ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
60. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ un Šveici. |
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/1 |
PADOMES REGULA (ES) 2017/488
(2017. gada 21. marts),
ar ko groza Regulu (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2016. gada 18. janvārī pieņēma Regulu (ES) 2016/44 (1), ar kuru skaidrības nolūkos tika konsolidēta Padomes Regula (ES) Nr. 204/2011 (2). |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 204/2011 16. pantā Padomei tika piešķirtas pilnvaras grozīt minētās regulas VI pielikumu pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes vai Sankciju komitejas lēmuma. Tomēr šāda pilnavu piešķiršana netika iekļauta Regulā (ES) 2016/44. |
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) 2016/44, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) 2016/44 21. pantu aizstāj ar šādu:
“21. pants
1. Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja sarakstā iekļauj fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru, Padome minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru iekļauj II vai VI pielikumā.
2. Ja Padome nolemj piemērot fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai 6. panta 2. punktā minētos pasākumus, tā attiecīgi groza III pielikumu.
3. Padome savu lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo 1. un 2. punktā minētajai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, dodot minētajai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai iespēju izteikt savus apsvērumus.
4. Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un attiecīgi informē 1. un 2. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru.
5. Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja nolemj no saraksta svītrot personu, vienību vai struktūru vai grozīt sarakstā iekļauto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru identifikācijas datus, Padome attiecīgi groza II vai VI pielikumu.
6. Regulas III pielikumā iekļauto sarakstu pārskata regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) Padomes Regula (ES) 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (OV L 12, 19.1.2016., 1. lpp.).
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 204/2011 (2011. gada 2. marts) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV L 58, 3.3.2011., 1. lpp.).
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/3 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/489
(2017. gada 21. marts),
ar ko īsteno 21. panta 5. punktu Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (1), un jo īpaši tās 21. panta 5. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
2016. gada 18. janvārī Padome pieņēma Regulu (ES) 2016/44. |
(2) |
2016. gada 11. novembrī un 2017. gada 6. janvārī Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1970 (2011), atjaunināja informāciju par 15 personām un divām vienībām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus. |
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2016/44 II un VI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) 2016/44 II un VI pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) OV L 12, 19.1.2016., 1. lpp.
PIELIKUMS
1. |
Regulas (ES) 2016/44 II pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem: II PIELIKUMS REGULAS 6. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO FIZISKO UN JURIDISKO PERSONU, VIENĪBU vai STRUKTŪRU SARAKSTS A. Personas 6. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) Ārējās drošības organizācijas direktors. b) Ārējās izlūkošanas aģentūras vadītājs. Dzimšanas datums:1944. gada 4. aprīlis. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā.) Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2016. gada 1. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5938451 7. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: BAKR 3: YUNIS 4: JABIR Pakāpe: ģenerālmajors. Nodarbošanās: aizsardzības ministrs. Dzimšanas datums: 1952. gads. Dzimšanas vieta: Jalo, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525775 8. Vārds, uzvārds: 1: MATUQ 2: MOHAMMED 3: MATUQ 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: sabiedrisko pakalpojumu ministrs. Dzimšanas datums: 1956. gads. Dzimšanas vieta: Khoms, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: nav zināms, iespējams, ka ir sagūstīts. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525795 9. Vārds, uzvārds: 1: AISHA 2: MUAMMAR MUHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Aisha Muhammed Abdul Salam (Lībijas pases numurs: 215215). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija 428720. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 21. martā un 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525815 10. Vārds, uzvārds: 1: HANNIBAL 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums:1975. gada 20. septembris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/002210. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Libāna (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525835 11. Vārds, uzvārds: 1: KHAMIS 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525855 12. Vārds, uzvārds: 1: MOHAMMED 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1970. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525875 13. Vārds, uzvārds: 1: MUAMMAR 2: MOHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: revolūcijas vadonis, bruņoto spēku virspavēlnieks. Dzimšanas datums: 1942. gads. Dzimšanas vieta: Sirte, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525895 14. Vārds, uzvārds: 1: MUTASSIM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: valsts drošības padomnieks. Dzimšanas datums: a) 1976. gads b) 1974. gada 5. februārisDzimšanas vieta: Tripoli, Lībija Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Almuatesem Bellah Muammer Qadhafi b) Mutassim Billah Abuminyar Qadhafi Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Muatasmblla b) Muatasimbllah c) Moatassam Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/001897. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Saskaņā ar pieejamo informāciju miris Sirte, Lībijā, 2011. gada 20. oktobrī. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525915 15. Nosaukums: 1: SAADI 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: īpašo spēku komandieris. Dzimšanas datums: a)1973. gada 27. maijs; b) 1975. gada 1. janvāris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: a) 014797; b) 524521. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2015. gada 26. martā, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 14. martā) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525935 16. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ARAB 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1982. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525955 17. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ISLAM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: Qadhafi Foundation direktors. Dzimšanas datums:1972. gada 25. jūnijs. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B014995 Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: ierobežota pārvietošanās brīvība Zintan, Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525975 18. Vārds, uzvārds: 1: ABDULLAH 2: AL-SENUSSI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: pulkvedis. Nodarbošanās: militārā izlūkdienesta direktors. Dzimšanas datums: 1949. gads. Dzimšanas vieta: Sudāna. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Abdoullah Ould Ahmed (Pases numurs: B0515260; Dzimšanas datums: 1948. gads; Dzimšanas vieta: Anefif (Kidal), Mali; Izdošanas datums: 2012. gada 10. janvāris; Izdošanas vieta: Bamako, Mali; Derīguma termiņa beigas: 2017. gada 10. janvāris.) b) Abdoullah Ould Ahmed (Mali ID Nr.: 073/SPICRE; Dzimšanas vieta: Anefif, Mali; Izdošanas datums: 2011. gada 6. decembris; Izdošanas vieta: Essouck, Mali). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2013. gada 21. martā). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525995 19. Vārds, uzvārds: 1: SAFIA 2: FARKASH 3: AL-BARASSI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: aptuveni 1952. gads. Dzimšanas vieta: Al Bayda, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, dzimusi 1953. gada 1. janvārī (Omānas pase Nr. 03825239, izdošanas datums: 2014. gada 4. maijs, derīguma termiņš: 2024. gada 3. maijs). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: 03825239. Valsts identifikācijas Nr.: 98606491 Addrese: a) Omānas Sultanāts b) (Iespējamā atrašanās vieta – Ēģipte. Iekļauta sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2015. gada 26. martā, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 13. februārī) Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526015 20. Vārds, uzvārds: 1: ABDELHAFIZ 2: ZLITNI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) plānošanas un finanšu ministrs pulkveža Qadhafi valdībā. b) Finanšu un plānošanas vispārējās tautas komitejas sekretārs; c) Lībijas Centrālās bankas pagaidu vadītājs. Dzimšanas datums: 1935. gads. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija. Iekļauts sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526035 |
2. |
Regulas (ES) 2016/44 VI pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām vienībām aizstāj ar šādiem ierakstiem: VI PIELIKUMS 5. PANTA 4. PUNKTĀ MINĒTO JURIDISKO PERSONU, VIENĪBU VAI STRUKTŪRU SARAKSTS 1. Nosaukums: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY (LĪBIJAS IEGULDĪJUMU IESTĀDE) Cits nosaukums: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Iepriekš zināma kā: nav informācijas. Adrese: 1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, Lībija. Iekļauta sarakstā:2011. gada 17. martā. Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1973 17. punktu, grozījumi 16. septembrī saskaņā ar Rezolūcijas 2009 15. punktu. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5526075 2. Nosaukums: LIBYAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO (LĪBIJAS ĀFRIKAS IEGULDĪJUMU PORTFELIS) Cits nosaukums: nav informācijas. Iepriekš zināms kā: nav informācijas. Adrese: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Lībija. Iekļauts sarakstā:2011. gada 17. martā. Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1973 17. punktu, grozījumi 16. septembrī saskaņā ar Rezolūcijas 2009 15. punktu. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5525715 |
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/8 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/490
(2017. gada 21. marts),
ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 270/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 270/2011 (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (1), un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 21. martā pieņēma Regulu (ES) Nr. 270/2011. |
(2) |
Divām personām vairs nevajadzētu būt iekļautām Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumā ietvertajā fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā. |
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) OV L 76, 22.3.2011., 4. lpp.
PIELIKUMS
Svītro ierakstus par šādām personām:
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/10 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/491
(2017. gada 21. marts),
ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 270/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 270/2011 (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (1), un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 21. martā pieņēma Regulu (ES) Nr. 270/2011. |
(2) |
Sešu personu iekļaušanas pamatojums Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumā būtu jāgroza. Būtu jāatjaunina informācija personas identificēšanai attiecībā uz vienu sarakstā iekļautu personu. |
(3) |
Divām personām vairs nevajadzētu būt iekļautām Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumā ietvertajā fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā. |
(4) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) OV L 76, 22.3.2011., 4. lpp.
PIELIKUMS
I. |
Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
|
II. |
Regulas (ES) Nr. 270/2011 I pielikumā svītro ierakstus par šādām personām:
|
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/13 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2017/492
(2017. gada 21. marts),
ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004
(Dokuments attiecas uz EEZ un Šveici)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu (1) un jo īpaši tās 88. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu (2), un jo īpaši tās 92. pantu,
tā kā:
(1) |
Lai ņemtu vērā konkrētas izmaiņas dažu dalībvalstu tiesību aktos vai to vēlmi vienkāršot Regulas (EK) Nr. 883/2004 un Regulas (EK) Nr. 987/2009 koordinēšanas sistēmas piemērošanu, dalībvalstis iesniedza Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācijas administratīvajai komisijai pieprasījumu grozīt dažus minēto regulu pielikumus. |
(2) |
Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācijas administratīvā komisija ir piekritusi pieprasītajiem grozījumiem un ir ierosinājusi Komisijai tehniskus pielāgojumus pielikumos. |
(3) |
Komisija var piekrist attiecīgajiem priekšlikumiem. |
(4) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 883/2004 un Regula (EK) Nr. 987/2009 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 883/2004 groza šādi:
1) |
regulas VI pielikumu groza šādi:
|
2) |
regulas VIII pielikumu groza šādi:
|
3) |
regulas IX pielikumu groza šādi:
|
2. pants
Regulu (EK) Nr. 987/2009 groza šādi:
1) |
regulas 1. pielikumā
|
2) |
regulas 3. pielikumā
|
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 2. panta 2. punktu piemēro no 2018. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 166, 30.4.2004., 1. lpp.
(2) OV L 284, 30.10.2009., 1. lpp.
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/16 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/493
(2017. gada 21. marts)
par nodrošinājumu atbrīvošanu attiecībā uz Savienības importa tarifa kvotām Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļai, kuras pārvalda saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/2078
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 187. panta a), c) un d) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2078 (2) atklāj Savienības tarifa kvotas Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļai un paredz šo kvotu pārvaldību. |
(2) |
Pēc tam, kad 2016. gada 30. novembrī tika apstiprināts, ka Ukrainas teritorijā mājputniem ir augsti patogēnā putnu gripa (APPG), un saskaņā ar prasībām, kas noteiktas valstīm, kuras uzskatāmas par APPG neskartām, kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 (3) 9. pantā, Ukrainas teritoriju vairs nevarēja uzskatīt par minētās slimības neskartu. Rezultātā Ukrainas iestādes nedrīkstēja izdot veterināros sertifikātus, kas jāsaņem pirms mājputnu un mājputnu produktu eksportēšanas uz Savienību. |
(3) |
Pamatojoties uz Ukrainas sniegto informāciju, ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/193 (4) cita starpā tika grozīta Regula (EK) Nr. 798/2008, lai noteiktu ierobežojumus mājputnu un mājputnu produktu sūtījumu ievešanai Savienībā tikai no minētajiem APPG skartajiem Ukrainas apgabaliem. Tādējādi no 2017. gada 7. februāra Ukrainas iestādes drīkstēja izdot veterināros sertifikātus mājputnu un mājputnu produktu eksportam uz Savienību no APPG neskartajiem Ukrainas apgabaliem. |
(4) |
Tādēļ tirgus dalībnieki [operatori], kuriem uz importa tarifa kvotas periodu no 2016. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim bija piešķirtas mājputnu gaļas importa tiesības un importa licences atbilstīgi Īstenošanas regulā (ES) 2015/2078 paredzētajām importa tarifa kvotām, nedrīkstēja piegādāt šādus produktus no 2016. gada 30. novembra līdz 31. decembrim. Turklāt tirgus dalībniekiem, kuriem bija piešķirtas importa tiesības uz importa tarifa kvotas apakšperiodu no 2017. gada 1. janvāra līdz 31. martam, būtu bijušas grūtības ar produktu piegādi, jo no 2017. gada 7. februāra imports bija liegts, turklāt attiecībā uz atsevišķiem apgabaliem Ukrainā joprojām bija spēkā ierobežojumi. |
(5) |
Tāpēc ir jāparedz, ka, izpildot konkrētus nosacījumus, nodrošinājumi, kas iemaksāti saistībā ar šādām importa tiesībām un attiecīgajām importa licencēm, kuras nav izmantotas līdz 2016. gada 31. decembrim, un saistībā ar šādām importa tiesībām, kuras nav izmantotas līdz 2017. gada 31. decembrim, būtu jāatbrīvo. |
(6) |
Tā kā šis pasākums var attiekties uz nodrošinājumiem, kas iemaksāti 2015. gada beigās vai 2016. gada sākumā, tirgus dalībniekiem vajadzētu būt iespējai pieprasīt to iespējami drīzāku atbrīvošanu. Tādēļ šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
To nodrošinājumu atbrīvošana, kas saistīti ar periodu no 2016. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim
1. Pēc attiecīgo tirgus dalībnieku pieprasījuma ar importa tiesībām un importa licencēm saistītos nodrošinājumus, kas iemaksāti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2078 3. panta 2. punktu un 4. panta 4. punktu, attiecīgi atbrīvo tikai ar nosacījumu, ka periodā līdz 2016. gada 31. decembrim importa tiesības vai licences ir izmantotas tikai daļēji vai vispār nav izmantotas.
2. Šā panta 1. punktā minētos nodrošinājumus atbrīvo proporcionāli importa tiesībām un licencēm, kas nav izmantotas līdz 2016. gada 31. decembrim.
2. pants
To nodrošinājumu atbrīvošana, kas saistīti ar periodu no 2017. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim
1. Pēc attiecīgo tirgus dalībnieku pieprasījuma ar importa tiesībām, kuras piešķirtas uz apakšperiodu no 2017. gada 1. janvāra līdz 31. martam, saistītos nodrošinājumus, kas iemaksāti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2078 3. panta 2. punktu, atbrīvo tikai ar nosacījumu, ka periodā līdz 2017. gada 31. decembrim importa tiesības ir izmantotas tikai daļēji vai vispār nav izmantotas.
2. Šā panta 1. punktā minētos nodrošinājumus atbrīvo proporcionāli importa tiesībām, kas nav izmantotas līdz 2017. gada 31. decembrim.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) Komisijas 2015. gada 18. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2078, ar ko atklāj Savienības importa tarifa kvotas Ukrainas izcelsmes mājputnu gaļai un paredz šo kvotu pārvaldību (OV L 302, 19.11.2015., 63. lpp.).
(3) Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2017. gada 3. februāra Īstenošanas regula (ES) 2017/193, ar ko attiecībā uz ierakstiem par Ukrainu to trešo valstu sarakstos, no kurām saistībā ar augsti patogēno putnu gripu Savienībā atļauts ievest konkrētas preces, groza Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu un Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu (OV L 31, 4.2.2017., 13. lpp.).
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/18 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/494
(2017. gada 21. marts),
ar ko 262. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā ir uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2017. gada 16. martā nolēma svītrot vienu fizisko personu no to personu, grupu un organizāciju saraksta, uz kurām jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītāja vietas izpildītājs
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā sadaļā “Fiziskās personas” svītro šādu ierakstu:
“Fahd Muhammad 'Abd Al-'Aziz Al-Khashiban (alias a) Fahad H. A. Khashayban, b) Fahad H. A. al-Khashiban, c) Fahad H. A. Kheshaiban, d) Fahad H. A. Kheshayban, e) Fahad H. A. al-Khosiban, f) Fahad H. A. Khasiban, g) Fahd Muhammad 'Abd Al-'Aziz al-Khashayban, h) Fahd Muhammad'Abd al-'Aziz al-Khushayban, i) Fahad al-Khashiban, j) Fahd Khushaiban, k) Fahad Muhammad A. al-Khoshiban, l) Fahad Mohammad A. al-Khoshiban, m) Fahad Mohammad Abdulaziz Alkhoshiban, n) Abu Thabit, o) Shaykh Abu Thabit, p) Shaykh Thabet, q) Abu Abdur Rahman, r) Abdur Abu Rahman). Adrese: Saūda Arābija. Dzimšanas datums: 16.10.1966. Dzimšanas vieta: Oneiza, Saūda Arābija. Pases Nr.: G477835 (Saūda Arābija, izdota 26.6.2006., derīga līdz 3.5.2011.). Valstspiederība: Saūda Arābijas. Papildu informācija: iesaistīts Abu Sayyaf grupas finansēšanā un citādi sniedza tai palīdzību. Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 9.10.2007.”
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/20 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/495
(2017. gada 21. marts),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta
ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
EG |
288,4 |
IL |
234,5 |
|
MA |
107,2 |
|
SN |
196,7 |
|
TR |
107,9 |
|
ZZ |
186,9 |
|
0707 00 05 |
EG |
241,9 |
TR |
183,5 |
|
ZZ |
212,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
45,3 |
TR |
136,9 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
47,7 |
IL |
73,4 |
|
MA |
50,2 |
|
TN |
55,3 |
|
TR |
87,2 |
|
ZA |
92,1 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
45,3 |
TR |
84,5 |
|
ZZ |
64,9 |
|
0808 10 80 |
CL |
100,4 |
CN |
144,8 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
124,4 |
CL |
135,7 |
|
CN |
91,5 |
|
TR |
148,9 |
|
ZA |
115,2 |
|
ZZ |
123,1 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
LĒMUMI
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/22 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/496
(2017. gada 21. marts),
ar ko groza Lēmumu 2011/172/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 21. martā pieņēma Lēmumu 2011/172/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē. |
(2) |
Ņemot vērā Lēmuma 2011/172/KĀDP pārskatīšanu, ierobežojošie pasākumi būtu jāturpina līdz 2018. gada 22. martam. |
(3) |
Būtu jāgroza Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumā iekļautu sešu personu iekļaušanas pamatojums. Būtu jāatjaunina informācija personas identificēšanai attiecībā uz vienu sarakstā iekļautu personu. |
(4) |
Divām personām vairs nevajadzētu būt iekļautām Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumā ietvertajā fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā. |
(5) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2011/172/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2011/172/KĀDP groza šādi:
1) |
lēmuma 5. panta otro daļu aizstāj ar šādu: “Šo lēmumu piemēro līdz 2018. gada 22. martam.”; |
2) |
pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) Padomes Lēmums 2011/172/KĀDP (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (OV L 76, 22.3.2011., 63. lpp.).
PIELIKUMS
I. |
Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
|
II. |
Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumā svītro ierakstus par šādām personām:
|
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/25 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2017/497
(2017. gada 21. marts),
ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (1), un jo īpaši tā 17. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
2015. gada 31. jūlijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/1333. |
(2) |
2016. gada 11. novembrī un 2017. gada 6. janvārī Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1970 (2011), atjaunināja informāciju par 20 personām un divām vienībām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus. |
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I, III un VI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I, III un VI pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) OV L 206, 1.8.2015., 34. lpp.
PIELIKUMS
1. |
Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem: I PIELIKUMS LĒMUMA 8. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO PERSONU SARAKSTS 1. Vārds, uzvārds: 1: ABDULQADER 2: MOHAMMED 3: AL-BAGHDADI 4: nav informācijas. Pakāpe: Dr. Nodarbošanās: revolucionāro komiteju koordinācijas biroja vadītājs. Dzimšanas datums:1950. gada 1. jūlijs. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: B010574 Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Tunisija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: cietums Tunisijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2015. gada 26. martā, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5519275 2. Vārds, uzvārds: 1: ABDULQADER 2: YUSEF 3: DIBRI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: Muammar Qadhafi personiskā drošības dienesta vadītājs. Dzimšanas datums: 1946. gads. Dzimšanas vieta: Houn, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī. Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525715 3. Vārds, uzvārds: 1: SAYYID 2: MOHAMMED 3: QADHAF AL-DAM 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1948. gads. Dzimšanas vieta: a) Sirte, Lībija b) Ēģipte. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Sayed M. Gaddef Eedam. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībijas pase Nr. 513519. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525735 4. Vārds, uzvārds: 1: QUREN 2: SALIH 3: QUREN 4: AL QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: Lībijas vēstnieks Čadā. Dzimšanas datums: nav informācijas. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Akrin Saleh Akrin Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Ēģipte. Iekļauts sarakstā:2011. gada 17. martā (grozījumi 2015. gada 26. martā, 2014. gada 26. septembrī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5519275 5. Vārds, uzvārds: 1: AMID 2: HUSAIN 3: AL KUNI 4: nav informācijas. Pakāpe: pulkvedis. Nodarbošanās: Ghat (Lībijas dienvidu daļa) pārvaldnieks. Dzimšanas datums: nav informācijas. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Lībijas dienvidu daļa). Iekļauts sarakstā:2011. gada 17. martā (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). 6. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) Ārējās drošības organizācijas direktors. b) Ārējās izlūkošanas aģentūras vadītājs. Dzimšanas datums:1944. gada 4. aprīlis. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā.) Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2016. gada 1. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5938451 7. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: BAKR 3: YUNIS 4: JABIR Pakāpe: ģenerālmajors. Nodarbošanās: aizsardzības ministrs. Dzimšanas datums: 1952. gads. Dzimšanas vieta: Jalo, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525775 8. Vārds, uzvārds: 1: MATUQ 2: MOHAMMED 3: MATUQ 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: sabiedrisko pakalpojumu ministrs. Dzimšanas datums: 1956. gads. Dzimšanas vieta: Khoms, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: nav zināms, iespējams, ka ir sagūstīts. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525795 9. Vārds, uzvārds: 1: AISHA 2: MUAMMAR MUHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Aisha Muhammed Abdul Salam (Lībijas pases numurs: 215215). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija 428720. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 21. martā un 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525815 10. Vārds, uzvārds: 1: HANNIBAL 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums:1975. gada 20. septembris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/002210. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Libāna (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525835 11. Vārds, uzvārds: 1: KHAMIS 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525855 12. Vārds, uzvārds: 1: MOHAMMED 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1970. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525875 13. Vārds, uzvārds: 1: MUAMMAR 2: MOHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: revolūcijas vadonis, bruņoto spēku virspavēlnieks. Dzimšanas datums: 1942. gads. Dzimšanas vieta: Sirte, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525895 14. Vārds, uzvārds: 1: MUTASSIM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: valsts drošības padomnieks. Dzimšanas datums: a) 1976. gads b) 1974. gada 5. februārisDzimšanas vieta: Tripoli, Lībija Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Almuatesem Bellah Muammer Qadhafi b) Mutassim Billah Abuminyar Qadhafi Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Muatasmblla b) Muatasimbllah c) Moatassam Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/001897. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Saskaņā ar pieejamo informāciju miris Sirte, Lībijā, 2011. gada 20. oktobrī. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525915 15. Vārds, uzvārds: 1: SAADI 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: īpašo spēku komandieris. Dzimšanas datums: a)1973. gada 27. maijs; b) 1975. gada 1. janvāris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: a) 014797; b) 524521. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2015. gada 26. martā, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 14. martā) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525935 16. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ARAB 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1982. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525955 17. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ISLAM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: Qadhafi Foundation direktors. Dzimšanas datums:1972. gada 25. jūnijs. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B014995 Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: ierobežota pārvietošanās brīvība Zintan, Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525975 18. Vārds, uzvārds: 1: ABDULLAH 2: AL-SENUSSI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: pulkvedis. Nodarbošanās: militārā izlūkdienesta direktors. Dzimšanas datums: 1949. gads. Dzimšanas vieta: Sudāna. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Abdoullah Ould Ahmed (Pases numurs: B0515260; Dzimšanas datums: 1948. gads; Dzimšanas vieta: Anefif (Kidal), Mali; Izdošanas datums: 2012. gada 10. janvāris; Izdošanas vieta: Bamako, Mali; Derīguma termiņa beigas: 2017. gada 10. janvāris.) b) Abdoullah Ould Ahmed (Mali ID Nr.: 073/SPICRE; Dzimšanas vieta: Anefif, Mali; Izdošanas datums: 2011. gada 6. decembris; Izdošanas vieta: Essouck, Mali). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2013. gada 21. martā). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525995 19. Vārds, uzvārds: 1: SAFIA 2: FARKASH 3: AL-BARASSI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: aptuveni 1952. gads. Dzimšanas vieta: Al Bayda, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, dzimusi 1953. gada 1. janvārī (Omānas pase Nr. 03825239, izdošanas datums: 2014. gada 4. maijs, derīguma termiņš: 2024. gada 3. maijs). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: 03825239. Valsts identifikācijas Nr.: 98606491 Adrese: a) Omānas Sultanāts b) (Iespējamā atrašanās vieta – Ēģipte. Iekļauta sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2015. gada 26. martā, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 13. februārī) Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526015 20. Vārds, uzvārds: 1: ABDELHAFIZ 2: ZLITNI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) plānošanas un finanšu ministrs pulkveža Qadhafi valdībā. b) Finanšu un plānošanas vispārējās tautas komitejas sekretārs; c) Lībijas Centrālās bankas pagaidu vadītājs. Dzimšanas datums: 1935. gads. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija. Iekļauts sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526035 |
2. |
Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 III pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem: III PIELIKUMS LĒMUMA 9. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO PERSONU UN VIENĪBU SARAKSTS A. Personas 6. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) Ārējās drošības organizācijas direktors. b) Ārējās izlūkošanas aģentūras vadītājs. Dzimšanas datums:1944. gada 4. aprīlis. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā.) Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2016. gada 1. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5938451 7. Vārds, uzvārds: 1: ABU 2: BAKR 3: YUNIS 4: JABIR Pakāpe: ģenerālmajors. Nodarbošanās: aizsardzības ministrs. Dzimšanas datums: 1952. gads. Dzimšanas vieta: Jalo, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525775 8. Vārds, uzvārds: 1: MATUQ 2: MOHAMMED 3: MATUQ 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: sabiedrisko pakalpojumu ministrs. Dzimšanas vieta: 1956. gads. Dzimšanas vieta: Khoms, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: nav zināms, iespējams, ka ir sagūstīts. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525795 9. Vārds, uzvārds: 1: AISHA 2: MUAMMAR MUHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Aisha Muhammed Abdul Salam (Lībijas pases numurs: 215215). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija 428720. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 21. martā un 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525815 10. Vārds, uzvārds: 1: HANNIBAL 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums:1975. gada 20. septembris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/002210. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Libāna (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525835 11. Vārds, uzvārds: 1: KHAMIS 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1978. gads Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525855 12. Vārds, uzvārds: 1: MOHAMMED 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1970. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Omānas Sultanāts (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: Omānas Sultanāts) Iekļauta sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525875 13. Vārds, uzvārds: 1: MUAMMAR 2: MOHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: revolūcijas vadonis, bruņoto spēku virspavēlnieks. Dzimšanas datums: 1942. gads. Dzimšanas vieta: Sirte, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525895 14. Vārds, uzvārds: 1: MUTASSIM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: valsts drošības padomnieks. Dzimšanas datums: a) 1976. gads b) 1974. gada 5. februārisDzimšanas vieta: Tripoli, Lībija Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Almuatesem Bellah Muammer Qadhafi b) Mutassim Billah Abuminyar Qadhafi Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Muatasmblla b) Muatasimbllah c) Moatassam Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B/001897. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Saskaņā ar pieejamo informāciju miris Sirte, Lībijā, 2011. gada 20. oktobrī. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525915 15. Vārds, uzvārds: 1: SAADI 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: īpašo spēku komandieris. Dzimšanas datums: a)1973. gada 27. maijs; b) 1975. gada 1. janvāris. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: a) 014797; b) 524521. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (apcietinājumā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2015. gada 26. martā, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 14. martā) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525935 16. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ARAB 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: 1982. gads. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2012. gada 2. aprīlī). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: miris. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525955 17. Vārds, uzvārds: 1: SAIF AL-ISLAM 2: QADHAFI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: direktors, Qadhafi Foundation. Dzimšanas datums:1972. gada 25. jūnijs. Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: Lībija B014995 Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: ierobežota pārvietošanās brīvība Zintan, Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī) Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525975 18. Vārds, uzvārds: 1: ABDULLAH 2: AL-SENUSSI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: pulkvedis. Nodarbošanās: militārā izlūkdienesta direktors. Dzimšanas datums: 1949. gads. Dzimšanas vieta: Sudāna. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: a) Abdoullah Ould Ahmed (Pases numurs: B0515260; Dzimšanas datums: 1948. gads; Dzimšanas vieta: Anefif (Kidal), Mali; Izdošanas datums: 2012. gada 10. janvāris; Izdošanas vieta: Bamako, Mali; Derīguma termiņa beigas: 2017. gada 10. janvāris.) b) Abdoullah Ould Ahmed (Mali ID Nr.: 073/SPICRE; Dzimšanas vieta: Anefif, Mali; Izdošanas datums: 2011. gada 6. decembris; Izdošanas vieta: Essouck, Mali). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija (Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: atrodas apcietinājumā Lībijā). Iekļauts sarakstā:2011. gada 26. februārī (grozījumi 2014. gada 27. jūnijā, 2013. gada 21. martā). Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu (ceļošanas aizliegums). Iekļauts sarakstā 2011. gada 17. martā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 17. punktu (līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525995 19. Vārds, uzvārds: 1: SAFIA 2: FARKASH 3: AL-BARASSI 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: nav informācijas. Dzimšanas datums: aptuveni 1952. gads. Dzimšanas vieta: Al Bayda, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, dzimusi 1953. gada 1. janvārī (Omānas pase Nr. 03825239, izdošanas datums: 2014. gada 4. maijs, derīguma termiņš: 2024. gada 3. maijs). Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: 03825239. Valsts identifikācijas Nr.: 98606491 Adrese: a) Omānas Sultanāts b) (Iespējamā atrašanās vieta – Ēģipte. Iekļauta sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 1. aprīlī, 2015. gada 26. martā, 2014. gada 26. septembrī, 2013. gada 4. septembrī, 2012. gada 2. aprīlī, 2012. gada 13. februārī) Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526015 20. Vārds, uzvārds: 1: ABDELHAFIZ 2: ZLITNI 3: nav informācijas. 4: nav informācijas. Pakāpe: nav informācijas. Nodarbošanās: a) plānošanas un finanšu ministrs pulkveža Qadhafi valdībā; b) Finanšu un plānošanas vispārējās tautas komitejas sekretārs; c) Lībijas Centrālās bankas pagaidu vadītājs. Dzimšanas datums: 1935. gads. Dzimšanas vieta: nav informācijas. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: nav informācijas. Valstspiederība: nav informācijas. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Lībija. Iekļauts sarakstā:2011. gada 24. jūnijā (grozījumi 2016. gada 11. novembrī, 2014. gada 26. septembrī) Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. punktu un Rezolūcijas 1973 19. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526035 |
3. |
Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 VI pielikumā ierakstus par turpmāk uzskaitītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem: VI PIELIKUMS LĒMUMA 9. PANTA 3. PUNKTĀ MINĒTO VIENĪBU SARAKSTS 1. Nosaukums: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY (LĪBIJAS IEGULDĪJUMU IESTĀDE) Cits nosaukums: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Iepriekš zināma kā: nav informācijas. Adrese: 1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, Lībija. Iekļauta sarakstā:2011. gada 17. martā. Cita informācija: Iekļauta sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1973 17. punktu, grozījumi 16. septembrī saskaņā ar Rezolūcijas 2009 15. punktu. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5526075 2. Nosaukums: LIBYAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO (LĪBIJAS ĀFRIKAS IEGULDĪJUMU PORTFELIS) Cits nosaukums: nav informācijas. Iepriekš zināms kā: nav informācijas. Adrese: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Lībija. Iekļauts sarakstā:2011. gada 17. martā. Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1973 17. punktu, grozījumi 16. septembrī saskaņā ar Rezolūcijas 2009 15. punktu. Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5525715 |
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/33 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2017/498
(2017. gada 21. marts),
ar ko īsteno Lēmumu 2011/172/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/172/KĀDP (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (1) un jo īpaši tā 2. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 21. martā pieņēma Lēmumu 2011/172/KĀDP. |
(2) |
Divām personām vairs nevajadzētu būt iekļautām Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumā ietvertajā fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā. |
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2011/172/KĀDP pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. SCICLUNA
(1) OV L 76, 22.3.2011., 63. lpp.
PIELIKUMS
Svītro ierakstus par šādām personām:
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/35 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/499
(2017. gada 17. marts)
par Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcija “Eiropas e-zinātnes un tehnoloģiju infrastruktūra bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai” (LifeWatch ERIC) izveidi
(izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 1648)
(Autentisks ir tikai teksts franču, grieķu, holandiešu, itāļu, portugāļu, rumāņu, slovēņu un spāņu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. jūnija Regulu (EK) Nr. 723/2009 par Kopienas tiesisko regulējumu, ko piemēro Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijam (ERIC) (1), jo īpaši tās 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Beļģija, Grieķija, Spānija, Itālija, Nīderlande, Portugāle, Rumānija un Slovēnija lūdza Komisiju izveidot Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorciju “Eiropas e-zinātnes un tehnoloģiju infrastruktūra bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai” (LifeWatch ERIC). Tās ir vienojušās, ka Spānija būs LifeWatch ERIC uzņēmēja dalībvalsts. |
(2) |
Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 723/2009 5. panta 2. punktu ir izvērtējusi pieteikumu un secinājusi, ka tas atbilst regulā noteiktajām prasībām. |
(3) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 723/2009 20. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Tiek izveidots Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijs ar nosaukumu “Eiropas e-zinātnes un tehnoloģiju infrastruktūra bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai” jeb “LifeWatch ERIC”.
2. LifeWatch ERIC statūtu būtiskie elementi ir izklāstīti pielikumā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Itālijas Republikai, Nīderlandes Karalistei, Portugāles Republikai, Rumānijai un Slovēnijas Republikai.
Briselē, 2017. gada 17. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Carlos MOEDAS
(1) OV L 206, 8.8.2009., 1. lpp.
PIELIKUMS
LIFEWATCH ERIC STATŪTU BŪTISKIE ELEMENTI
Šie LifeWatch ERIC statūtu panti un pantu punkti ir būtiski elementi saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 723/2009 6. panta 3. punktu.
2. pants
Uzdevumi un darbības, ERIC elementi
1. LifeWatch ERIC galvenais uzdevums ir izveidot un izmantot infrastruktūru un informācijas sistēmas, kas nepieciešamas, lai mobilizētu un integrētu datus un algoritmus bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai, cita starpā uzlabotu izpratni, saiknes un sinerģijas ar citām sabiedrībai aktuālām problēmām, piemēram, pielāgošanos klimata pārmaiņām un to seku mazināšanu, kā arī nodrošinātu analītiskās spējas.
2. Šim nolūkam LifeWatch ERIC īsteno un koordinē dažādas darbības, kuru vidū ir šādas:
a) |
tādas izklaidas pētniecības infrastruktūras darbību, kas ietver spēju nodrošināšanu pieprasījumā pamatotai bioloģiskās daudzveidības datu mobilizācijai; integrētu piekļuvi izklaidiem datu resursiem; datu atrašanas, analīzes, modelēšanas un vizualizācijas pakalpojumu sniegšanu; tīmeklī un uz vietas nodrošinātu atbalstu lietotājiem un digitālo vidi zinātniskai sadarbībai un eksperimentiem; |
b) |
atbalstu valsts un starptautiskām infrastruktūrām, kā arī sadarbību ar tām, pamatojoties uz pakalpojumu līmeņa nolīgumiem, saistībā ar datu mobilizāciju un datu apmaiņu; skaitļošanas spēju un jaunu infrastruktūras spēju izveidi, ieskaitot izpēti par tāda starpnieka funkcijām, kas koordinē prasības un nodošanas plānus starp valsts un starptautiskām infrastruktūrām, iestādēm un organizācijām, ja tās to pieprasa; |
c) |
spēju veidošanu, lai veicinātu jaunas iespējas plaša mēroga zinātniskai attīstībai, nodrošinātu ātrāku datu savākšanu ar jaunām tehnoloģijām, atbalstītu zināšanās pamatotu lēmumu pieņemšanu bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pārvaldībai un atbalstītu apmācības programmas; |
d) |
spēju uzturēšanu pētniecības infrastruktūras uzlabošanai, zināšanu un tehnoloģiju inovācijai un bagātināšanai un jaunu analītisko spēju izstrādei; |
e) |
citu tādu uzdevumu veikšanu, kuri cieši saistīti ar iepriekš minētajām darbībām un par kuriem var lemt Kopsapulce. |
1. pants
Nosaukums, juridiskā adrese, atrašanās vieta un darba valoda
1. Regulai (EK) Nr. 723/2009 atbilstoša Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcija (ERIC) veidā tiek izveidots Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijs “Eiropas e-zinātnes un tehnoloģiju infrastruktūra bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai” (turpmāk “LifeWatch ERIC”).
3. LifeWatch ERIC juridiskā adrese ir Seviljā, Spānijas Karalistē (turpmāk “uzņēmēja dalībvalsts”).
18. pants
Darbības ilgums
LifeWatch ERIC tiek izveidots uz nenoteiktu laiku.
19. pants
Likvidācija un maksātnespēja
1. Par LifeWatch ERIC likvidāciju izlemj Kopsapulcē ar kvalificētu balsu vairākumu.
2. Bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā 10 dienu laikā pēc lēmuma LifeWatch ERIC likvidēt pieņemšanas LifeWatch ERIC paziņo Eiropas Komisijai par pieņemto lēmumu.
3. Pēc LifeWatch ERIC likvidācijas lēmuma pieņemšanas tā Valde, darbojoties saskaņā ar uzņēmējas dalībvalsts tiesību aktiem, nodrošina konsorcija aktīvu un darbību likvidāciju saskaņā ar šiem principiem:
a) |
tiek atdoti visi fiziskie objekti, ko nodrošinājis dalībnieks, kura valstī atrodas kopīgā infrastruktūra vai izklaidais centrs; |
b) |
visi pārējie aktīvi tiek izmantoti, lai segtu LifeWatch ERIC saistības un ar tā likvidāciju saistītās izmaksas. Visu finanšu atlikumu likvidācijas brīdī sadala starp dalībniekiem proporcionāli to kopējām pamata finanšu iemaksām, kas izdarītas no LifeWatch ERIC darbības sākuma; |
c) |
attiecībā uz naturālajām un citām iemaksām – ar Kopsapulces piekrišanu un tik, cik tas ir praktiski īstenojams, Valde var nodot LifeWatch ERIC funkcijas un zinātību iestādēm, kurām ir līdzīgi mērķi. Ja nav nevienas līdzvērtīgas iestādes, aktīvus, kas neietver finanšu atlikumu pēc LifeWatch ERIC parādu nomaksas, sadala starp dalībniekiem proporcionāli to kopējām gada iemaksām, ja vien pakalpojumu līmeņa nolīgumos nav paredzēts citādi. Ja iespējams, aktīvi tiek nodoti tiem dalībniekiem, kuri tos ieguldījuši. |
4. Likvidācija, kuras rezultātā tiek pārtraukta LifeWatch darbība, notiek termiņos, kas piemērojami attiecībā uz 5. panta 1., 2. un 6. punktā paredzēto izstāšanos un dalības izbeigšanu.
5. LifeWatch ERIC beidz pastāvēt dienā, kad Eiropas Komisija publicē attiecīgu paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
14. pants
Resursi, budžeta principi, atbildība un apdrošināšana
3. LifeWatch ERIC atbild par savām parādsaistībām. Dalībnieki par LifeWatch ERIC parādsaistībām neatbild kopīgi. Dalībnieku atbildība par LifeWatch ERIC parādsaistībām nepārsniedz to attiecīgās iemaksas.
6. NODAĻA
POLITIKA
15. pants
Piekļuve LifeWatch ERIC infrastruktūrai un datu izplatīšanas politika
1. LifeWatch ERIC koordinē pētniecību un mācības un neierobežo piekļuvi pieejamiem datiem un algoritmiem, ja vien pētniecība/mācības nav pretrunā izmantošanas nosacījumiem, par kuriem iepriekš panākta vienošanās ar to īpašniekiem.
2. LifeWatch izveido un izmanto savu infrastruktūru bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pētniecībai Eiropas līmenī. Nodrošinātos pakalpojumus nosaka ar Kopsapulces lēmumu, kas var paredzēt atšķirīgus pakalpojumus dalībniekiem un struktūrām, kas nav dalībnieki, kā arī to pētniekiem.
3. Lēmumus par konkrētu LifeWatch ERIC sniegto pakalpojumu noteikšanu par prioritāriem pieņem Kopsapulce, ņemot vērā Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvās padomes vadītās neatkarīgās novērtēšanas rezultātus.
4. Ja finansiālu un/vai tehnisku iemeslu dēļ ir ierobežota spēja nodrošināt piekļuvi, Kopsapulce, izmantojot pieejamos resursus, izveido konkursu uz dotācijas programmām, lai ļautu veiksmīgajiem pretendentiem izmantot piedāvātās iespējas. Pieteikumus, kas tiek pieņemti no jebkuras pasaules valsts, izvērtē Valdes ieceltas neatkarīgas novērtēšanas komitejas, ņemot vērā Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvās padomes ieteikumus. Ja Kopsapulce veido dotāciju programmas, novērtēšanas procedūru un darba uzdevumus, tiem jāatbilst zinātniskās izcilības un godīgas prakses vispārējām prasībām.
5. Valde var ierosināt Kopsapulcei izstrādāt politiku attiecībā uz prasībām, kas saistītas ar vispārējām vai īpašām juridiskajām attiecībām ar datu lietotājiem. Plašai sabiedrībai piekļuvi piešķir, ja pakalpojumus vai resursus neierobežo īpašnieku piemēroti licencēšanas nosacījumi. LifeWatch ERIC ievēro Eiropas Savienības attiecīgo politiku un noteikumus.
6. Kopsapulce, ievērojot Regulas (EK) Nr. 723/2009 3. panta 2. punktu, var ar absolūtu balsu vairākumu pieņemt lēmumu iekasēt samaksu no konkrētām kopienām vai visām kopienām par vispārēju piekļuvi īpašiem LifeWatch ERIC sniegtajiem pakalpojumiem, kā arī licencēt savus instrumentus vai produktus kā kopīgus resursus vai kā resursus, kuru izmantošanai nepieciešama noteikta licence.
