This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019TN0079
Case T-79/19: Action brought on 12 February 2019 — Lantmännen and Lantmännen Agroetanol/Commission
Kawża T-79/19: Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Frar 2019 — Lantmännen and Lantmännen Agroetanol vs Il-Kummissjoni
Kawża T-79/19: Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Frar 2019 — Lantmännen and Lantmännen Agroetanol vs Il-Kummissjoni
ĠU C 131, 8.4.2019, p. 55–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.4.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 131/55 |
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Frar 2019 — Lantmännen and Lantmännen Agroetanol vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-79/19)
(2019/C 131/64)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Lantmännen ek för (Stokkolma, l-Isvezja), Lantmännen Agroetanol AB (Norrköping, l-Isvezja) (rappreżentanti: S. Perván Lindeborg, A. Johansson, lawyers, u R. Bachour, Solicitor)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2019) 743 finali tat-28 ta’ Jannar 2019 dwar oġġezzjoni għall-iżvelar invokata mir-rikorrenti skont l-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni tal-President tal-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ Ottubru 2011 dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (ĠU 2011 L 275, p 29) (Każ AT.40054 — Parametri referenzjarji għall-etanol); u |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw ħames motivi.
1. |
L-ewwel motiv, huwa bbażat fuq ksur tar-regoli tad-dritt li jirregolaw il-proċedimenti ta’ riżolviment ta’ tilwim Skont ir-rikorrenti, l-atti legali li jirregolaw il-proċeduri ta’ riżolviment ta’ tilwim jipprekludu l-iżvelar tad-dokumenti kkonċernati. B’mod partikolari, jirriżulta minn qari konġunt tal-Artikolu 10a, l-Artikolu 15(1)(b) u l-Artikolu 16a(2) tar- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 (1) li dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-iżvelar tal-minuti tad-diskussjonijiet imwettqa għal riżolviment ta’ tilwim għandu jkun limitat għall-proposta ta’ riżolviment ta’ tilwim bħala tali, billi dan jista’ jiġi żvelat biss skont kundizzjonijiet stretti. |
2. |
It-tieni motiv, huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi Skont ir-rikorrenti, permezz tal-prattika stabbilita tagħha li tikkonsisti fl-esklużjoni tad-dokumenti uffiċjali sottomessi fil-kuntest ta’ diskussjonijiet għal għal riżolviment ta’ tilwim ta’ fajl li għalih għandhom aċċess il-partijiet l-oħra, kif ukoll permezz ta’ assigurazzjonijiet speċifiċi mogħtija għal dan il-għan, il-konvenuta setgħet ħolqot aspettattivi leġittimi min-naħa tar-rikorrenti dwar it-trattament kunfidenzjali tad-dokumenti inkwistjoni. |
3. |
It-tielet motiv huwa bbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u tal-prinċipju ġenerali ta’ opportunitajiet ugwali Skont ir-rikorrenti, billi żvela lill-partijiet l-oħra r-rendikonti tad-diskussjonijiet mal-konvenut bil-ħsieb ta’ riżolviment ta’ tilwim, il-konvenuta kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali billi poġġiet lill-partijiet li qegħdin jittranżiġu f’pożizzjoni inqas favorevoli mill-partijiet li rrinunzjaw għal tali diskussjonijiet. L-estensjoni mhux iġġustifikata tal-aċċess għall-fajl mill-partijiet li mhux qegħdin jittranżiġu kisret ukoll il-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali, billi dawn il-partijiet ibbenefikaw minn vantaġġ fil-kuntest tar-relazzjoni essenzjalment antagonistika, li torbot lill-allegati ko-awturi tar-reat fir-rigward ta’ talbiet futuri għal kumpens. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba Ir-rikorrenti jsostnu wkoll li, bl-awtorizzazzjoni għall-iżvelar tal-informazzjoni inkwistjoni, id-deċiżjoni kkontestata ppermettiet lill-Kummissjoni tadotta politika totalment inkoerenti li fiha r-rikorrenti ġew ittrattati b’mod sinjifikattivament inqas favorevoli mid-destinatarji tad-deċiżjonijiet preċedenti kollha tal-Kummissjoni. Għal din ir-raġuni, id-deċiżjoni kkontestata għandha titqies li tikser id-dritt tar-rikorrenti li jippretendu li l-kawżi tagħhom jiġu ttrattati b’mod “imparzjali, b’mod ġust u f’terminu raġonevoli” mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni bħalm hija l-konvenut, bi ksur tal-Artikolu 41(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
5. |
Il-ħames motiv, imressaq b’mod sussidjarju, huwa bbażat fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-espożizzjoni tal-motivi Permezz tal-ħames motiv tagħhom, imressaq b’mod sussidjarju, r-rikorrenti jsostnu li, anki jekk jassumu li, fl-analiżi finali, il-Qorti Ġenerali tilqa’ l-opinjoni tal-konvenuta skont liema d-dokumenti inkwistjoni għandhom jiġu żvelati lill-impriżi l-oħra, id-deċiżjoni kkontestata għandha minkejja kollox, tiġi annullata minħabba l-iżbalji li hemm fl-espożizzjoni tal-motivi. Il-konvenuta invokat il-punt 35 tal-avviż dwar ir-riżolviment tat-tilwim sabiex tagħti l-aċċess għad-dokumenti kkontestati. Il-punt 35 jirreferi biss għal proposti ta’ riżolviment tat-tilwim u mhux għal “dokumenti ta’ riżolviment tat-tilwim”, il-kunċett użat fid-deċiżjoni kkontestata. Sabiex l-espożizzjoni tal-motivi ssir koerenti internament, id-deċiżjoni kkontestata għandha tinkiteb mill-ġdid sabiex tagħmilha ċara li dawn id-dokumenti jagħmlu parti mill-proposta ta’ riżolviment ta-talwim. |
(1) 1Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004, tas-7 ta’ April 2004, dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 81 u 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 81),