Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0129

Statut tal-Ombudsman Ewropew Abbozz ta' Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew adottata fit- 22 ta' April 2008 li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tad- 9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-qadi tad-dmirijiet tal-Ombudsman (2006/2223(INI))
Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tad- 9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-qadi tad-dmirijiet tal-Ombudsman

ĠU C 259E, 29.10.2009, p. 116–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.

29.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

CE 259/116


Statut tal-Ombudsman Ewropew

P6_TA(2008)0129

Abbozz ta' Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew adottata fit-22 ta' April 2008 li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tad-9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-qadi tad-dmirijiet tal-Ombudsman (2006/2223(INI))

(2009/C 259 E/22)

L-abbozz ta' Deċiżjoni li ġej kien adottat (1) u mibgħut lill-Kunsill u l-Kummissjoni skond l-Artikolu 195(4) tat-Trattat KE u l-Artikolu 107d(4) tat-Trattat Euratom:


(1)  Il-vot dwar il-mozzjoni ta' riżoluzzjoni (A6-0076/2008) kien aġġornat sakemm tiġi konkluża l-proċedura skond l-Artikolu 195(4) tat-Trattat KE u l-Artikolu 107d(4) tat-Trattat Euratom.


Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tad-9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-qadi tad-dmirijiet tal-Ombudsman

IL-PARLAMENT EWROPEW,

Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 195(4) tiegħu,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-Artikolu 107d(4) tiegħu,

Wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu dwar proposta għal deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tad-9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-qadi tad-dmirijiet tal-Ombudsman,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni,

Bl-approvazzjoni tal-Kunsill,

Billi:

(1)

Il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (1) tirrikonoxxi d-dritt għal amministrazzjoni tajba bħala dritt fundamentali taċ-ċittadini tal-Unjoni.

(2)

Il-fiduċja taċ-ċittadini fil-kapaċità tal-Ombudsman li jmexxi investigazzjonijiet bir-reqqa u imparzjali dwar każijiet allegati ta' amministrazzjoni ħażina hija fundamentali biex l-azzjoni tal-Ombudsman ikollha suċċess.

(3)

Huwa mixtieq li l-Istatut tal-Ombudsman jiġi adattat sabiex titneħħa kull inċertezza fil-kapaċità tal-Ombudsman li jmexxi investigazzjonijiet bir-reqqa u imparzjali fil-każijiet allegati ta' amministrazzjoni ħażina.

(4)

Huwa mixtieq li l-Istatut tal-Ombudsman jiġi adattat sabiex tkun tista' titqies kull evoluzzjoni tad-dispożizzjonijiet legali jew tal-ġurisprudenza għal dak li jirrigwarda l-intervent ta' entitajiet, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni Ewropea fil-każijiet li jidhru quddiem il-Qorti tal-Ġuistizzja.

(5)

Huwa mixtieq li l-Istatut tal-Ombudsman jiġi adattat sabiex jitqiesu t-tibdiliet li saru f'dawn l-aħħar snin għal dak li jirrigwarda l-irwol tal-istituzzjonijiet u tal-entitajiet tal-UE fil-ġlieda kontra l-frodi għad-detriment tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, l-aktar il-ħolqien tal-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF), sabiex l-Ombudsman ikun jista' jinnotifika lil dawk l-istituzzjonijiet jew entitajiet bi kwalunkwe tagħrif li jaqa' taħt il-kompiti tagħhom.

(6)

Huwa mixtieq li jittieħdu passi sabiex l-Ombudsman jitħalla jiżviluppa l-koperazzjoni tiegħu ma' istituzzjonijiet simili fil-livell nazzjonali u internazzjonali kif ukoll ma' istituzzjonijiet nazzjonali jew internazzjonali li jkopru firxa ta' attivitajiet usa' minn tal-Ombudsman Ewropew, bħall-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem, billi koperazzjoni bħal din tista' tagħti kontribut pożittiv biex titjieb l-effiċjenza tal-azzjoni tal-Ombudsman.

