This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0214
Case C-214/08 P: Appeal brought on 22 May 2008 by Philippe Guigard against the judgment of the Court of First Instance (Third Chamber) delivered on 11 March 2008 in Case T-301/05 Guigard v Commission
Kawża C-214/08 P: Appell ippreżentat fit- 22 ta' Mejju 2008 minn Philippe Guigard kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (It-Tielet Awla) mogħtija fil- 11 ta' Marzu 2008 fil-Kawża T-301/05, Guigard vs Il-Kummissjoni
Kawża C-214/08 P: Appell ippreżentat fit- 22 ta' Mejju 2008 minn Philippe Guigard kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (It-Tielet Awla) mogħtija fil- 11 ta' Marzu 2008 fil-Kawża T-301/05, Guigard vs Il-Kummissjoni
ĠU C 223, 30.8.2008, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 223/19 |
Appell ippreżentat fit-22 ta' Mejju 2008 minn Philippe Guigard kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (It-Tielet Awla) mogħtija fil-11 ta' Marzu 2008 fil-Kawża T-301/05, Guigard vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-214/08 P)
(2008/C 223/31)
Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
Partijiet
Appellant: Philippe Guigard (rappreżentanti: S. Rodrigues u C. Bernard-Glanz, avukati)
Appellata: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
Talbiet ta' l-appellant
— |
tiddikjara l-appell bħala ammissibbli; |
— |
tannulla s-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Prim'Istanza tal-Komunitajiet Ewropej fil-11 ta' Marzu 2008 fil-kawża T-301/05; |
— |
tilqa' t-talbiet għal annullament u għal kumpens imressqa mir-rikorrent fl-ewwel istanza; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta fl-ewwel istanza għall-ispejjeż kollha relatati mar-rikors għal annullament u ma' l-appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellant jinvoka essenzjalment tliet aggravji in sostenn ta' l-appell tiegħu.
Permezz ta' l-ewwel aggravju tiegħu, li jinkludi żewġ partijiet, l-appellant qabel kollox isostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza tat interpretazzjoni żbaljata tar-raba' Konvenzjoni ta' Lomé (1).
L-iżball jikkonsisti, minn naħa, fil-fatt li l-Qorti tal-Prim'Istanza ddikjarat li bis-saħħa ta' l-Artikolu 313(2)(k) tal-Konvenzjoni ta' Lomé, huwa l-uffiċjal nazzjonali ta' awtorizzazzjoni li għandu jiddeċiedi dwar ir-reklutaġġ ta' konsulenti u ta' esperti ta' assistenza teknika, mingħajr ma tittieħed in kunsiderazzjoni s-setgħa tal-kontroll tal-budget u tal-ġestjoni tal-fondi rikonoxxuta lill-Kummissjoni permezz ta' l-imsemmija Konvenzjoni u ta' l-obbligu, ta' l-imsemmija Kummissjoni, li toffri lill-uffiċjal nazzjonali ta' awtorizzazzjoni assistenza teknika fin-negozjar tal-kuntratti.
L-iżball imwettaq mill-Qorti tal-Prim'Istanza jikkonsisti, min-naħa l-oħra, fil-fatt li hija ddikjarat li d-domanda ta' l-uffiċjal nazzjonali ta' awtorizzazzjoni lill-Kummissjoni sabiex tiġi approvata d-deċiżjoni ta' tiġdid tal-kuntratt ta' xogħol ta' l-appellant għandha tinkludi referenza espliċita għall-Artikolu 314 tal-Konvenzjoni ta' Lomé sabiex jibda jiddekorri t-terminu ta' 30 jum imsemmi f'din id-dispożizzjoni, filwaqt li tali rekwiżit bl-ebda mod ma jirriżulta mill-imsemmi artikolu. Skond l-appellant, il-Qorti tal-Prim'Istanza kellha għaldaqstant tikkonstata n-nuqqas ta' osservanza ta' l-imsemmi terminu mill-Kummissjoni, li kieku interpretat korrettament l-artikolu msemmi iktar 'il fuq.
Permezz tat-tieni aggravju, l-appellant isostni mbagħad li s-sentenza kkontestata hija vvizzjata b'kuntradizzjoni ċara fil-motivazzjoni tagħha għaliex il-Qorti tal-Prim'Istanza ddikjarat, fir-rigward tal-motiv ibbażat fuq il-ksur ta' l-Artikolu 317(1) tal-Konvenzjoni ta' Lomé, minn naħa, li dan il-motiv ġie ppreżentat tard u, min-naħa l-oħra, li fis-sustanza huwa ħaġa waħda mal-motiv ibbażat fuq il-ksur ta' l-Artikolu 313(2)(k) ta' l-istess konvenzjoni. Skond l-appellant, l-istess motiv ma jistax jiġi miċħud bħala fl-istess waqt inammissibbli u mhux fondat.
Permezz tat-tielet appell tiegħu, l-appellant fl-aħħar nett isostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza kisret id-drittijiet tiegħu tad-difiża inkwantu, minn naħa, hija ma ħaditx in kunsiderazzjoni l-argumenti kollha li huwa żviluppa waqt l-udjenza u, min-naħa l-oħra, hija żnaturat l-portata tal-motiv tiegħu bbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ta' premura, ta' amministrazzjoni tajba u ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi.
(1) Ir-Raba' Konvenzjoni konkluża bejn l-Istati ta' l-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) u l-Komunità Ekonomika Ewropea, iffirmata f'Lomé fil-15 ta' Diċembru 1989 (approvata permezz tad-deċiżjoni 91/400/KEEA, KEE tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, tal-25 ta' Frar 1991, rigward il-konklużjoni tar- Raba' Konvenzjoni AKP-KEE, ĠU L 229, p. 1), kif riveduta permezz tal-ftehim iffirmat fil-Mawrizju fl-4 ta' Novembru 1995 (ĠU 1998, L 156, p. 3).