This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0302
Case T-302/11: Action brought on 10 June 2011 — HeidelbergCement v Commission
Kawża T-302/11: Rikors ippreżentat fl- 10 ta’ Ġunju 2011 — HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni
Kawża T-302/11: Rikors ippreżentat fl- 10 ta’ Ġunju 2011 — HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni
ĠU C 238, 13.8.2011, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 238/28 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ġunju 2011 — HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-302/11)
2011/C 238/49
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: HeidelbergCement AG (Heidelberg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: U. Denzel und T. Holzmüller, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-Artikolu 1 u l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2011 fil-Każ COMP/39520 — siment u prodotti relatati skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, sa fejn din tikkonċerna lir-rikorrenti; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tar-rikorrenti skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (1) Id-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikolu 18(3) tar-Regolament 1/2003 peress li ma tispeċifikax suffiċjentement is-suġġett tal-investigazzjoni u tirrikjedi informazzjoni kummerċjali li ma hijiex “neċessarja” fis-sens tal-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003 sabiex toħroġ b’mod ċar il-fatti kkontestati. Ir-rikorrenti ma ġietx informata fid-deċiżjoni kkontestata jew fi kwalunkwe stadju ieħor tal-proċedura ta’ investigazzjoni dwar liema mġiba konkreta tagħha kienet qiegħda tiġi kkontestata. Konsegwentement, id-deċiżjoni tikser l-obbligu tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 li tindika s-suġġett tal-investigazzjoni. Skont ġurisprudenza stabbilita tal-qrati tal-Unjoni, il-fatti kkontestati għandhom jiġu indikati b’mod suffiċjentement preċiż fid-deċiżjoni sabiex id-destinatarji u l-qrati jkunu jistgħu jevalwaw in-neċessità tal-informazzjoni mitluba għall-finijiet tal-produzzjoni tal-prova. Id-deċiżjoni tirrikjedi mill-ġdid volum kbir ta’ informazzjoni li kienet diġà ngħatat lill-Kummissjoni wara talbiet għal informazzjoni preċedenti. L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha diġà ma hijiex “neċessarja” fis-sens tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003. Wieħed ma jistax jagħraf ir-rabta bejn l-informazzjoni mitluba u s-“suspett” tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni tabbuża mill-poteri tagħha taħt l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 sabiex tinvestiga b’mod ġenerali lir-rikorrenti (“fishing expedition”). Għal tali investigazzjonijiet dwar is-suq hija għandha għad-dispożizzjoni l-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1/2003. Il-Kummissjoni teċċedi l-poteri tagħha taħt l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 peress li fid-deċiżjoni kkontestata hija ġġiegħel lir-rikorrenti tanalizza u tevalwa l-informazzjoni mitluba. |
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità L-estent tal-informazzjoni mitluba, l-għażla tal-metodi u ż-żmien qasir tat-terminu jiksru l-prinċipju ta’ proporzjonalità. Il-ġbir u l-preparazzjoni tal-informazzjoni mitluba fil-formola preskritta joħolqu piż eċċessiv għar-rikorrenti. Dan il-piż huwa sproporzjonat fid-dawl tan-natura ġenerika tal-informazzjoni mitluba u tal-għan tal-investigazzjoni. L-iffissar tat-terminu ta’ tnax-il ġimgħa għar-risposta u r-rifjut tal-Kummissjoni li testendi dan it-terminu huma sproporzjonati. Huwa oġġettivament impossibbli għar-rikorrenti li tosserva dan it-terminu. |
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Artikolu 296(2) TFUE Id-deċiżjoni kkontestata tikser ukoll ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296(2) TFUE fir-rigward tal-motivazzjoni korretta ta’ att ġuridiku peress li din ma tippermettix li wieħed jagħraf ir-raġunijiet tal-Kummissjoni li jwassluha titlob daqstant informazzjoni, taġixxi skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 u tiġġustifika r-restrizzjoni kbira taż-żmien fil-proċedura.
|
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju tal-preċiżjoni Skont ir-rikorrenti, id-deċiżjoni kkontestata u l-formola mibgħuta magħha jiksru r-rekwiżiti tal-prinċipju ġenerali tal-preċiżjoni peress li dawn id-dokumenti huma f’diversi punti oskuri, indefiniti u kontradittorji u ma jinkludux indikazzjonijiet ċari ta’ mġiba għar-rikorrenti. Ir-rikorrenti ma tistax tagħraf mingħajr l-inqas dubju possibbli dak li hija għandha tagħmel sabiex tevita r-riskju ta’ sanzjoni. Il-Kummissjoni ma weġbitx jew ma weġbitx b’mod suffiċjenti għad-diversi talbiet għal preċiżjoni min-naħa tar-rikorrenti. |
(5) |
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti Id-deċiżjoni kkontestata tikser id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti ggarantiti fl-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (KEDB) u fl-Artikolu 48(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, billi ġġiegħel lir-rikorrenti tipparteċipa b’mod attiv fl-evalwazzjoni ta’ informazzjoni kummerċjali li fil-fatt taqa’ taħt l-obbligu tal-produzzjoni tal-prova tal-Kummissjoni. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205)