Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62003TA0271

Kawża T-271/03: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l- 10 ta' April 2008 — Deutsche Telekom vs Il-Kummissjoni ( Kompetizzjoni — Artikolu 82 KE — Prezzijiet ta' aċċess għan-netwerk fiss ta' telekomunikazzjonijiet fil-Ġermanja — Pressjoni fuq il-marġni tal-prezzijiet — Prezzijiet approvati mill-awtorità regolatorja nazzjonali tat-telekomunikazzjonijiet — Marġni ta' flessibbiltà ta' l-impriża f'pożizzjoni dominanti )

ĠU C 128, 24.5.2008, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.5.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 128/29


Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-10 ta' April 2008 — Deutsche Telekom vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-271/03) (1)

(“Kompetizzjoni - Artikolu 82 KE - Prezzijiet ta' aċċess għan-netwerk fiss ta' telekomunikazzjonijiet fil-Ġermanja - Pressjoni fuq il-marġni tal-prezzijiet - Prezzijiet approvati mill-awtorità regolatorja nazzjonali tat-telekomunikazzjonijiet - Marġni ta' flessibbiltà ta' l-impriża f'pożizzjoni dominanti’)

(2008/C 128/62)

Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Deutsche Telekom AG (Bonn, il-Ġermanja) (rappreżentanti: l-ewwel K. Quack, U. Quack u S. Ohlhoff, imbagħad U. Quack u S. Ohlhoff, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni tal-Kommunitajiet Ewropej (rappreżentanti: l-ewwel K. Mojzesowicz u S. Rating, imbagħad K. Mojzesowicz u A. Whelan, fl-aħħar K. Mojzesowicz, W. Mölls u O. Weber, aġenti)

Partijiet intervenjenti in sostenn tal-konvenuta: Arcor AG & Co. KG (Eschborn, il-Ġermanja) (rappreżentanti: l-ewwel M. Klusmann, F. Wiemer u M. Rosenthal, imbagħad M. Klusmann u F. Wiemer, fl-aħħar M. Klusmann, avukati); Versatel NRW GmbH, preċedentement Tropolys NRW GmbH, preċedentement CityKom Münster GmbH Telekommunikationsservice u TeleBeL Gesellschaft für Telekommunikation Bergisches Land mbH (Essen, il-Ġermanja); EWE TEL GmbH (Oldenbourg, il-Ġermanja); HanseNet Telekommunikation GmbH (Hamburg, il-Ġermanja); Versatel Nord-Deutschland GmbH, preċedentement KomTel Gesellschaft für Kommunikations- und Informationsdienste mbH (Flensburg, il-Ġermanja); NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH (Cologne, il-Ġermanja); Versatel Süd-Deutschland GmbH, preċedentement tesion Telekommunikation GmbH (Stuttgart, il-Ġermanja); u Versatel West-Deutschland GmbH, preċedentement Versatel Deutschland GmbH & Co. KG (Dortmund, il-Ġermanja) (rappreżentanti: N. Nolte, T. Wessely u J. Tiedemann, avukati)

Suġġett

Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/707/KE, tal-21 ta' Mejju 2003, dwar proċedura ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 82 KE (Każijiet COMP/C 1/37.451, 37.578, 37.579 — Deutsche Telekom AG) (ĠU L 263, p. 9), u, sussidjarjament, talba għal tnaqqis tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti fl-Artikolu 3 ta' din id-deċiżjoni.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Deutsche Telekom AG għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni.

3)

Arcor AG & Co. KG, minn naħa, u Versatel NRW GmbH, EWE TEL GmbH, HanseNet Telekommunikation GmbH, Versatel Nord-Deutschland GmbH, NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH, Versatel Süd-Deutschland GmbH u Versatel West Deutschland GmbH, min-naħa l-oħra, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.


(1)  ĠU C 264, 1.11.2003.


Top
  翻译: