This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CB0467
Case C-467/14: Order of the Court (Seventh Chamber) of 7 April 2016 — (request for a preliminary ruling from the Tribunale di Bergamo — Italy) — Criminal proceedings against Chiara Baldo (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court — Identical questions referred for a preliminary ruling — Articles 49 and 56 TFEU — Freedom of establishment — Freedom to provide services — Betting and gaming — National legislation — Reorganisation of the licensing system through the alignment of licence expiry dates — New call for tenders — Licences for a shorter term than that of the former licences — Transfer, free of charge, of the rights to use tangible and intangible assets owned constituting the network for the management and collection of bets — Restriction — Overriding reasons in the public interest — Proportionality)
Kawża C-467/14: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-7 ta’ April 2016 (talba għal deċizjoni preliminari tat-Tribunale di Bergamo – l-Italja) – proċeduri kriminali kontra Chiara Baldo (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 99 tar-Regolamenti tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja — Domandi preliminari identiċi — Artikoli 49 TFUE u 56 TFUE — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Logħob tal-ażżard — Leġiżlazzjoni nazzjonali — Organizzazzjoni mill-ġdid tas-sistema tal-konċessjonijiet permezz ta’ allinjament temporali tal-iskadenzi — Sejħa għal offerti ġdida — Konċessjonijiet għal perijodu iqsar minn dak tal-konċessjonijiet l-antiki — Trasferiment b’titolu gratwit tal-użu tal-oġġetti materjali u mhux materjali miżmuma b’titolu ta’ proprjetà u li jikkostitwixxu n-netwerk ta’ ġestjoni u ta’ ġbir tal-logħob — Restrizzjoni — Raġunijiet impellanti ta’ interess ġenerali — Proporzjonalità)
Kawża C-467/14: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-7 ta’ April 2016 (talba għal deċizjoni preliminari tat-Tribunale di Bergamo – l-Italja) – proċeduri kriminali kontra Chiara Baldo (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 99 tar-Regolamenti tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja — Domandi preliminari identiċi — Artikoli 49 TFUE u 56 TFUE — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Logħob tal-ażżard — Leġiżlazzjoni nazzjonali — Organizzazzjoni mill-ġdid tas-sistema tal-konċessjonijiet permezz ta’ allinjament temporali tal-iskadenzi — Sejħa għal offerti ġdida — Konċessjonijiet għal perijodu iqsar minn dak tal-konċessjonijiet l-antiki — Trasferiment b’titolu gratwit tal-użu tal-oġġetti materjali u mhux materjali miżmuma b’titolu ta’ proprjetà u li jikkostitwixxu n-netwerk ta’ ġestjoni u ta’ ġbir tal-logħob — Restrizzjoni — Raġunijiet impellanti ta’ interess ġenerali — Proporzjonalità)
ĠU C 270, 25.7.2016, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 270/8 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-7 ta’ April 2016 (talba għal deċizjoni preliminari tat-Tribunale di Bergamo – l-Italja) – proċeduri kriminali kontra Chiara Baldo
(Kawża C-467/14) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regolamenti tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domandi preliminari identiċi - Artikoli 49 TFUE u 56 TFUE - Libertà ta’ stabbiliment - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Logħob tal-ażżard - Leġiżlazzjoni nazzjonali - Organizzazzjoni mill-ġdid tas-sistema tal-konċessjonijiet permezz ta’ allinjament temporali tal-iskadenzi - Sejħa għal offerti ġdida - Konċessjonijiet għal perijodu iqsar minn dak tal-konċessjonijiet l-antiki - Trasferiment b’titolu gratwit tal-użu tal-oġġetti materjali u mhux materjali miżmuma b’titolu ta’ proprjetà u li jikkostitwixxu n-netwerk ta’ ġestjoni u ta’ ġbir tal-logħob - Restrizzjoni - Raġunijiet impellanti ta’ interess ġenerali - Proporzjonalità))
(2016/C 270/10)
Lingwa tal-proċedura: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale di Bergamo
Parti fil-proċeduri kriminali prinċipali
Chiara Baldo
Dispożittiv
1) |
L-Artikoli 49 TFUE u 56 TFUE u l-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ effettività għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-logħob tal-ażżard, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ sejħa għal offerti ġdida marbuta ma’ konċessjonijiet għal perijodu iqsar minn dak tal-konċessjonijiet mogħtija preċedentement minħabba organizzazzjoni mill-ġdid tas-sistema permezz ta’ allinjament temporali tal-iskadenzi tal-konċessjonijiet. |
2) |
L-Artikoli 49 TFUE u 56 TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jipprekludu dispożizzjoni nazzjonali restrittiva, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tobbliga lill-konċessjonarju tal-logħob tal-ażżard li jittrasferixxi b’titolu gratwit, fil-mument tat-terminazzjoni tal-attività dovuta għall-iskadenza tal-perijodu ta’ konċessjoni, l-użu ta’ oġġetti materjali u mhux materjali miżmuma b’titolu ta’ proprjetà u li jikkostitwixxu n-netwerk ta’ ġestjoni u ta’ ġbir tal-logħob, sa fejn din ir-restrizzjoni tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkiseb l-għan effettivament segwit minn din id-dispożizzjoni, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju. |