7. LifeWatch ERIC datu piekļuves un izplatīšanas politika ir saskaņā ar labāko starptautisko praksi publiski pieejamo datu lietās, piemēram, Eiropas Savienības noteikto praksi, un atzīst datu un algoritmu īpašnieku tiesības, kā arī pilnīgi ņem vērā visus saistītos ētiskos vai juridiskos jautājumus. LifeWatch ERIC veicina izcilību pētniecības, zināšanu sniegšanas un mācību jomā un atbalsta “labākās prakses” kultūru, īstenojot veicināšanas un mācību pasākumus.
8. LifeWatch ERIC mudina pētniekus, kuri izmanto šā konsorcija iespējas, savu pētījumu rezultātus publiskot un pieprasa, lai dalībvalstu pētnieki nodrošinātu rezultātu pieejamību ar LifeWatch ERIC starpniecību.
9. Datu izplatīšanas politikā tiek noteiktas dažādās mērķgrupas, un LifeWatch ERIC mērķauditorijas uzrunāšanai izmanto vairākus kanālus, piemēram, tīmekļa portālus, periodiskus biļetenus, seminārus, dalību konferencēs, rakstu publikācijas žurnālos un dienas laikrakstos.
16. pants
Zinātniskie un tehniskie novērtējumi
1. LifeWatch ERIC izveido Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvo padomi kā neatkarīgu struktūru, ko veido kvalificēti zinātnieki un eksperti. Priekšlikumu par tās darba uzdevumiem Valde iesniedz apstiprināšanai Kopsapulcē. Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvās padomes locekļus ieceļ uz četru gadu termiņu, kas ir pagarināms. Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvā padome var sniegt ieteikumus Valdei. Par visiem šiem ieteikumiem tiek informēta Kopsapulce, kas var izdot īstenošanas noteikumus vai vadlīnijas, lai dotu Valdei turpmākus norādījumus.
2. Kopsapulce var apstiprināt atbilstošu atlīdzību par Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvās padomes un novērtēšanas komiteju locekļu veiktajiem uzdevumiem.
3. Katras plānošanas piecgades ceturtajā gadā tiek izveidota īpaša Novērtēšanas komiteja, kam jāizvērtē LifeWatch ERIC vispārējā zinātniskā un tehniskā darbība un jādod stratēģiski ieteikumi par nākamo piecgadi. Tās locekļus ieceļ Kopsapulce, ņemot vērā Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvās padomes ieteikumus. Viņus ieceļ kā indivīdus, kas nepārstāv konkrētu valsti vai iestādi.
17. pants
Datu pieejamības politika un intelektuālā īpašuma tiesību politika
1. LifeWatch ERIC atzīst, ka tās vērtība kā infrastruktūrai daļēji balstās uz publiski pieejamu zināšanu ieguves paplašināšanu. Priekšroka tiek dota atklātā pirmkoda principam un atklātās pieejas principam.
2. LifeWatch ERIC dod norādījumus pētniekiem, lai nodrošinātu, ka pētniecība, kurā izmanto materiālu, kas pieejams ar LifeWatch ERIC starpniecību, tiek veikta, atzīstot datu īpašnieku tiesības un personu tiesības uz privātumu. Tiek nodrošināts, ka ir zināms datu pirmavots, un gadījumos, kad LifeWatch ERIC paļaujas uz ārēju datu resursu un/vai citu infrastruktūru izmantošanu, konsorcija datu politikā tiek ņemti vērā nolīgumi ar šiem partneriem atbilstoši šim pantam un minēto politiku pārvalda viens no Kopsapulces ieceltiem Valdes locekļiem.
3. Lietotāji un pakalpojumu sniedzēji, kuriem ir piekļuve datiem, zinātībai vai citiem intelektuālā īpašuma tiesību resursiem, kas ir LifeWatch ERIC rīcībā vai ir tā radīti, atzīst īpašnieku intelektuālā īpašuma tiesības un citas tiesības, kas paredzētas iesniegšanas informācijas protokolos vai nolīgumos un saprašanās memorandos. LifeWatch ERIC datu lietotājiem un pakalpojumu sniedzējiem ir jāpierāda, ka tie ar pienācīgu rūpību nodrošina, ka ar to rīcībā esošajiem datiem saistītās tiesības tiek atbilstoši pārvaldītas.
4. LifeWatch ERIC nodrošina, ka lietotāji piekrīt noteikumiem un nosacījumiem, kas reglamentē piekļuvi, un ka ir ieviestas atbilstošas drošības procedūras iekšējai uzglabāšanai un apstrādei.
5. LifeWatch ERIC publisko procedūras tādu apsūdzību izmeklēšanas un atrisināšanas procedūras, kas saistītas ar iekšēju profesionālās darbības pārkāpumu, drošības pārkāpumiem vai konfidenciālas informācijas izpaušanu par to rīcībā esošajiem datiem un pakalpojumiem.
12. pants
Nodarbinātības politika
1. LifeWatch ERIC nediskriminē darbiniekus viņu rases, tautības, reliģijas, dzimuma, vecuma, fiziskas vai garīgas invaliditātes, dzimumorientācijas vai ģimenes stāvokļa vai vecāku statusa dēļ. Šī politika aptver visas darbinieku tiesības, privilēģijas un darbības. LifeWatch ERIC var sākt pozitīvas rīcības politiku, kas saistītas ar darbiniecēm; šim nolūkam Kopsapulce apstiprina pozitīvas rīcības plānu, pirms tiek izsludināti paziņojumi par līgumu slēgšanu ar darbiniekiem.
2. Izpilddirektoram ir pilnvaras pārvaldīt personālu, un viņš atbild par darba nosacījumiem un katru personāla atlasei izsludināto amatu, ievērojot Kopsapulces apstiprinātos budžeta ierobežojumus, īstenošanas noteikumus, vadlīnijas un Kopsapulces pieņemtos politikas lēmumus. Ja nav norādīts citādi, izpilddirektors var deleģēt konkrētus pienākumus vienam vai vairākiem Valdes locekļiem.
3. LifeWatch ERIC darbības saistībā ar personāla atlasi, intervēšanu, pieņemšanu darbā un paaugstināšanu/pazemināšanu amatā īsteno atbilstīgi 1. punktā norādītajiem principiem un ievēro Kopsapulces apstiprinātajos īstenošanas noteikumos, vadlīnijās vai vispārējās pilnvarās vai politikā noteiktos nodarbinātības principus un ierobežojumus.
4. Īstenošanas noteikumos izklāstītās nodarbinātības politikas pamatā ir Kopsapulces apstiprinātie principi un nosacījumi, un tajā ievēro uzņēmējas dalībvalsts piemērojamos tiesību aktus un noteikumus vai tās valsts tiesību aktus, kurā tiek veiktas LifeWatch ERIC darbības.
13. pants
Iepirkuma politika un atbrīvojums no nodokļa
1. Visi uzaicinājumi uz konkursu tiek publiskoti LifeWatch ERIC tīmekļa vietnē, kā arī dalībnieku un novērotāju valstu teritorijās. LifeWatch ERIC gada darbības ziņojumā ietver paziņojumu par iepirkumiem, par kuriem bijis izsludināts konkurss.
2. Kopsapulce apstiprina publiskā iepirkuma īstenošanas noteikumus, kas nosaka minimālo summu, kuru pārsniedzot, līgumus piešķir tikai pēc apspriešanās ar Zinātnisko un tehnisko jautājumu konsultatīvo padomi.
3. LifeWatch ERIC iepirkuma politikas pamatā ir pārredzamības, nediskriminēšanas un konkurences principi, tajā ņem vērā vajadzību nodrošināt, ka piedāvājumi atbilst augstākajām tehniskajām, finanšu un piegādes prasībām, un nozarei un pakalpojumu sniedzējiem sniedz iepriekšēju paziņojumu par nepieciešamajām specifikācijām.
22.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 76/40 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/500
(2017. gada 21. marts)
par brīvprātīgās shēmas Bonsucro EU atzīšanu, lai pierādītu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK paredzētajiem ilgtspējības kritērijiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 13. oktobra Direktīvu 98/70/EK, kas attiecas uz benzīna un dīzeļdegvielu kvalitāti un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/12/EEK (1), un jo īpaši tās 7.c panta 4. punkta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīvu 2009/28/EK par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu un ar ko groza un sekojoši atceļ Direktīvas 2001/77/EK un 2003/30/EK (2), un jo īpaši tās 18. panta 4. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Direktīvas 98/70/EK 7.b un 7.c pantā un IV pielikumā un Direktīvas 2009/28/EK 17. un 18. pantā un V pielikumā ir paredzēti līdzīgi biodegvielu un bioloģisko šķidro kurināmo ilgtspējības kritēriji, kā arī līdzīgas verifikācijas procedūras, ar kurām pārbauda atbilstību minētajiem kritērijiem. |
(2) |
Ja biodegvielas un bioloģiskos šķidros kurināmos ņem vērā Direktīvas 2009/28/EK 17. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā norādītajiem mērķiem, dalībvalstīm ir jāprasa, lai uzņēmēji pierāda, ka biodegvielas un bioloģiskie šķidrie kurināmie atbilst Direktīvas 2009/28/EK 17. panta 2.–5. punktā noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem. |
(3) |
Komisija var pieņemt lēmumu, ka brīvprātīgās valstu vai starptautiskās shēmās, kurās noteikti standarti biomasas produktu ražošanai, ir ietverti precīzi dati, piemērojot Direktīvas 2009/28/EK 17. panta 2. punktu, un/vai ir pierādīts, ka biodegvielas vai bioloģiskā šķidrā kurināmā sūtījumi atbilst 17. panta 3., 4. un 5. punktā noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem un/vai ka materiāli nav tīši modificēti vai pārvērsti par atkritumiem, lai uz sūtījumu vai tā daļu attiektos IX pielikums. Ja uzņēmējs iesniedz apliecinājumu vai datus, kas iegūti saskaņā ar Komisijas atzītu brīvprātīgu shēmu, dalībvalstij ir aizliegts no piegādātāja pieprasīt papildu pierādījumus par atbilstību ilgtspējības kritērijiem, ciktāl uz to attiecas atzīšanas lēmums. |
(4) |
Pieprasījums atzīt, ka brīvprātīgā shēma Bonsucro EU apliecina biodegvielas sūtījumu atbilstību Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem, Komisijai pirmoreiz tika iesniegts 2016. gada 18. oktobrī. Šī shēma, kas bāzēta 50-52 Wharf Road, London N1 7EU, Apvienotajā Karalistē, attiecas uz biodegvielām, kuras ražotas no cukurniedrēm, tostarp atliekvielām. Atzītās shēmas dokumenti tiks publiskoti pārredzamības platformā, kas izveidota saskaņā ar Direktīvu 2009/28/EK. |
(5) |
Brīvprātīgās shēmas Bonsucro EU novērtējumā tika konstatēts, ka tā pienācīgi aptver Direktīvas 98/70/EK un Direktīvas 2009/28/EK ilgtspējības kritērijus, kā arī tajā izmantota masu bilances metodika saskaņā ar Direktīvas 98/70/EK 7.c panta 1. punkta un Direktīvas 2009/28/EK 18. panta 1. punkta prasībām. |
(6) |
Brīvprātīgās shēmas Bonsucro EU vērtējums apliecināja, ka tā atbilst uzticamības, pārredzamības un neatkarīgas revīzijas pienācīgiem standartiem un ka tajā ir ievērotas Direktīvas 98/70/EK IV pielikumā un Direktīvas 2009/28/EK V pielikumā paredzētās metodiskās prasības. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biodegvielu un bioloģisko šķidro kurināmo ilgtspējības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar brīvprātīgo shēmu Bonsucro EU (turpmāk “shēma”), kuras atzīšanas pieprasījums Komisijai tika iesniegts 2016. gada 18. oktobrī, tiek pierādīts, ka tādu biodegvielu un bioloģisko šķidro kurināmo sūtījumi, kuri ražoti atbilstoši shēmā noteiktajiem biodegvielu un bioloģisko šķidro kurināmo ražošanas standartiem, atbilst ilgtspējības kritērijiem, kā noteikts Direktīvas 98/70/EK 7.b panta 3., 4. un 5. punktā un Direktīvas 2009/28/EK 17. panta 3., 4. un 5. punktā.
Shēmā ir ietverti arī precīzi dati Direktīvas 2009/28/EK 17. panta 2. punkta un Direktīvas 98/70/EK 7.b panta 2. punkta izpildes vajadzībām.
2. pants
Šis lēmums ir spēkā piecus gadus pēc tā stāšanās spēkā. Ja šīs shēmas saturā, kurš 2016. gada 18. oktobrī Komisijai iesniegts atzīšanai, ir izmaiņas, kas var ietekmēt šā lēmuma pieņemšanas pamatu, par minētajām izmaiņām nekavējoties paziņo Komisijai. Komisija izvērtē paziņotās izmaiņas, lai noskaidrotu, vai shēma vēl joprojām pienācīgi aptver visus ilgtspējības kritērijus, attiecībā uz kuriem tā ir atzīta.
3. pants
Komisija var lemt par šā lēmuma atcelšanu cita starpā šādos apstākļos:
a) |
ja ir skaidri pierādījumi, ka ar shēmu nav īstenoti elementi, kurus uzskata par izšķirīgiem šā lēmumā pieņemšanā, vai ja saistībā ar šiem elementiem noticis nopietns un strukturāls pārkāpums; |
b) |
ja par shēmu Komisijai netiek iesniegts gada ziņojums, kā noteikts Direktīvas 98/70/EK 7.c panta 6. punktā un Direktīvas 2009/28/EK 18. panta 6. punktā; |
c) |
ja šajā shēmā netiek īstenoti neatkarīgas revīzijas standarti, kas paredzēti Direktīvas 98/70/EK 7.c panta 5. punkta trešajā daļā un Direktīvas 2009/28/EK 18. panta 5. punkta trešajā daļā minētajos īstenošanas aktos, vai citu shēmas elementu uzlabojumi, kurus uzskata par izšķirīgiem atzīšanas pagarināšanai. |
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 21. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 350, 28.12.1998., 58. lpp.
(2) OV L 140, 5.6.2009., 16. lpp.