(7)

It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar skada fl-2002,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Iċ-Ċitazzjoni 1, il-Premessa 3, l-Artikolu 1(1), is-subparagrafi 1 u 5 tal-Artikolu 3(2), l-Artikolu 4 u l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom għandhom jiġu emendati kif ġej:

STATUT TAL-OMBUDSMAN

PROPOSTA GĦAL EMENDA

Emenda 1

Ċitazzjoni 1

Wara li kkunsidra t-Trattati li jistabbilixxu il-Komunitajiet Ewropej, partikolarment l-Artikolu 195(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Artikolu 20d(4) tat-Trattati li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Artikolu 107d(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

Wara li kkunsidra t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, partikolarment l-Artikolu 195(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-Artikolu 107d(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

Emenda 2

Premessa 3

Billi l-Ombudsman, li jista' wkoll jaġixxi fuq mozzjoni proprja tiegħu jew tagħha, għandu jkollu aċċess għall-elementi neċessarji għat-twettiq tal-obbligi tiegħu; billi għalhekk l-istituzzjonijiet Komunitarji u korporazzjonijiet huma obbligati: li jipprovdu lill-Ombudsman, fuq talba tiegħu, kwalunkwe informazzjoni li jitlob mingħandhom, kemm-il darba ikun hemm sitwazzjoni raġonevoli ta' segretezza, u mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-Ombudsman li ma jiżvelax l-informazzjoni; billi l-awtoritajiet tal-“Istati Membri” huma obbligati li jipprovdu lill-Ombudsman bl-informazzjoni kollha neċessarja sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx koperta bil-liġijiet jew regolamenti rigward is-segretezza jew b'dispożizzjonijiet li jimpedixxu l-komunikazzjoni tagħha; billi jekk l-Ombudsman isib li l-assistenza rikjesta mhix qed tiġi sodisfatta, hu għandu jinforma lill-Parlament Ewropew, li għandu jagħmel rappreżentanza xierqa;

Billi l-Ombudsman, li jista' wkoll jaġixxi fuq mozzjoni proprja tiegħu jew tagħha, għandu jkollu aċċess għall-elementi neċessarji għat-twettiq tal-obbligi tiegħu; billi għalhekk l-istituzzjonijiet Komunitarji u korporazzjonijiet huma obbligati: li jipprovdu lill-Ombudsman, fuq talba tiegħu, kwalunkwe informazzjoni li jitlob mingħandhom u mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-Ombudsman li ma jiżvelax l-informazzjoni u li jqis informazzjoni jew dokumenti kklassifikati skond regoli li strettament ikunu ekwivalentigħal dawk fis-seħħ fl-istituzzjonijiet jew fl-entitajiet ikkonċernati; billi l-istituzzjonijiet jew l-entitajiet li jfornu informazzjoni jew dokumenti kklassifikati għandhom jinnotifikaw lill-Ombudsman b'din il-klassifikazzjoni; billi l-Ombudsman u l-istituzzjonijiet u l-entitajiet ikkonċernati għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet operazzjonali għall-provvista ta' informazzjoni u dokumenti kklassifikati ; billi l-awtoritajiet tal-“Istati Membri” huma obbligati li jipprovdu lill-Ombudsman bl-informazzjoni kollha neċessarja sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx koperta bil-liġijiet jew regolamenti rigward is-segretezza jew b'dispożizzjonijiet li jimpedixxu l-komunikazzjoni tagħha; billi jekk l-Ombudsman isib li l-assistenza rikjesta mhix qed tiġi sodisfatta, hu għandu jinforma lill-Parlament Ewropew, li għandu jagħmel rappreżentanza xierqa;

Emenda3

Artikolu 1, paragrafu 1

1.

Ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman se jkunu stabbiliti bid-Deċiżjoni bi qbil mal-Artikolu 195(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, l-Artikolu 20d (4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Artikolu 107d (4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

1.

Ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman se jkunu stabbiliti bid-Deċiżjoni bi qbil mal-Artikolu 195(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-Artikolu 107d(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

Emenda 4

Artikolu 3, paragrafu 2, subparagrafu 1

2.

L-istituzzjonijiet u l-entitajiet Komunitarji huma obbligati li jipprovdu lill-Ombudsman bi kwalunkwe informazzjoni mitluba minnu u jagħtuh l-aċċess għall-fajls konċernati. Huma jistgħu biss jirrifjutaw a bażi ta' raġunijiet sostanzjali ta' segretezza.

2.

L-istituzzjonijiet u l-entitajiet Komunitarji huma obbligati li jipprovdu lill-Ombudsman bi kwalunkwe informazzjoni mitluba minnu u jagħtuh l-aċċess għall-fajls konċernati. L-aċċess għal informazzjoni u dokumenti kklassifikati, b'mod partikolari għal dokumenti sensittivi skond it-tifsira tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) 1049/2001 (2), għandu jkun suġġett għall-osservanza mill-Ombudsman ta' regoli strettament ekwivalenti għal dawk fis-seħħ fl-istituzzjonijiet jew fl-entitajiet ikkonċernati.

L-istituzzjonijiet jew l-entitajiet li jipprovdu informazzjoni jew dokumenti kklassifikati kif msemmi fl-ewwel subparagrafu għandhom jinfurmaw lill-Ombudsman b'din il-klassifikazzjoni.

Għall-implimentazzjoni tar-regoli previsti fl-ewwel subparagrafu, l-Ombudsman jista' jaqbel mal-istituzzjonijiet jew l-entitajiet dwar il-kundizzjonijiet operazzjonali għall-aċċess għal informazzjoni klassifikata u informazzjoni oħra koperti mill-obbligu ta' segretezza professjonali.

Emenda 5

Artikolu 3, paragrafu 2, subparagrafu 5

Uffiċjali u impjegati oħra tal-istituzzjonijiet u l-entitajiet Komunitarji għandhom jixhdu fuq talba tal-Ombudsman; għandom jitkellmu f'isem u bi qbil mal-istruzzjonijiet tal-amministrazzjoni tagħhom u jibqgħu jkunu taħt id- dover tagħhom ta' segretezza professjonali.

Uffiċjali u impjegati oħra tal-istituzzjonijiet u l-entitajiet Komunitarji għandhom jixhdu fuq talba tal-Ombudsman; għandhom jibqgħu jkunu marbuta bir-regoli rilevanti tar-Regolamenti tal-Istaff, b'mod partikolari bid- dover tagħhom ta' segretezza professjonali.

Emenda 6

Artikolu 4

1.

L-Ombudsman u l-impjegati tiegħu, għal liema l-Artikolu 287 tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunitajiet Ewropej, l-Artikolu 47(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Artikolu 194 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għandhom japplikaw, huma rikjesti li ma jiżvelawx informazzjoni jew dokumenti li jiksbu waqt il-qadi ta' dmirijiethom. Għandhom jkunu wkoll rikjesti li jittrattaw b'kunfidenzalità kull informazzjoni li tista' tippreġudika lill-persuna li rreġistrat l-ilment jew kwalunkwe persuna oħra involuta, mingħajr preġudizzju għal paragrafu 2.

1.

L-Ombudsman u l-impjegati tiegħu, li għalihom għandhom japplikaw l-Artikolu 287 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej u l-Artikolu 194 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, huma rikjesti li ma jiżvelawx informazzjoni jew dokumenti li jiksbu waqt il-qadi ta' dmirijiethom. Huma għandhom ukoll ikunu meħtieġa li ma jgħaddu l-ebda informazzjoni jew dokumenti kklassifikati pprovduti lill-Ombudsman bħala dokumenti sensittivi skond it-tifsira tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, jew bħala dokumenti li jaqgħu fl-ambitu tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità rigward il-ħarsien tad-data personali, kif ukoll kull informazzjoni li tista' tippreġudika lill-persuna li rreġistrat l-ilment jew kwalunkwe persuna oħra involuta, mingħajr preġudizzju għal paragrafu 2.

L-Ombudsman u l-istaff tiegħu għandhom jieħdu ħsieb tal-applikazzjonijiet minn partijiet terzi għal aċċess għal dokumenti miksuba mill-Ombudsman waqt l-investigazzjonijiet skond il-kundizzjonijiet u l-limiti disposti fir-Regolament (KE) Nru 1049/2001, b'mod partikolari fl-Artikolu 4 tiegħu.

2.

Jekk, waqt l-inkjesti, jiskopri fatti li jaħseb li jistgħu jirrleataw mal-liġi kriminali, l-Ombudsman għandu immedjatament javża lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti permezz tar-Rappreżentazzjonijiet Permanenti tal-Istati Membri u l-Komunitajiet Ewropej u, kif xieraq, lill-istituzzjoni Komunitarja li għandha awtorità fuq l-uffiċjal jew impjegat ikkonċernat, li tista' tapplika it-tieni paragrafu tal-Artikolu 18 tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej. L-Ombudsman jista' wkoll jinforma lill-istituzzjoni jew korp Komunitarju kkonċernata bil-fatti li jirrigwardaw il-kondotta ta' membru mill-istaff tagħhom minn aspett dixxiplinarju.

2.

Jekk, waqt l-inkjesti, jiskopri fatti li jaħseb li jistgħu jirrelataw mal-liġi kriminali, l-Ombudsman għandu immedjatament javża lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti permezz tar-Rappreżentazzjonijiet Permanenti tal-Istati Membri u l-Komunitajiet Ewropej jew l-istituzzjoni jew l-entità Komunitarja kompetenti; jekk ikun il-każ, l-Ombudsman għandu wkoll jgħarraf lill-istituzzjoni jew entità Komunitarja li għandha awtorità fuq l-uffiċjal jew impjegat ikkonċernat, li tista' tapplika it-tieni paragrafu tal-Artikolu 18 tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej L-Ombudsman jista' wkoll jinforma lill-istituzzjoni jew korp Komunitarju kkonċernata bil-fatti li jirrigwardaw il-kondotta ta' membru mill-istaff tagħhom minn aspett dixxiplinarju.

Emenda 7

Artikolu 5

Sakemm tista' tgħin biex tagħmel l-inkjesti iktar effiċjenti u biex ikunu salvagwardati aħjar id-drittijiet u l-interessi ta' persuni li rreġistraw ilmenti lilu, l-Ombudsman jista' jikkopera mal-awtoritajiet tal-istess tip f'ċerti Stati Membri sakemm ikun konformi mal-liġi nazzjonali applikabbli. L-Ombudsman ma jistax għalhekk jitlob li jara dokumenti li ma kienx ikollu aċċess għalihom skond l-Artikolu 3.

Sakemm tista' tgħin biex tagħmel l-inkjesti iktar effiċjenti u biex ikunu salvagwardati aħjar id-drittijiet u l-interessi ta' persuni li rreġistraw ilmenti lilu, l-Ombudsman jista' jikkopera mal-awtoritajiet tal-istess tip f'ċerti Stati Membri sakemm ikun konformi mal-liġi nazzjonali applikabbli. L-Ombudsman ma jistax għalhekk jitlob li jara dokumenti li ma kienx ikollu aċċess għalihom skond l-Artikolu 3. L-Ombudsman jista', bl-istess kundizzjonijiet, jikkopera ma' istituzzjonijiet oħra għall-promozzjoni u l-ħarsien tad-drittijiet fundamentali.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi

Għall-Parlament Ewropew

Il-President


(1)  ĠU C 303, 14.12.2007, p. 1.

(2)   Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).


Top
  翻译: