This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0212
Case C-212/08: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d'État (France) lodged on 21 May 2008 — Société Zeturf Limited v Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de la Pêche, Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi — Intervening party: G.I.E. Pari Mutuel Urbain (PMU)
Kawża C-212/08: Talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Conseil d'État (Franza) fil- 21 ta' Mejju 2008 — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de la Pêche, Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi — Intervenjenti: G.I.E. Pari Mutuel Urbain (PMU)
Kawża C-212/08: Talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Conseil d'État (Franza) fil- 21 ta' Mejju 2008 — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de la Pêche, Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi — Intervenjenti: G.I.E. Pari Mutuel Urbain (PMU)
ĠU C 197, 2.8.2008, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 197/12 |
Talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Conseil d'État (Franza) fil-21 ta' Mejju 2008 — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de la Pêche, Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi — Intervenjenti: G.I.E. Pari Mutuel Urbain (PMU)
(Kawża C-212/08)
(2008/C 197/20)
Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Conseil d'État
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Société Zeturf Ltd
Konvenuti: Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de la Pêche, Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi
Domandi preliminari
1) |
L-Artikoli 49 u 50 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi sistema ta' esklużività fuq il-ġbir ta' imħatri fuq tiġrijiet taż-żwiemel barra mill-korsi taż-żwiemel favur operatur wieħed li ma joperax bi skop ta' lukru u li, għalkemm din is-sistema tidher li hija adegwata sabiex tiggarantixxi l-għan tal-ġlieda kontra l-kriminalità u konsegwentement il-protezzjoni ta' l-ordni pubbliku b'mod iktar effettiv milli jkunu jistgħu jassigurawhom miżuri inqas restrittivi, hija akkumpanjata, bil-għan li jiġi nnewtralizzat ir-riskju li jinbtu netwerks ta' logħob ta' mħatri mhux awtorizzati u sabiex twassal lill-lagħaba lejn offerta legali, minn politika kummerċjali dinamika min-naħa ta' l-operatur, u li, konsegwentement, ma tilħaqx kompletament l-għan li jitnaqqsu l-opportunitajiet ta' logħob ta' mħatri? |
2) |
Sabiex jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik fis-seħħ fi Franza, li tistabbilixxi sistema esklużività ta' ġbir ta' mħatri reċiproċi barra mill-korsi taż-żwiemel favur operatur wieħed li ma joperax bi skop ta' lukru, tmurx kontra l-Artikoli 49 u 50 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, it-tfixkil għal-liberta' li jiġu pprovduti servizzi għandu jiġi eżaminat biss mill-perspettiva tar-restrizzjonijiet imposti fuq l-offerti online ta' mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel, jew għandu jittieħed in kunsiderazzjoni s-settur kollu ta' l-imħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel indipendentement mill-forma li fiha dawn jiġu offruti u l-mod ta' kif dawn ikunu aċċessibbli għall-lagħaba? |