Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0242

Kawża C-242/08: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (Il-Ġermanja) fl- 4 ta' Ġunju 2008 — Swiss Re Germany Holding GmbH vs Finanzamt München für Körperschaften

ĠU C 223, 30.8.2008, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 223/23


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (Il-Ġermanja) fl-4 ta' Ġunju 2008 — Swiss Re Germany Holding GmbH vs Finanzamt München für Körperschaften

(Kawża C-242/08)

(2008/C 223/36)

Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundesfinanzhof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Swiss Re Germany Holding GmbH

Konvenuta: Finanzamt München für Körperschaften

Domandi preliminari

1)

Id-dispożizzjonijiet tal-ħames inċiż ta' l-Artikolu 9(2)(e) u ta' l-Artikolu 13B (a) u (d)(2) u (3) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li t-trasferiment ta' kuntratt ta' ri-assigurazzjoni fuq il-ħajja bi ħlas lil akkwirent li abbażi tiegħu, bil-kunsens tal-persuna assigurata, l-imsemmi akkwirent jassumi l-attivitajiet eżenti ta' ri-assigurazzjoni li qabel kienu eżerċitati mill-assiguratur preċedenti, billi jesegwixxi minfloku s-servizzi ta' assigurazzjoni, għandu jiġi kkunsidrat bħala:

(a)

operazzjoni ta' assigurazzjoni jew bankarja fis-sens tal-ħames inċiż ta' l-Artikolu 9(2)(e) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ, jew

(b)

transazzjoni ta' ri-assigurazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 13B(a) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ, jew

(ċ)

transazzjoni li essenzjalment tikkonsisti, minn naħa, fl-assunzjoni eżenti ta' obbligu u, min-naħa l-oħra, fi transazzjoni eżenti li tikkonċerna d-debiti, skond l-Artikolu 13B(d)(2) u (3) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ?

2)

Ir-risposta għall-ewwel domanda tkun differenti jekk il-ħlas għat-trasferiment ma jsirx mill-akkwirent iżda mill-assiguratur preċedenti?

3)

Jekk tingħata risposta negattiva għall-alternattivi (a), (b) u (ċ) ta' l-ewwel domanda, l-Artikolu 13B(ċ) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ għandu jiġi interpretat fis-sens li

it-trasferiment bi ħlas ta' kuntratti ta' ri-assigurazzjoni fuq il-ħajja jikkostitwixxu provvista ta' oġġetti u

bl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 13B(ċ) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ, m'għandha ssir l-ebda distinzjoni skond jekk il-post fejn jitwettqu l-attivitajiet eżenti jinsabx fl-Istat Membru fejn ssir il-provvista ta' l-oġġetti jew fi Stat Membru ieħor?


(1)  ĠU L 145, p. 1.


Top
  翻译: