ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
47. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
1.9.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1552/2004
(2004. gada 31. augusts),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. septembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 31. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2004. gada 31. augusta Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0707 00 05 |
052 |
89,6 |
999 |
89,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,2 |
999 |
89,2 |
|
0805 50 10 |
388 |
48,6 |
524 |
56,6 |
|
528 |
51,8 |
|
999 |
52,3 |
|
0806 10 10 |
052 |
86,7 |
400 |
177,0 |
|
624 |
158,4 |
|
999 |
140,7 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
79,3 |
400 |
74,3 |
|
508 |
71,0 |
|
512 |
80,6 |
|
528 |
78,6 |
|
720 |
40,6 |
|
804 |
64,1 |
|
999 |
69,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
121,9 |
388 |
106,2 |
|
999 |
114,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
134,5 |
999 |
134,5 |
|
0809 40 05 |
052 |
80,0 |
066 |
38,8 |
|
093 |
33,4 |
|
094 |
25,2 |
|
624 |
164,2 |
|
999 |
68,3 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
1.9.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1553/2004
(2004. gada 31. augusts),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1362/2000 attiecībā uz dažu Meksikas izcelsmes produktu tarifu kvotu atvēršanu un pārvaldīšanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 29. jūnija Regulu (EK) Nr. 1362/2000, ar kuru Kopienā ievieš Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 tarifu noteikumus saskaņā ar Pagaidu līgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu un Meksikas Savienotajām Valstīm (1), un jo īpaši šīs regulas 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Regula (EK) Nr. 1362/2000 Kopienā ievieš tarifu noteikumus, kas norādīti Eiropas Kopienas un Meksikas Apvienotās padomes Lēmumā Nr. 2/2000 (2). |
(2) |
Eiropas Kopienas un Meksikas Apvienotā padome ar 2004. gada 29. jūlija Lēmumu Nr. 3/2004 par tarifu kvotu atvēršanu dažiem Meksikas izcelsmes produktiem (3), kuru uzskaitījums atrodams Eiropas Kopienas un Meksikas Apvienotās Padomes Lēmuma Nr. 2/2000 I pielikumā, atver pārejas tarifu kvotu banāniem, kuru pārstās piemērot, kad šī kvota tiks aizstāta ar tarifu režīmu, un tarifu kvotu dažiem pektīniem. Nepieciešams atvērt šīs tarifu kvotas. |
(3) |
Lai izvairītos no Meksikas diskriminācijas attiecībā pret citām eksportētājvalstīm, kuras drīkst izmantot Kopienas tarifu kvotas banāniem saskaņā ar Komisijas 2001. gada 7. maija Regulu (EK) Nr. 896/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 404/93 piemērošanai attiecībā uz banānu importēšanas kārtību Kopienā (4), šajā direktīvā nosauktās tarifu kvotas banāniem sākotnēji nav jāuzskata par izšķirošām 308.c panta nozīmē 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (5), ja tās pārvalda saskaņā ar minētās regulas 308.a pantā paredzēto sistēmu, un regulas 308.c panta 2. un 3. punktu nepiemēro. |
(4) |
Saskaņā ar 17. pantu Padomes 1993. gada 13. februāra Regulā (EEK) Nr. 404/93 par banānu tirgus kopīgo organizāciju (6) banānu imports Kopienā ir pakļauts licencēšanai. Svaigu banānu importam saskaņā ar šo regulu licence nav nepieciešama, jo rindas kārtībā notiekošā importēšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2454/93 308.a pantu paredz iesniegt identisku informāciju tai, kādu iesniedz, saņemot importa licenci. |
(5) |
Pārvaldot tarifu kvotas olu produktiem (kārtas numurs 09.1832 un 09.1869) muitā deklarētajam preču neto svaram nepieciešams piemērot koeficientu. Lai uzlabotu tarifu kvotu pārvaldīšanas efektivitāti, preču grupām ar vienādiem koeficientiem varētu piešķirt atsevišķu kārtas numuru. |
(6) |
Tāpēc attiecīgi ir jāgroza Regula (EK) Nr. 1362/2000. |
(7) |
Tā kā ES un Meksikas Apvienotās padomes 2004. gada 29. jūlija Lēmums Nr. 3/2004 stājas spēkā 2004. gada 1. maijā, šī regula piemērojama no tās pašas dienas. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1362/2000 groza šādi.
1) |
Regulas 2. pantu groza šādi:
|
2) |
Pielikumu groza atbilstoši šīs regulas pielikumam. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulu, izņemot tās pielikuma otro punktu, piemēro no 2004. gada 1. maija.
Pielikuma 2. punktu piemēro no 2005 gada 1. janvāra
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 31. augustā
Komisijas vārdā
Komisijas loceklis
Frederik BOLKESTEIN
(1) OV L 157, 30.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 875/2004 (OV L 162, 29.4.2004., 51. lpp.).
(2) OV L 157, 30.6.2000., 10. lpp.
(3) Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.
(4) OV L 127, 8.5.2001., 6. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 838/2004 (OV L 128, 29.4.2004., 52. lpp.).
(5) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2286/93 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).
(6) OV L 47, 25.2.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
PIELIKUMS
Padomes Regulas (EK) Nr. 1362/2000 pielikuma grozījumi
1) |
Tabulā pievieno šādas rindas:
|
2) |
Tabulas rindas, kas attiecas uz kārtas numuriem 09.1832 un 09.1869 aizvieto ar šādām:
|
(1) Šo tarifu kvotu pārstās piemērot, kad PTO noteiktās banānu (KN kods 0803 00 19) kvotas tiks aizstātas ar tarifu režīmu.”
(2) Olas čaumalas ekvivalents. Konvertēts saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 69. pielikumā noteiktajām likmēm.”
1.9.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/6 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1554/2004
(2004. gada 31. augusts),
ar ko nosaka neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
vērā 4. protokolu par kokvilnu, kas ir pievienots Grieķijas pievienošanās aktam, kura jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1050/2001 (1),
ņemot vērā Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 1051/2001 par palīdzību kokvilnas ražošanai (2), un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1051/2001 4. pantu neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū nosaka periodiski, atbilstīgi pasaules tirgū reģistrētajām attīrītās kokvilnas cenām un ņemot vērā vēsturisko attiecību starp neattīrītas kokvilnas reģistrēto cenu un attīrītās kokvilnas aprēķināto cenu. Šo vēsturisko attiecību nosaka 2. panta 2. punkts Komisijas 2001. gada 2. augusta Regulā (EK) Nr. 1591/2001 (3), ar ko grozījumus kokvilnas atbalsta shēmas piemērošanā. Gadījumos, kad cenu pasaules tirgū nav iespējams noteikt šādi, cenu nosaka, pamatojoties uz pēdējo noteikto cenu. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1051/2001 5. pantu neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū nosaka ražojumam ar noteiktām īpašībām un ņemot vērā visizdevīgākos piedāvājumus un kotācijas pasaules tirgū no tā, ko uzskata par raksturīgu reālajām tirgus tendencēm. Šādā nolūkā ir jāaprēķina vienā vai vairākās Eiropas biržās reģistrētais vidējais piedāvājums un kotācija produktam, kas ir piegādāts CIF Kopienas ostā un nāk no dažādām piegādātājvalstīm, kuras uzskata par svarīgākajām starptautiskajā tirdzniecībā. Tomēr ir paredzēta iespēja mainīt kritērijus attīrītās kokvilnas cenas noteikšanai pasaules tirgū, lai atspoguļotu atšķirības, ko rada piegādātā ražojuma kvalitāte un attiecīgie piedāvājumi un kotācijas. Šī iespēja ir izklāstīta Regulas (EK) Nr. 1591/2001 3. panta 2. punktā. |
(3) |
Iepriekšminēto kritēriju pielietošana ļauj noteikt neattīrītas kokvilnas cenu pasaules tirgū atbilstīgi zemāk norādītajam līmenim, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1051/2001 4. pantā minētās neattīrītas kokvilnas cena pasaules tirgū tiek noteikta 21,639 EUR/100 kg.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. septembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 31. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 148, 1.6.2001., 1. lpp.
(2) OV L 148, 1.6.2001., 3. lpp.
(3) OV L 210, 3.8.2001., 10. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1486/2002 (OV L 223, 20.8.2002., 3. lpp.).
1.9.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1555/2004
(2004. gada 31. augusts),
ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2004. gada 1. septembra
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003, ar ko izveido labības tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96, ar ko izstrādā Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē (2), un jo īpaši tās 2. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. pantā paredzēts, ka, ievedot minētās Regulas 1. pantā uzskaitītos produktus, tiek iekasētas kopējā muitas tarifa nodevu likmes. Taču šā panta 2. punktā minētajiem produktiem ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šiem produktiem, tos ievedot, palielinot to par 55 % un atskaitot CIF importa cenu, kas piemērojama attiecīgajai kravai. Taču šī nodeva nedrīkst pārsniegt muitas tarifa nodevu likmi. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 3. punktu CIF importēšanas cenas aprēķina, par pamatu ņemot attiecīgā produkta raksturīgās cenas pasaules tirgū. |
(3) |
Regulā (EK) Nr. 1249/96 ir sīki izstrādāti noteikumi, lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1784/2003 attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē. |
(4) |
Ievedmuitas nodokli piemēro, kamēr nosaka jaunu nodokli un tas stājas spēkā. |
(5) |
Lai nodrošinātu ievedmuitas režīma normālu funkcionēšanu, ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai jāņem reprezentatīvā tirgus likmes, kas konstatētas atsauces perioda laikā. |
(6) |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1249/96, jānosaka ievedmuitas nodoklis saskaņā ar šās Regulas pielikumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minētie labības nozares ievedmuitas nodokļi ir noteikti šās Regulas I pielikumā, pamatojoties uz II pielikumā minēto informāciju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. septembrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 31. augustā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.
(2) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1784/2003 10. panta 2. punktā minēto produktu ievedmuitas nodoklis, ko piemēro no 2004. gada 1. septembris
KN kods |
Preču nosaukums |
Ievedmuita (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Augstas kvalitātes cietie kvieši |
0,00 |
vidējas kvalitātes |
0,00 |
|
zemas kvalitātes |
5,44 |
|
1001 90 91 |
Parastas kviešu sēklas |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Parasti augstas kvalitātes kvieši, izņemot sēklu |
0,00 |
1002 00 00 |
Rudzi |
35,95 |
1005 10 90 |
Kukurūzas sēklas, izņemot hibrīdu |
52,73 |
1005 90 00 |
Kukurūza, izņemot sēklas (2) |
52,73 |
1007 00 90 |
Graudu sorgo, izņemot hibrīdu sēšanai |
46,04 |
(1) Par precēm, ko Kopienā ieved pāri Atlantijas okeānam vai pa Suecas kanālu (Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 4. punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:
— |
3 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūrā, vai |
— |
2 EUR/t, ja izkraušanas osta atrodas Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Dānijā, Igaunijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē. |
(2) Importētājs saņem vienotas likmes samazinājumu 24 EUR/t, ja tiek pildīti nosacījumi, kas izstrādāti Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 5. punktā.
II PIELIKUMS
Muitas nodokļu aprēķināšanas elementi
laika posmam no 17.8.–30.8.2004
1. |
Vidējie rādītāji par laikposmu, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1249/96 2. panta 2. punktā:
|
2. |
Frakts/izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama 27,48 EUR/t; Lielo Ezeru reģions–Roterdama 32,66 EUR/t. |
3. |
|
(1) Atskaitījums 10 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 1. punkts)
(2) Atskaitījums 30 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 2378/2002 3. pants)
(3) Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (EK) Nr. 1249/96 4. panta 3. punkts)
(4) FOB Dulūtai