uz iekārtas būtību, darbību, paplašināšanu vai būtisku jaudas samazināšanu, sakarā ar ko var būt vajadzība atjaunināt siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas atļauju. Attiecīgā gadījumā kompetentā iestāde atjaunina atļauju . Ja mainās iekārtas operatora identitāte, kompetentā iestāde atjaunina atļauju, iekļaujot tajā jaunā operatora vārdu vai nosaukumu un adresi .” |
Operators bez liekas kavēšanās informē kompetento iestādi par visām plānotajām iekārtas darbības veida izmaiņām un visiem vērā ņemamajiem jaudas samazināšanas vai palielināšanas gadījumiem, kas var radīt vajadzību atjaunināt siltumnīcefekta gāzu emisijas atļauju. Attiecīgā gadījumā kompetentā iestāde atļauju atjaunina . Ja mainās iekārtas operatora identitāte, kompetentā iestāde atļauju atjaunina , iekļaujot tajā jaunā operatora identitāti un kontaktinformāciju .” |
Grozījums Nr. 142
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 3. punkts
Direktīva 2003/87/EK
9. pants – 2. un 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
No 2021. gada lineārais koeficients ir 2,2 %. |
No 2021. gada lineārais koeficients ir 2,2 % , un tas regulāri jāpārskata, lai ātrākais līdz 2024. gadam to palielinātu līdz 2,4 % . |
Grozījums Nr. 41
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 42
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Sākot ar 2021. gadu, dalībvalstis izsola 57 % no kvotām . |
No 2021. gada dalībvalstis izsola vai anulē 57 % kvotu, un šo īpatsvaru samazina ne vairāk kā par pieciem procentpunktiem visā 10 gadu laikposmā, kas saskaņā ar 10.a panta 5. punktu sākas 2021. gada 1. janvārī. Šāda korekcija notiek vienīgi kā izsolīto kvotu samazināšana saskaņā ar 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu. Ja netiek veikta korekcija vai korekcijas veikšanai pietrūkst mazāk nekā pieci procentpunkti, atlikušās kvotas anulē. Anulē ne vairāk kā 200 miljonus kvotu. |
Grozījums Nr. 43
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2 % no kopējā kvotu apjoma laikā no 2021. līdz 2030. gadam izsola, lai izveidotu fondu, kura mērķis ir uzlabot energoefektivitāti un modernizēt energosistēmas dažās dalībvalstīs, kā noteikts šīs direktīvas 10. a pantā (“Modernizācijas fonds”). |
No 2021. līdz 2030. gadam izsola 2 % no kopējā kvotu daudzuma , lai izveidotu fondu, kura mērķis ir uzlabot energoefektivitāti un modernizēt energosistēmas dažās dalībvalstīs, kā noteikts šīs direktīvas 10. d pantā (“Modernizācijas fonds”). Daudzums, kas noteikts šajā punkta daļā, ir daļa no 57 % izsolāmo kvotu īpatsvara, kā noteikts otrajā daļā. |
Grozījums Nr. 44
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 3.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Turklāt 3 % no kopējā kvotu daudzuma, kas jāpiešķir no 2021. līdz 2030. gadam, izsola, lai kompensētu nozarēm vai apakšnozarēm, kurām ir patiess oglekļa emisiju pārvirzes risks, ņemot vērā būtiskas netiešās izmaksas, kas faktiski radušās saistībā ar siltumnīcefekta gāzu emisiju izmaksām, kuras iekļautas elektroenerģijas cenās, kā noteikts šīs direktīvas 10.a panta 6. punktā. Divas trešdaļas daudzuma, kas noteikts šajā punkta daļā, ir daļa no 57 % izsolāmo kvotu īpatsvara, kā noteikts otrajā daļā. |
Grozījums Nr. 45
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 3.b daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
Taisnīgas pārejas fondu izveido 2021. gada 1. janvārī kā Eiropas Reģionālās attīstības fonda un Eiropas Sociālā fonda papildinājumu un finansē, izmantojot 2 % no kopējiem izsoļu ieņēmumiem. |
||
|
Izsoļu ieņēmumus atstāj Savienības līmenī un tos izmanto to reģionu atbalstam, kuros liela daļa darba ņēmēju ir nodarbināta oglekļietilpīgās nozarēs un IKP uz vienu iedzīvotāju ir ievērojami zemāks nekā Savienības vidējais rādītājs. Šādos pasākumos ievēro subsidiaritātes principu. |
||
|
Minētos taisnīgai pārejai paredzētos izsoļu ieņēmumus var izmantot dažādos veidos, piemēram: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Tā kā galvenās no Taisnīgas pārejas fonda finansējamās darbības ir cieši saistītas ar darba tirgu, fonda pārvaldībā, izmantojot Eiropas Sociālā fonda komitejas modeli, aktīvi iesaista sociālos partnerus, un vietējo sociālo partneru līdzdalība ir viena no galvenajām prasībām projektiem finansējuma saņemšanai. |
Grozījums Nr. 46
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 4. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Atlikušo kopējo kvotu apjomu, ko izsola dalībvalstis, sadala saskaņā ar 2. punktu. |
Dalībvalstu izsolāmo kvotu kopējais atlikušais daudzums pēc 10.a panta 8. punkta pirmajā daļā minētā kvotu daudzuma atskaitīšanas tiek sadalīts saskaņā ar 2. punktu. |
Grozījums Nr. 47
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 1. punkts – 4.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2021. gada 1. janvārī anulē 800 miljonus tirgus stabilitātes rezerves kvotu. |
Grozījums Nr. 48
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – b apakšpunkts – ii punkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 2. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 49
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – ievaddaļa
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“3. Dalībvalstis nosaka kvotu izsolēs iegūto ieņēmumu izmantojumu. Vismaz 50 % no ieņēmumiem, kas gūti , izsolot 2. punktā minētās kvotas, tostarp visiem ieņēmumiem no izsolēm, kuras minētas 2. punkta b) un c) apakšpunktā, vai no šo ieņēmumu finansiālās vērtības ekvivalenta izmanto vienam vai vairākiem šādiem mērķiem:” |
|
Grozījums Nr. 50
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – bb apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – b apakšpunkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||||
|
|
||||||
|
|
Grozījums Nr. 51
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – bc apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – f apakšpunkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||||
|
|
||||||
|
|
Grozījums Nr. 52
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – bd apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – h apakšpunkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||||
|
|
||||||
|
|
Grozījums Nr. 53
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – c apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – j apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 54
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – c apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – l apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 55
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – ca apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – 1.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 56
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – cb apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 3. punkts – 2. daļa
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“Uzskata, ka dalībvalstis ir izpildījušas šo punktu, ja tām ir un tās īsteno tādu fiskālo vai finansiālo atbalstu reglamentējošu politiku, tostarp jo īpaši jaunattīstības valstīs, vai tādu iekšējo politiku par finansiālā atbalsta sniegšanu , kura izstrādāta pirmajā daļā minēto mērķu sasniegšanai un kuras vērtība ir vismaz 50 % no ieņēmumiem, kas gūti, izsolot 2. punktā minētās kvotas, tostarp no visiem ieņēmumiem, kuri gūti 2. punkta b) un c) apakšpunktā minētajās izsolēs .” |
|
Grozījums Nr. 57
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – d apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 4. punkts – 1., 2. un 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
Grozījums Nr. 58
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – da apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 4. punkts – 4.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 59
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 4. punkts – db apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10. pants – 5. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“5. Komisija uzrauga Eiropas oglekļa tirgus darbību. Katru gadu tā iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par oglekļa tirgus darbību, tostarp par izsoļu īstenošanu , likviditāti un izsolītajiem kvotu apjomiem. Ja nepieciešams , dalībvalstis nodrošina, ka visa attiecīgā informācija Komisijai tiek iesniegta vismaz divus mēnešus pirms ziņojuma pieņemšanas Komisijā.” |
|
Grozījums Nr. 60
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 1. punkts – 1. un 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 61
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – aa apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 1. punkts – 3. daļa
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“Pirmajā daļā minētajos noteikumos pēc iespējas paredz Kopienas mēroga ex ante līmeņatzīmes, lai panāktu, ka kvotu sadale rosina samazināt siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas un izmantot energoefektīvas tehnoloģijas, uzmanību pievēršot vislietderīgākajiem paņēmieniem, aizstājējiem, alternatīviem ražošanas procesiem, augstas efektivitātes koģenerācijai, energoefektīvai dūmgāzu izmantošanai, biomasas izmantošanai un CO2 uztveršanai , transportēšanai un uzglabāšanai , ja šādas iekārtas ir pieejamas ; kvotu sadale nerada stimulu palielināt emisijas. Bezmaksas kvotas nesadala saistībā ar jelkādu elektroenerģijas ražošanu, izņemot gadījumus, uz kuriem attiecas 10.c pants, un izņemot elektroenerģiju, kas ražota, izmantojot dūmgāzes.” |
|
Grozījums Nr. 62
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3. daļa – ievaddaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Līmeņatzīmju vērtības bezmaksas kvotu piešķiršanai koriģē, lai izvairītos no negaidītas papildu peļņas un atspoguļotu tehnikas progresu 2007.–2008. g. periodā un pēc tam katrā vēlākā periodā, kuram nosaka bezmaksas kvotas saskaņā ar 11. panta 1. punktu. Līmeņatzīmju vērtības, kas noteiktas ar aktu, kurš pieņemts saskaņā ar 10.a pantu, ar šo korekciju samazina par 1 % no vērtības, kuras pamatā bija 2007.–2008. gada dati, attiecībā uz katru gadu laikā no 2008. gada līdz attiecīgā bezmaksas kvotu piešķiršanas perioda vidum, izņemot šādus gadījumus: |
Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu nolūkā noteikt pārskatītās līmeņatzīmju vērtības bezmaksas kvotu iedalīšanai. Minētie akti ir saskaņā ar deleģētajiem aktiem, ko pieņem, ievērojot šā panta 1. punktu, un atbilst šādām prasībām: |
Grozījums Nr. 63
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3 daļa – -i punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 64
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3 daļa – -ia punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 65
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3 daļa – i punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 66
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3 daļa – ii punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 67
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 4. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Tālab Komisija pieņem īstenošanas aktu saskaņā ar 22.a pantu. |
svītrots |
Grozījums Nr. 68
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 69
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – bb apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 2. punkts – 3.b daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 165
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – bc apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 3. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“Ievērojot 4. un 8. punktu un neatkarīgi no 10.c panta noteikumiem, bezmaksas kvotas nesadala elektroenerģijas ražošanas iekārtām, CO2 uztveršanas iekārtām, CO2 transportēšanas cauruļvadiem vai CO2 uzglabāšanas vietām;” |
|
Grozījums Nr. 70
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – bd apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 4. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“4. Bezmaksas kvotas sadala centralizētai siltumapgādei, kā arī augstas efektivitātes koģenerācijai (kā definēts Direktīvā 2004/8/EK), ja ir ekonomiski pamatots pieprasījums pēc siltuma ražošanas vai dzesēšanas. Pēc 2013. gada katru gadu šīm iekārtām par siltuma ražošanu piešķirto kvotu kopapjomu koriģē ar 9. pantā minēto lineāro koeficientu. ” |
|
Grozījums Nr. 71
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – c apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Lai ievērotu 10. pantā noteikto izsolāmo kvotu daļu, katrā gadā , kurā bezmaksas kvotu summa nesasniedz maksimālo līmeni, kas atbilst to kvotu apjomam , kuras izsola dalībvalstis , līdz šim līmenim atlikušās kvotas izmanto, lai novērstu vai ierobežotu bezmaksas kvotu samazinājumu, lai vēlākos gados tiktu ievērots dalībvalstīm izsolāmo kvotu apjoms . Tomēr , ja šis maksimālais līmenis ir sasniegts , bezmaksas kvotas attiecīgi koriģē . Šādas korekcijas izdara vienotā kārtībā . |
5. Ja bezmaksas kvotu summa attiecīgajā gadā nesasniedz maksimālo līmeni, kas atbilst dalībvalsts izsolāmajai daļai , kura noteikta 10. panta 1. punktā , atlikušās kvotas līdz šim līmenim izmanto, lai novērstu vai ierobežotu bezmaksas kvotu samazinājumu turpmākajos gados. Tomēr , ja maksimālais līmenis tiek sasniegts, kvotu daudzumu, kas līdzvērtīgs samazinājumam līdz pieciem procentpunktiem no dalībvalstu izsolāmā kvotu apjoma visā 10 gadu periodā, kas saskaņā ar 10 . panta 1. punktu sākas 2021. gada 1. janvārī, bez maksas iedala nozarēm un apakšnozarēm saskaņā ar 10.b pantu. Taču , ja ar šo samazinājumu nepietiek nozaru vai apakšnozaru pieprasījuma apmierināšanai saskaņā ar 10.b pantu , bezmaksas kvotu iedalīšanu attiecīgi koriģē , izmantojot vienotu starpnozaru korekcijas koeficientu, attiecībā uz nozarēm, kuru tirdzniecības intensitāte ar trešām valstīm ir zemāka par 15 % vai kuru oglekļa intensitāte ir zemāka par 7kg CO2/euro bruto pievienotās vērtības . |
Grozījums Nr. 72
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – d apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 6. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Dalībvalstis pieņem finansiālus pasākumus par labu nozarēm vai apakšnozarēm, kuras apdraud patiess CO2 emisiju pārvirzes risks, kam par iemeslu ir ievērojamas netiešās izmaksas, kuras faktiski rada siltumnīcefekta gāzu emisijas izmaksu iekļaušana elektroenerģijas cenā , ņemot vērā jebkādu ietekmi uz iekšējo tirgu. Šādi finansiālie pasākumi, ar kuriem kompensē daļu no šīm izmaksām, ir saskaņā ar noteikumiem par valsts atbalstu. |
6. Pieņem Savienības līmenī saskaņotu mehānismu, lai kompensētu nozarēm vai apakšnozarēm, kuras apdraud patiess CO2 emisiju pārvirzes risks, kam par iemeslu ir ievērojamas netiešās izmaksas, kuras faktiski rada siltumnīcefekta gāzu emisijas izmaksu iekļaušana elektroenerģijas cenā. |
|
Kompensācija ir samērīga ar siltumnīcefekta gāzu emisiju izmaksām, kas faktiski iekļautas elektroenerģijas cenās, un to piemēro saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti attiecīgajās valsts atbalsta vadlīnijās, lai nepieļautu negatīvu ietekmi uz iekšējo tirgu un radīto izmaksu pārmērīgu kompensēšanu. |
|
Ja pieejamā kompensācijas summa nav pietiekama, lai kompensētu attaisnotās netiešās izmaksas, visām uz kompensāciju tiesīgajām iekārtām pieejamo kompensācijas summu samazina vienotā veidā. |
|
Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģēto aktu saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu šā punkta nolūkā, ieviešot noteikumus par fonda izveidi un darbību. |
Grozījums Nr. 73
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – da apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 6. punkts – 1.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 74
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – e apakšpunkts – i punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 7. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Kvotas no šīs direktīvas 10.a panta 5. punktā minētā maksimālā apjoma, kas līdz 2020. gadam nav piešķirtas bez maksas, rezervē jaunām iekārtām un ievērojamam ražošanas pieaugumam kopā ar 250 miljoniem kvotu, kas iekļautas tirgus stabilitātes rezervē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmuma (ES) 2015/… (*) 1. panta 3. punktu. |
7. 400 miljonus kvotu rezervē jauniem tirgus dalībniekiem un ievērojamam ražošanas pieaugumam. |
Grozījums Nr. 75
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – e apakšpunkts – i punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 7. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
No 2021. gada rezervē iekļauj kvotas, kas nav piešķirtas iekārtām, jo ir piemērots 19. un 20. punkts. |
No 2021. gada rezervē iekļauj kvotas, kas nav iedalītas iekārtām, jo ir piemērots 19. un 20. punkts. |
Grozījums Nr. 76
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – f apakšpunkts – ievaddaļa
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 8. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 77
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – f apakšpunkts – 1. daļa
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 8. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
400 miljoni kvotu ir pieejamas, lai atbalstītu inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās un procesos I pielikumā uzskaitītajās rūpniecības nozarēs un lai Savienības teritorijā palīdzētu stimulēt tādu komerciālu demonstrējuma projektu būvniecību un ekspluatāciju, kuru mērķis ir CO2 uztveršana un ģeoloģiska uzglabāšana (CCS) videi drošā veidā, kā arī inovatīvu atjaunojamās enerģijas tehnoloģiju demonstrējuma projektu būvniecību un ekspluatāciju. |
8. 600 miljoni kvotu ir pieejamas, lai daudzkāršotu investīcijas mazoglekļa tehnoloģiju inovācijā un procesos I pielikumā uzskaitītajās rūpniecības nozarēs , tostarp bioloģiskas izcelsmes materiālos un materiālos, ar kuriem aizstāj augsta oglekļa satura materiālus, un lai Savienības teritorijā palīdzētu stimulēt tādu komerciālu demonstrējuma projektu būvniecību un ekspluatāciju, kuru mērķis ir CCS un CCU videi drošā veidā, kā arī inovatīvu atjaunojamās enerģijas tehnoloģiju un enerģijas uzkrāšanas demonstrējuma projektu būvniecību un ekspluatāciju. |
Grozījums Nr. 78
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – f apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 8. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Dara pieejamas kvotas inovācijai mazoglekļa rūpnieciskajās tehnoloģijās un procesos un atbalstam demonstrējuma projektiem, kuri paredz ģeogrāfiski līdzsvaroti attīstīt dažādas CO2 uztveršanas un uzglabāšanas tehnoloģijas, kā arī inovatīvas atjaunojamās enerģijas tehnoloģijas, kas vēl nav ekonomiski izdevīgas. Lai veicinātu inovatīvus projektus, atbalstu var sniegt par līdz 60 % no attiecīgajām projektu izmaksām, no kā līdz 40 % var piešķirt neatkarīgi no tā, vai ir notikusi siltumnīcefekta gāzu verificēta novēršana, ar nosacījumu, ka — atkarībā no ieviestās tehnoloģijas — tiek sasniegti iepriekš noteikti atskaites punkti. |
Dara pieejamas kvotas inovācijai mazoglekļa rūpnieciskajās tehnoloģijās un procesos un atbalstam demonstrējuma projektiem, kuri paredz attīstīt dažādas CO2 uztveršanas un uzglabāšanas tehnoloģijas, kā arī inovatīvas atjaunojamās enerģijas tehnoloģijas, CCS un CCU, kas vēl nav ekonomiski izdevīgas. Projektus atlasa, pamatojoties uz to ietekmi uz energosistēmām vai rūpnieciskiem procesiem dalībvalstī, dalībvalstu grupā vai Savienībā. Lai veicinātu inovatīvus projektus, atbalstu var sniegt līdz 75 % no attiecīgajām projektu izmaksām, no kā līdz 60 % var piešķirt neatkarīgi no tā, vai ir notikusi siltumnīcefekta gāzu verificēta novēršana, ar nosacījumu, ka — atkarībā no ieviestās tehnoloģijas — tiek sasniegti iepriekš noteikti atskaites punkti. Kvotas projektiem piešķir atbilstoši šo projektu vajadzībām sasniegt iepriekš noteiktos atskaites punktus. |
Grozījums Nr. 79
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – f apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 8. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Bez tam līdz 2021. gadam ar 50 miljoniem neiedalīto kvotu no tirgus stabilitātes rezerves , kas izveidota ar Lēmumu (ES) 2015/…, papildina visus esošos resursus, kas saskaņā ar šo punktu atlikuši minētajiem projektiem, izmantošanai projektos visās dalībvalstīs, tostarp maza mēroga projektos. Projektu atlase notiek saskaņā ar objektīviem un pārredzamiem kritērijiem. |
Bez tam no 2018. gada līdz 2021. gadam ar 50 miljoniem neiedalīto tirgus stabilitātes rezerves kvotu papildina visus esošos resursus, kas saskaņā ar šo punktu atlikuši 1. un 2. punktā minētajiem projektiem tāpēc, ka NER300 kvotu izsolēs iegūtie līdzekļi nav izmantoti laikposmā no 2013. līdz 2020. gadam , izmantošanai projektos visās dalībvalstīs, tostarp maza mēroga projektos. Projektu atlase notiek saskaņā ar objektīviem un pārredzamiem kritērijiem , ņemot vērā to saistību ar attiecīgo nozaru dekarbonizāciju . |
|
Šajā daļā atbalstāmie projekti var saņemt arī papildu atbalstu saskaņā ar pirmo un otro daļu. |
Grozījums Nr. 80
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – f apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 8. punkts – 4. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||||||||
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģēto aktu saskaņā ar 23 . pantu. |
Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30 . b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu, nosakot kritērijus, ko izmanto, izvēloties projektus, kas ir tiesīgi saņemt kvotas, kuras minētas šajā punktā, pienācīgi ņemot vērā šādus principus: |
||||||||||||
|
|
Grozījums Nr. 82
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 5. punkts – ia apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
10.a pants – 20. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 83
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – virsraksts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
Pasākumi dažu energoietilpīgu nozaru atbalstam CO2 emisiju pārvirzes gadījumā |
Pārejas pasākumi dažu energoietilpīgu nozaru atbalstam CO2 emisiju pārvirzes gadījumā |
Grozījums Nr. 85
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a Pēc pārskatītās Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2012/27/ES (*1) pieņemšanas Komisija atkārtoti izvērtē emisiju samazināšanas daļu ES ETS un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 406/2009/EK (*2) . Papildu samazinājumus, ko rada palielināts energoefektivitātes mērķis, izmanto to nozaru aizsardzībai, kuras ir pakļautas oglekļa emisiju pārvirzes un investīciju aizplūšanas riskam. |
Grozījums Nr. 144
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – 1.b un 1.c punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
(1b) Pārraugot Parīzes nolīguma 6. panta 2. punkta izpildi, Komisija savā ziņojumā, kas sagatavots saskaņā ar 28.aa pantu, izvērtē klimata pārmaiņu mazināšanas politikas tendences trešās valstīs un reģionos, tostarp uz tirgus principiem balstītas pieejas, un šādas politikas ietekmi uz Eiropas rūpniecības konkurētspēju. |
|
(1c) Ja ziņojumā secināts, ka saglabājas ievērojams oglekļa emisiju pārvirzes risks, Komisija — vajadzības gadījumā — iesniedz tiesību akta priekšlikumu, ar ko ievieš oglekļa cenas pielāgošanu uz robežas, kas pilnībā atbilst PTO noteikumiem un ir balstīta uz priekšizpēti, kuru sāk pēc šīs direktīvas publicēšanas OV. Ar šo mehānismu ES ETS iekļautu tādu ražojumu importētājus, kas saražoti saskaņā ar 10.a pantu noteiktajās nozarēs vai apakšnozarēs. |
Grozījums Nr. 86
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
2. Ja, nozares vai apakšnozares tirdzniecības intensitāti ar trešām valstīm reizinot ar to emisiju intensitāti, iznākums ir lielāks par 0,18 , tad šīs nozares vai apakšnozares var iekļaut 1. punktā minētajā grupā, pamatojoties uz kvalitatīvu novērtējumu pēc šādiem kritērijiem: |
2. Ja, nozares vai apakšnozares tirdzniecības intensitāti ar trešām valstīm reizinot ar to emisiju intensitāti, iznākums ir lielāks par 0,12 , tad šīs nozares vai apakšnozares var iekļaut 1. punktā minētajā grupā, pamatojoties uz kvalitatīvu novērtējumu pēc šādiem kritērijiem: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 87
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Uzskata, ka pārējās nozares un apakšnozares kvotu izmaksu lielāko daļu var iekļaut ražojumu cenās, un tām bezmaksas kvotas līdz 2030. gadam iedala par 30 % no apjoma, kas noteikts atbilstīgi pasākumiem, kuri pieņemti saskaņā ar 10.a pantu. |
3. Centralizētās siltumapgādes nozares kvotu izmaksu lielāko daļu var iekļaut ražojumu cenās, un tām bezmaksas kvotas līdz 2030. gadam iedala par 30 % no apjoma, kas noteikts atbilstīgi pasākumiem, kuri pieņemti saskaņā ar 10.a pantu. Pārējām nozarēm un apakšnozarēm nepiešķir bezmaksas kvotas. |
Grozījums Nr. 88
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.b pants – 4. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
4. Līdz 2019. gada 31. decembrim Komisija saskaņā ar 23 . pantu attiecībā uz iepriekšējiem punktiem pieņem deleģēto aktu, kur 1. punktā minētās darbības ir aprakstītas 4 ciparu līmenī (NACE-4 kods), pamatojoties uz datiem par trim nesenākajiem kalendārajiem gadiem, par kuriem dati ir pieejami. |
4. Līdz 2019. gada 31. decembrim Komisija pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 30 . b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu saistībā ar 1. punktu attiecībā uz darbībām, kas ir aprakstītas 4 ciparu līmenī (NACE-4 kods), vai, ja tas ir pamatoti, attiecībā uz to darbību ietveršanu, uz kurām attiecas ES ETS, ņemot vērā objektīvus Komisijas izstrādātus kritērijus, attiecīgā datu sadalījuma līmenī pamatojoties uz publiskiem un nozaru datiem. Tirdzniecības intensitātes novērtējumu veic, pamatojoties uz datiem par pieciem nesenākajiem kalendārajiem gadiem, par kuriem dati ir pieejami. |
Grozījums Nr. 89
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atkāpjoties no 10.a panta 1. līdz 5. punkta, dalībvalstīs, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju, izsakot euro pie tirgus cenām, 2013. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja, var pārejoši iedalīt bezmaksas kvotas elektroenerģijas ražošanas iekārtām nolūkā modernizēt enerģētikas nozari. |
1. Atkāpjoties no 10.a panta 1. līdz 5. punkta, dalībvalstīs, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju, to izsakot euro tirgus cenās , 2013. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja, var pārejoši iedalīt bezmaksas kvotas elektroenerģijas ražošanas iekārtām nolūkā modernizēt , diversificēt un ilgtspējīgi pārveidot enerģētikas nozari. Šī atkāpe zaudē spēku 2030. gada 31. decembrī. |
Grozījums Nr. 90
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a Dalībvalstis, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu saskaņā ar šā panta 1. punktu, bet kuru IKP uz vienu iedzīvotāju euro tirgus cenās 2014. gadā ir mazāks par 60 % no Savienības vidējā rādītāja, arī var izmantot minētajā punktā paredzēto atkāpi, nepārsniedzot kopējo daudzumu, kas minēts 4. punktā, ar noteikumu, ka atbilstošs kvotu skaits tiek ieskaitīts Modernizācijas fondā un ka ieņēmumus izmanto tam, lai saskaņā ar 10.d pantu atbalstītu investīcijas . |
Grozījums Nr. 91
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 1.b punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.b Dalībvalstis, kas ir tiesīgas saskaņā ar šo pantu piešķirt bezmaksas kvotas enerģijas ražošanas iekārtām, var izvēlēties ieskaitīt attiecīgu šo kvotu skaitu vai daļu Modernizācijas fondā un tās iedalīt saskaņā ar 10.d panta noteikumiem. Šādā gadījumā tās pirms kvotu ieskaitīšanas par to informē Komisiju. |
Grozījums Nr. 92
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 1. daļa – b punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 93
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 1. daļa – c punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 94
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 1. daļa – c punkts – i apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 95
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 1. daļa – c punkts – ii apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 96
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 1. daļa – c punkts – iiia apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 97
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Līdz 2019. gada 30. jūnijam ikviena dalībvalsts, kas nodomājusi izmantot neobligātās bezmaksas kvotas, sabiedriskai apspriešanai publicē sīki izstrādātu valsts nolikumu, kurā noteikts konkursa process un atlases kritēriji. |
Līdz 2019. gada 30. jūnijam ikviena dalībvalsts, kas nodomājusi pārejoši izmantot neobligātās bezmaksas kvotas enerģētikas nozares modernizēšanai , sabiedriskai apspriešanai publicē sīki izstrādātu valsts nolikumu, kurā noteikts konkursa process un atlases kritēriji. |
Grozījums Nr. 98
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 2. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Ja ar bezmaksas kvotām atbalsta investīciju projektus, kuru vērtība ir mazāka par 10 miljoniem euro , dalībvalstis projektus atlasa, pamatojoties uz objektīviem un pārredzamiem kritērijiem. Atlases procesa rezultātus publisko sabiedriskai apspriešanai. Pamatojoties uz iepriekš minēto, attiecīgā dalībvalsts sagatavo investīciju sarakstu un to iesniedz Komisijai līdz 2019. gada 30. jūnijam. |
Ja ar bezmaksas kvotām atbalsta investīciju projektus, kuru vērtība ir mazāka par EUR 10 miljoniem, dalībvalstis projektus atlasa, pamatojoties uz objektīviem un pārredzamiem kritērijiem , kas ir saskaņā ar Savienības ilgtermiņa mērķu sasniegšanu klimata un enerģētikas jomā. Par šiem kritērijiem rīko sabiedrisko apspriešanu, nodrošinot pilnīgu pārskatāmību un piekļuvi attiecīgajiem dokumentiem, un tajos pilnībā atspoguļo ieinteresēto personu paustos komentārus. Atlases procesa rezultātus publisko sabiedriskai apspriešanai. Pamatojoties uz iepriekš minēto, attiecīgā dalībvalsts sagatavo investīciju sarakstu un to iesniedz Komisijai līdz 2019. gada 30. jūnijam. |
Grozījums Nr. 99
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Iecerēto investīciju vērtība ir vismaz vienāda ar piešķirto bezmaksas kvotu tirgus vērtību, tajā pašā laikā ņemot vērā, ka jāierobežo ar to tieši saistīts cenu pieaugums. Tirgus vērtība ir kvotu vidējā cena kopējā izsoles platformā iepriekšējā kalendārajā gadā. |
3. Iecerēto investīciju vērtība ir vismaz vienāda ar piešķirto bezmaksas kvotu tirgus vērtību, tajā pašā laikā ņemot vērā, ka jāierobežo ar to tieši saistīts cenu pieaugums. Tirgus vērtība ir kvotu vidējā cena kopējā izsoles platformā iepriekšējā kalendārajā gadā. Ar atbalstu var segt līdz pat 75 % no attiecīgajām investīciju izmaksām. |
Grozījums Nr. 100
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 6. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
6. Dalībvalstis nosaka, ka atbalstu saņemošajiem elektroenerģijas ražotājiem un tīkla operatoriem katru gadu līdz 28 . februārim ir jāziņo par atlasīto investīciju realizāciju. Dalībvalstis par to iesniedz ziņojumus Komisijai, un Komisija šādus ziņojumus publisko . |
6. Dalībvalstis nosaka, ka atbalstu saņemošajiem enerģijas ražotājiem un tīkla operatoriem katru gadu līdz 31 . martam ir jāziņo par atlasīto investīciju realizāciju , tostarp par bezmaksas kvotu un radīto ieguldījumu izmaksu bilanci, atbalstīto investīciju veidiem un veidu, kādā tās ir sasniegušas 2. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā izvirzītos mērķus . Dalībvalstis par to iesniedz ziņojumus Komisijai, un Komisija šādus ziņojumus dara publiski pieejamus. Dalībvalstis un Komisija uzrauga un analizē iespējamo arbitrāžu attiecībā uz EUR 10 miljonu robežvērtību maziem projektiem un nepieļauj investīcijas neattaisnotu sadalīšanu mazākos projektos, piešķirot ne vairāk kā vienu investīciju vienā un tajā pašā atbalstu saņemošajā iekārtā. |
Grozījums Nr. 101
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 6.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6.a Ja pastāv pamatotas aizdomas, ka dalībvalsts ir pārkāpusi vai nav pildījusi ziņošanas prasības saskaņā ar 2. līdz 6. punktu, Komisija var veikt neatkarīgu izmeklēšanu, kurā vajadzības gadījumā uz līgumattiecību pamata tiek iesaistīta trešā puse. Komisija veic izmeklēšanu arī par citiem iespējamiem pārkāpumiem, piemēram, par trešās enerģētikas paketes neīstenošanu. Attiecīgā dalībvalsts sniedz visu informāciju par investīcijām un nodrošina piekļuvi, kāda nepieciešama izmeklēšanai, tostarp piekļuvi iekārtām un būvlaukumiem. Komisija publicē ziņojumu par šādu izmeklēšanu. |
Grozījums Nr. 102
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 6. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.c pants – 6.b punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6.b Ja tiek pārkāpti Savienības klimata un enerģētikas tiesību akti, tostarp trešā enerģētikas pakete, vai šajā pantā noteiktie kritēriji, Komisija var prasīt attiecīgajai dalībvalstij, lai tā aptur bezmaksas kvotu piešķiršanu. |
Grozījums Nr. 149
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 1. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Periodam no 2021. līdz 2030. gadam tiek izveidots fonds, ar kuru atbalsta investīcijas energosistēmu modernizācijā un energoefektivitātes uzlabošanā tādās dalībvalstīs, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju 2013. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja, un fondu finansē saskaņā ar 10. pantu. |
1. Periodam no 2021. līdz 2030. gadam tiek izveidots fonds, ar kuru atbalsta un daudzkāršo investīcijas energosistēmu , tostarp centrālās siltumapgādes, modernizācijā un energoefektivitātes uzlabošanā tādās dalībvalstīs, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju 2013. , 2014. vai 2015. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja, un fondu finansē saskaņā ar 10. pantu. |
Grozījums Nr. 104
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 1. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
Atbalstītie investīciju projekti ir saskanīgi ar šīs direktīvas un Eiropas Stratēģiskā investīciju fonda mērķiem. |
Atbalstītie investīciju projekti ir saskaņā ar pārredzamības, nediskriminēšanas, vienlīdzīgas attieksmes un pareizas finanšu pārvaldības principiem un piedāvā saimniecisko izdevīgumu. Tie ir saskanīgi ar šīs direktīvas , Savienības klimata un enerģētikas ilgtermiņa mērķiem un Eiropas Stratēģiskā investīciju fonda mērķiem , un tie: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Grozījums Nr. 105
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 1. punkts – 2.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Komisija pastāvīgi pārskata šajā punktā izklāstītās prasības, ņemot vērā Eiropas Investīciju bankas Klimata stratēģiju. Ja, pamatojoties uz tehnoloģisko progresu, viena vai vairākas no šajā punktā noteiktajām prasībām vairs nav svarīgas, Komisija līdz 2024. gadam pieņem deleģēto aktu saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas grozīšanu, izstrādājot jaunas vai atjauninātas prasības. |
Grozījums Nr. 106
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Fonds arīdzan finansē neliela mēroga investīciju projektus energosistēmu modernizācijas un energoefektivitātes jomā. Tālab investīciju padome izstrādā vadlīnijas un investīciju projektu atlases kritērijus tieši šādiem projektiem. Līdzekļu sadalījuma pamatā ir šāda kombinācija: |
2. Fonds arīdzan finansē neliela mēroga investīciju projektus energosistēmu modernizācijas un energoefektivitātes jomā. Tālab investīciju padome izstrādā investīciju vadlīnijas un projektu atlases kritērijus tieši šādiem projektiem saskaņā ar šīs direktīvas mērķiem un 1 . punktā izklāstītajiem kritērijiem. Šīs vadlīnijas un atlases kritērijus dara publiski pieejamus. |
|
Šā punkta izpratnē neliels investīciju projekts ir projekts, kuru finansē ar valsts attīstības banku aizdevumiem vai to valsts programmu piešķīrumiem, kas sekmē konkrētu mērķu sasniegšanu saskaņā ar Modernizācijas fonda mērķiem, ja tajā tiek izmantoti ne vairāk kā 10 % no II.b pielikumā noteiktās dalībvalstu daļas. |
Grozījums Nr. 107
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 3.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3.a Visas atbalstu saņemošās dalībvalstis, kuras ir izlēmušas pārejoši piešķirt bezmaksas kvotas saskaņā ar 10.c pantu, var ieskaitīt šīs kvotas savā Modernizācijas fonda daļā, kā paredzēts II.b pielikumā, un tās iedalīt saskaņā ar 10.d panta noteikumiem. |
Grozījums Nr. 108
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 4. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
4. Fondu pārvalda investīciju padome un vadības komiteja , kurā ietilpst atbalstu saņemošo dalībvalstu , Komisijas un EIB pārstāvji, kā arī trīs pārstāvji, ko ievēlē pārējās dalībvalstis uz 5 gadiem . Investīciju padomes pienākums ir noteikt Savienības līmeņa investīciju politiku , piemērotus finansēšanas instrumentus un investīciju projektu atlases kritērijus . |
4. Atbalstu saņemošās dalībvalstis atbild par fonda pārvaldību un kopīgi izveido investīciju padomi , kuras sastāvā ir viens pārstāvis no katras atbalstu saņemošās dalībvalsts , Komisija, EIB un trīs novērotāji no tādām ieinteresēto personu grupām kā nozares apvienības, arodbiedrības un NVO . Investīciju padome atbild par Savienības līmeņa investīciju politikas noteikšanu , kas ir saskaņā ar šajā pantā izklāstītajām prasībām un atbilstīga Savienības politikai . |
|
Tiek izveidota konsultatīvā padome, kas ir neatkarīga no investīciju padomes. Konsultatīvās padomes sastāvā ir trīs pārstāvji no atbalstu saņemošajām dalībvalstīm, trīs pārstāvji no atbalstu nesaņemošajām dalībvalstīm un pa vienam Komisijas, EIB un Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas (ERAB) pārstāvim, kurus ieceļ uz pieciem gadiem. Konsultatīvās padomes pārstāvjiem ir attiecīga augsta līmeņa tirgus pieredze, kas gūta saistībā ar projektu strukturēšanu un projektu finansēšanu. Konsultatīvā padome sniedz konsultācijas un ieteikumus investīciju padomei par projektu atbilstību atlases kritērijiem, investīciju un finansiāliem lēmumiem un vajadzības gadījumā par turpmāku projektu izstrādi. |
Vadības komitejas pienākums ir vadīt fonda ikdienas darbu. |
Tiek izveidota vadības komiteja. Vadības komitejas pienākums ir vadīt fonda ikdienas darbu. |
Grozījums Nr. 109
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 4. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Investīciju padome par padomes priekšsēdētāju ievēlē Komisijas pārstāvi. Investīciju padome lēmumus cenšas pieņemt vienbalsīgi . Ja investīciju padome nespēj vienbalsīgi pieņemt lēmumu priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, tā lēmumu pieņem ar vienkāršu balsu vairākumu. |
Investīciju padomes priekšsēdētāju ievēlē no savu locekļu vidus uz viena gada termiņu . Investīciju padome lēmumus cenšas pieņemt vienbalsīgi. Konsultatīvā padome savu atzinumu pieņem ar vienkāršu balsu vairākumu. |
Grozījums Nr. 110
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 4. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Vadības komiteja sastāv no investīciju padomes ieceltiem pārstāvjiem . Vadības komiteja lēmumus pieņem ar vienkāršu balsu vairākumu . |
Investīciju padomes, konsultatīvās padomes un vadības komitejas darbība ir atklāta un pārredzama. Abu padomju sanāksmju protokolus publisko. Investīciju padomes un konsultatīvās padomes sastāvu publisko, un locekļu CV un interešu deklarācijas dara pieejamas sabiedrībai un regulāri atjaunina. Investīciju padome un konsultatīvā padome pastāvīgi pārliecinās, ka nepastāv interešu konflikti. Konsultatīvā padome reizi sešos mēnešos iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai sarakstu, kurā uzskaitītas saistībā ar projektiem sniegtās konsultācijas. |
Grozījums Nr. 111
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 4. punkts – 4. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Ja EIB iesaka nefinansēt kādu investīciju projektu un šo ieteikumu pamato , lēmumu var pieņemt tikai tad, ja par to nobalso divas trešdaļas visu locekļu. Tādā gadījumā ne dalībvalstij, kurā tiks realizēts investīciju projekts, ne EIB nav tiesību balsot. Iepriekšējie divi teikumi neattiecas uz maziem projektiem, ko finansē, izmantojot aizdevumus no valsts attīstību veicinošām bankām vai piešķīrumus no kādas valsts programmas, kuras specifiskie mērķi saskan ar Modernizācijas fonda mērķiem, ar nosacījumu, ka saskaņā ar programmu netiek izmantots vairāk par 10 % no attiecīgai dalībvalstij pienākošās daļas, kas noteikta II.b pielikumā. |
Ja EIB iesaka konsultatīvajai padomei nefinansēt kādu investīciju projektu un min iemeslus, kāpēc tas nav saskaņā ar 1. punktā minēto investīciju padomes pieņemto investīciju politiku un atlases kritērijiem , labvēlīgu atzinumu pieņem tikai tad, ja par to nobalso divas trešdaļas visu locekļu. Tādā gadījumā ne dalībvalstij, kurā tiks realizēts investīciju projekts, ne EIB nav tiesību balsot. |
Grozījums Nr. 112
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 5. punkts – ievaddaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
5. Atbalsta saņēmējas dalībvalstis ik gadu ziņo vadības komitejai par fonda finansētajām investīcijām. Ziņojums ir publiski pieejams un ietver : |
5. Atbalsta saņēmējas dalībvalstis ik gadu ziņo investīciju padomei un konsultatīvajai padomei par fonda finansētajām investīcijām. Ziņojumu dara publiski pieejamu un tajā iever : |
Grozījums Nr. 113
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 6. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
6. Katru gadu vadības komiteja ziņo Komisijai par investīciju projektu novērtēšanā un atlasē gūto pieredzi. Komisija līdz 2024. gada 31. decembrim izvērtē projektu atlases pamatprincipus un vajadzības gadījumā izsaka priekšlikumus vadības komitejai . |
6. Katru gadu konsultatīvā padome ziņo Komisijai par investīciju projektu novērtēšanā un atlasē gūto pieredzi. Komisija līdz 2024. gada 31. decembrim izvērtē projektu atlases pamatprincipus un vajadzības gadījumā izsaka priekšlikumus investīciju padomei un konsultatīvajai padomei . |
Grozījums Nr. 114
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 7. punkts
Direktīva 2003/87/EK
10.d pants – 7. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
7. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģēto aktu saskaņā ar 23 . pantu, lai īstenotu šo pantu . |
7. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30 . b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu , nosakot detalizētus noteikumus Modernizācijas fonda efektīvai darbībai . |
Grozījums Nr. 115
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 1. daļa – 8.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
11. pants – 1. punkts – 2.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 116
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 8.b punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
11. pants – 3.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 117
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 10.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
12. pants – 3.a punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“3.a Pienākums nodot kvotas neattiecas uz pārbaudītām emisijām, kuras ir uztvertas un transportētas uz pastāvīgas uzglabāšanas iekārtu, kurai ir spēkā esoša atļauja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/31/EK (2009. gada 23. aprīlis) par oglekļa dioksīda ģeoloģisko uzglabāšanu1.” |
|
Grozījums Nr. 118
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 12. punkts
Direktīva 2003/87/EK
14. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 119
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 13. punkts
Direktīva 2003/87/EK
15. pants – 4. un 5. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 120
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 13.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
16. pants – 3. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
7. Komisija, saņēmusi tai adresētos lūgumus, kā minēts 5. punktā, informē citas dalībvalstis ar to pārstāvju 23 . panta 1. punktā minētajā komitejā starpniecību un saskaņā ar komitejas reglamentu. |
|
Grozījums Nr. 121
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 14. punkts
Direktīva 2003/87/EK
16. pants – 12. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
12. Attiecīgā gadījumā ievieš sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz šajā pantā minēto procedūru. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 22 . a pantā minēto procedūru. |
12. Attiecīgā gadījumā ievieš sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz šajā pantā minēto procedūru. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 30 . c panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Grozījums Nr. 122
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 15. punkts
Direktīva 2003/87/EK
19. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 123
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 15.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
21. pants – 1. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“1. Dalībvalstis katru gadu iesniedz Komisijai ziņojumu par šīs direktīvas piemērošanu. Šajā ziņojumā īpaša uzmanība jāpievērš kvotu sadales kārtībai, reģistru darbībai, monitoringa un ziņošanas īstenošanas pasākumu piemērošanai, pārbaudei un akreditācijai, jautājumiem, kas saistīti ar šīs direktīvas ievērošanu, kā arī kvotu fiskālajam režīmam, ja tāds pastāv. Pirmo ziņojumu nosūta Komisijai līdz 2005. gada 30. jūnijam. Ziņojumu sagatavo, pamatojoties uz anketu vai formu, ko izstrādā Komisija saskaņā ar Direktīvas 91/692/EEK 6. pantā paredzēto procedūru. Anketu vai formu nosūta dalībvalstij vismaz sešus mēnešus pirms pirmā ziņojuma iesniegšanai noteiktā termiņa.” |
|
Grozījums Nr. 124
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 15.b punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
21. pants – 2.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 125
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 15.c punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
21. pants – 3.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 126
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 16. punkts
Direktīva 2003/87/EK
22. pants – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģēto aktu saskaņā ar 23 . pantu. |
Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30 . b pantu attiecībā uz šīs direktīvas grozīšanu, nosakot šīs direktīvas pielikumu nebūtiskus elementus, izņemot I, II.a un II.b pielikumu . |
Grozījums Nr. 127
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 17. punkts
Direktīva 2003/87/EK
22a pants – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
“ 22 . a pants |
“ 30 . c pants |
||||
Komiteju procedūra” |
Komiteju procedūra” |
Grozījums Nr. 128
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 18. punkts
Direktīva 2003/87/EK
23. pants – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
“ 23 . pants |
“ 30 . b pants |
Deleģēšanas īstenošana” |
Deleģēšanas īstenošana” |
Grozījums Nr. 129
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 19. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
24. pants – 1. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
No 2008. gada dalībvalstis var saskaņā ar šo direktīvu piemērot emisijas kvotu tirdzniecību darbībām un siltumnīcefekta gāzēm, kuras nav uzskaitītas I pielikumā, ņemot vērā visus būtiskos kritērijus, jo īpaši ietekmi uz iekšējo tirgu, potenciālos konkurences izkropļojumus, Kopienas sistēmas vidisko integritāti un plānotās monitoringa un ziņošanas sistēmas uzticamību, ar nosacījumu, ka Komisija šādu darbību un siltumnīcefekta gāzu iekļaušanu ir apstiprinājusi. |
No 2008. gada dalībvalstis var saskaņā ar šo direktīvu piemērot emisijas kvotu tirdzniecību darbībām un siltumnīcefekta gāzēm, kuras nav uzskaitītas I pielikumā, ņemot vērā visus būtiskos kritērijus, jo īpaši ietekmi uz iekšējo tirgu, potenciālos konkurences izkropļojumus, ES ETS vides integritāti un plānotās monitoringa un ziņošanas sistēmas uzticamību, ar nosacījumu, ka Komisija šādu darbību un siltumnīcefekta gāzu iekļaušanu ir apstiprinājusi. Šādu vienpusēju iekļaušanu ierosina un apstiprina vēlākais 18 mēnešus pirms jauna ES ETS tirdzniecības perioda sākuma. |
Grozījums Nr. 130
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 19. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
24. pants – 1. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Saskaņā ar deleģētajiem aktiem , kurus Komisija ir pilnvarota pieņemt saskaņā ar 23. pantu , ja iekļaušana attiecas uz iekārtām , kuras nav ietvertas I pielikumā. |
Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu attiecībā uz šīs direktīvas papildināšanu , nosakot detalizētus noteikumus par pirmajā daļā minēto apstiprināšanu , ko attiecina uz emisijas kvotu tirdzniecības piemērošanu darbībām un siltumnīcefekta gāzēm , kuras nav uzskaitītas I pielikumā. |
Grozījums Nr. 131
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 19. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
24. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 132
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 20. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2003/87/EK
24.a pants – 1. punkts – 1. un 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 133
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22. punkts
Direktīva 2003/87/EK
25.a pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Ja kāda trešā valsts paredz pasākumus, lai mazinātu to lidojumu ietekmi uz klimata pārmaiņām, kuri izlido no attiecīgās valsts un nolaižas Kopienā , Komisija, apspriedusies ar attiecīgo trešo valsti un dalībvalstīm, kas ir 23 . panta 1. punktā minētajā komitejā, apsver pieejamās iespējas, lai nodrošinātu Kopienas sistēmas un šīs valsts pasākumu optimālu mijiedarbību. |
1. Ja kāda trešā valsts paredz pasākumus, lai mazinātu to lidojumu ietekmi uz klimata pārmaiņām, kuri izlido no attiecīgās valsts un nolaižas Savienībā , Komisija, apspriedusies ar attiecīgo trešo valsti un dalībvalstīm, kas ir 30 . c panta 1. punktā minētajā komitejā, apsver pieejamās iespējas, lai nodrošinātu ES ETS un šīs trešās valsts pasākumu optimālu mijiedarbību. |
Vajadzības gadījumā Komisija var pieņemt grozījumus, lai paredzētu noteikumus, ka lidojumus, kas veikti no attiecīgās trešās valsts, svītro no I pielikumā uzskaitītajām aviācijas darbībām, vai lai attiecībā uz aviācijas darbībām, kuras uzskaitītas I pielikumā, noteiktu jebkurus citus grozījumus, kas prasīti nolīgumā saskaņā ar šā punkta ceturto daļu. Komisija ir pilnvarota pieņemt šādus grozījumus saskaņā ar 23. pantu. |
Vajadzības gadījumā Komisija var iesniegt leģislatīvu priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei un pieņemt grozījumus, lai paredzētu noteikumus, ka lidojumus, kas veikti no attiecīgās trešās valsts, svītro no I pielikumā uzskaitītajām aviācijas darbībām, vai lai attiecībā uz aviācijas darbībām, kuras uzskaitītas I pielikumā, noteiktu jebkurus citus grozījumus, kas prasīti šādā nolīgumā . |
Grozījums Nr. 134
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22.a punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
27. pants – 1. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
“1. Pēc apspriešanās ar operatoru dalībvalstis var no Kopienas sistēmas izslēgt iekārtas, kuras kompetentajām iestādēm paziņojušas, ka to emisijas (izņemot biomasas emisijas) katrā no trim gadiem pirms paziņošanas saskaņā ar a) apakšpunktu bijušas mazākas par 25 000 tonnām oglekļa dioksīda ekvivalenta, un , ja tajās veic sadedzināšanas darbības, to nominālā siltumspēja ir mazāka par 35 MW, un uz kurām attiecināti pasākumi, kas ļaus panākt līdzvērtīgu emisiju samazinājumu; ja attiecīgā dalībvalsts izpilda šādus nosacījumus: |
“1. Pēc apspriešanās ar operatoru un pēc vienošanās ar to dalībvalstis var no ES ETS izslēgt iekārtas, kuras ekspluatē MVU, kuras kompetentajām iestādēm paziņojušas, ka to emisijas (izņemot biomasas emisijas) katrā no trim gadiem pirms paziņošanas saskaņā ar a) apakšpunktu bijušas mazākas par 50 000 tonnām oglekļa dioksīda ekvivalenta, un uz kurām attiecināti pasākumi, kas ļaus panākt līdzvērtīgu emisiju samazinājumu, ja attiecīgā dalībvalsts izpilda šādus nosacījumus: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
No Kopienas sistēmas var izslēgt arī slimnīcas, ja tās veic līdzvērtīgus pasākumus.” |
No Kopienas sistēmas var izslēgt arī slimnīcas, ja tās veic līdzvērtīgus pasākumus.” |
Grozījums Nr. 135
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22.b punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
27.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
|
“27.a pants |
||
|
To mazo iekārtu izslēgšana, uz kurām nav attiecināti līdzvērtīgi pasākumi |
||
|
1. Pēc apspriešanās ar operatoru dalībvalstis var no ES ETS izslēgt iekārtas, kuras kompetentajai iestādei paziņojušas, ka to emisijas (izņemot biomasas emisijas) katrā no trim gadiem pirms paziņošanas saskaņā ar a) apakšpunktu bijušas mazākas par 5 000 tonnām oglekļa dioksīda ekvivalenta, ja attiecīgā dalībvalsts izpilda šādus nosacījumus: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Ja iekārtu no jauna iekļauj ES ETS saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu, jebkādas kvotas, ko piešķir saskaņā ar 10.a pantu, piešķir no gada, kad iekārta no jauna iekļauta sistēmā. Šādām iekārtām piešķirtās kvotas atskaita no daudzuma, ko attiecīgā dalībvalsts, kurā atrodas šīs iekārtas, izsolītu saskaņā ar 10. panta 2. punktu.” |
Grozījums Nr. 136
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22.c punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
29. pants
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
“Ziņojums, lai nodrošinātu oglekļa tirgus labāku darbību |
“Ziņojums, lai nodrošinātu oglekļa tirgus labāku darbību |
||
Ja, pamatojoties uz 10. panta 5. punktā minētajiem regulārajiem ziņojumiem par oglekļa tirgu , Komisijai ir pierādījumi, ka oglekļa tirgus nedarbojas pienācīgi, tā iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei. Ziņojumam vajadzības gadījumā var pievienot priekšlikumus nolūkā palielināt oglekļa tirgus pārredzamību un ierosināt pasākumus, lai uzlabotu tā darbību.” |
Ja, pamatojoties uz 10. panta 5. punktā minētajiem regulārajiem ziņojumiem, Komisijai ir pierādījumi, ka oglekļa tirgus nedarbojas pienācīgi, tā iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei. Ziņojumā iekļauj arī nodaļu, kurā tiek aplūkota mijiedarbība starp ES ETS un citiem klimata un enerģijas politikas pasākumiem Savienības un valsts līmenī attiecībā uz emisiju samazinājuma apjomiem, šādu politikas instrumentu izmaksu lietderīgumu un to ietekmi uz ES ETS kvotu pieprasījumu. Ziņojumam vajadzības gadījumā var pievienot leģislatīvus priekšlikumus nolūkā palielināt ES ETS pārredzamību un ierosināt jaudas, ar kurām veicināt Savienības 2030. un 2050. gada klimata un enerģētikas mērķus, un pasākumus, lai uzlabotu tā darbību , tostarp pasākumus, lai ziņotu par Savienības enerģētikas un klimata politikas papildinošo ietekmi uz ES ETS piedāvājuma un pieprasījuma līdzsvaru .” |
Grozījums Nr. 137
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22.d punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
30.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
||
|
“30.a pants |
||
|
Korekcijas pēc globālā izvērtējuma saskaņā ar UNFCCC un Parīzes nolīgumu |
||
|
Sešus mēnešus ilgā veicinošā dialoga laikā UNFCCC ietvaros 2018. gadā Komisija pieņem paziņojumu, kurā novērtē Savienības tiesību aktu klimata pārmaiņu jomā atbilstību Parīzes nolīguma mērķiem. Paziņojumā īpaši novērtē ES ETS lomu un atbilstību Parīzes nolīguma mērķu sasniegšanai. |
||
|
Sešus mēnešus ilgā globālā izvērtējuma laikā 2023. gadā un turpmākās globālās izvēršanās pēc tam Komisija iesniedz ziņojumu, kurā novērtē nepieciešamību atbilstīgi pielāgot Savienības klimata politiku. |
||
|
Minētajā ziņojumā izvērtē ES ETS korekcijas saistībā ar pasaules klimata pārmaiņu mazināšanas centieniem un pasākumus, ko veikušas citas lielākās ekonomikas. Jo īpaši ziņojumā novērtē, vai ir vajadzīgi stingrāki emisiju samazināšanas pasākumi, vai ir jāpielāgo noteikumi par oglekļa emisiju pārvirzi un vai ir vajadzīgi papildu politikas pasākumi un instrumenti tam, lai sasniegtu siltumnīcefekta gāzu samazināšanas saistības, ko uzņēmusies Savienība un dalībvalstis. |
||
|
Ziņojumā ņem vērā oglekļa emisiju pārvirzes risku, Eiropas rūpniecības nozaru konkurētspēju, investīcijas Savienībā un Savienības industrializācijas politiku. |
||
|
Ziņojumam vajadzības gadījumā pievieno leģislatīvu priekšlikumu, un tādā gadījumā Komisija vienlaikus publicē pilnu ietekmes novērtējumu.” |
Grozījums Nr. 138
Direktīvas priekšlikums
1. pants – 22.e punkts (jauns)
Direktīva 2003/87/EK
I pielikums – 3. punkts
Spēkā esošais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 139
Direktīvas priekšlikums
1.a pants (jauns)
Lēmums (ES) 2015/1814
1. pants – 5. punkts – 1. daļa un 1.b daļa (jaunas)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a pants |
|
Lēmuma (ES) 2015/1814 grozījumi |
|
Lēmumu (ES) 2015/1814 groza šādi: |
|
lēmuma 1. panta 5. punkta pirmajai daļai pievieno šādas daļas: |
|
“Atkāpjoties no iepriekš minētā, līdz 3. pantā paredzētajam pārskata periodam šajā daļā minētās procentuālās daļas divkāršo. Pārskatīšanā apsver, vai dubultot rezervē ieskaitāmo daļu, līdz tiek atjaunots tirgus līdzsvars. |
|
Turklāt pārskatā nosaka tirgus stabilitātes rezerves maksimālo apjomu, un, ja vajadzīgs, pārskatam pievieno leģislatīvu priekšlikumu.”. |
(1) Pēc tam jautājumu nodeva atpakaļ atbildīgajai komitejai starpiestāžu sarunām saskaņā ar 59. panta 4. punkta ceturto daļu (A8-0003/2017).
(15) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).
(15) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).
(16) http://www4.unfccc.int/submissions/indc/Submission%20Pages/submissions.aspx
(1a) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīva 2009/29/EK, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, lai uzlabotu un paplašinātu Kopienas siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu tirdzniecības sistēmu (OV L 140, 5.6.2009., 63. lpp.).
(1b) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam (OV L 140, 5.6.2009., 136. lpp.).
(1c) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 29. aprīļa Regula (ES) 2015/757 par jūras transporta oglekļa dioksīda emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju un ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK (OV L 123, 19.5.2015., 55. lpp.).
(17) COM(2015)0080, Pamatstratēģija spēcīgai Enerģētikas savienībai ar tālredzīgu klimata pārmaiņu politiku.
(17) COM(2015)0080, Pamatstratēģija spēcīgai Enerģētikas savienībai ar tālredzīgu klimata pārmaiņu politiku.
(18) SEC(2015)XX
(19) Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2015/… par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību un ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK (OV L […], […]., […]. lpp.).
(19) Parlamenta un Padomes 2015. gada 6. oktobra Lēmums (ES) 2015/ 1814 par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību un ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK (OV L 264 , 9.10.2015 ., 1 . lpp.).
(1a) Kā definēts Ieteikuma 2003/361/EK pielikumā.
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Direktīva 2012/27/ES par energoefektivitāti, ar ko groza Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceļ Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK (OV L 315, 14.11.2012., 1. lpp.).
(*2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam (OV L 140, 5.6.2009., 136. lpp.).