Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0271

Kawża C-271/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal- 15 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ( “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Direttivi 92/50/KEE u 2004/18/KE — Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Assigurazzjoni għax-xjuħija fi ħdan impriża tal-impjegati tas-servizz pubbliku komunali — Għoti dirett ta’ kuntratti, mingħajr sejħa għal offerti fuq il-livell tal-Unjoni, lil korpi ta’ assigurazzjoni msemmija fi ftehim kollettiv konkluż bejn imsieħba soċjali” )

ĠU C 246, 11.9.2010, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.9.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/2


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja

(Kawża C-271/08) (1)

(Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttivi 92/50/KEE u 2004/18/KE - Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Assigurazzjoni għax-xjuħija fi ħdan impriża tal-impjegati tas-servizz pubbliku komunali - Għoti dirett ta’ kuntratti, mingħajr sejħa għal offerti fuq il-livell tal-Unjoni, lil korpi ta’ assigurazzjoni msemmija fi ftehim kollettiv konkluż bejn imsieħba soċjali)

2010/C 246/02

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Wilms u D. Kukovec, aġenti)

Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: M. Lumma u N. Graf Vitzthum, aġenti)

Partijiet intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Renju tad-Danimarka (rappreżentanti: B. Weis Fogh u M. C. Pilgaard Zinglersen, aġenti), ir-Renju tal-Isvezja (rappreżentanti: A. Falk u M. A. Engman, aġenti)

Suġġett

Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikolu 8, flimkien mat-Titoli III sa VI, tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 322) u tal-Artikolu 20, flimkien ma’ l-Artikoli 23 sa 55, tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132) — Prassi tal-entitajiet lokali tal-impriżi komunali li tikkonsisti fl-għoti dirett, mingħajr proċeduri miftuħa għall-għoti tal-kuntratti pubbliċi, tal-kuntratti li jirrigwardaw l-iskemi tal-pensjoni kollettivi.

Dispożittiv

1)

Sa fejn kuntratti ta’ servizzi ta’ assigurazzjoni għax-xjuħija fi ħdan impriża ngħataw direttament, mingħajr sejħa għal offerti fuq il livell tal-Unjoni Ewropea, lil korpi jew impriżi msemmija fl-Artikolu 6 tal-Ftehim kollettiv dwar il-konverżjoni, għall-impjegati tas-servizz pubbliku komunali, ta’ parti tar-remumerazzjoni ta’ tfaddil għall-irtirar (Tarifvertrag zur Entgeltungwandlung für Arbeitnehmer im Kommunalen öffentlichen Dienst), fl-2004, minn amministrazzjonijiet jew impriżi komunali li dak iż-żmien kellhom iktar minn 4 505 impjegat, fl-2005, minn amministrazzjonijiet jew impriżi komunali li dak iż-żmien kellhom iktar min 3 133 impjegat, kif ukoll fl-2006, u fl-2007, minn amministrazzjonijiet jew impriżi komunali li dak iż-żmien kellhom iktar minn 2 402 impjegat, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset mill-obbligi tagħha, sal-31 ta’ Jannar 2006, taħt id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 8 u tat-Titoli III sa VI tad-Direttiva 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi għal servizz] u, mill-1 ta’ Frar 2006, skont id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 20 u 23 sa 55 tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti, u għal servizzi].

2)

Il-bqija tar-rikors huwa miċħud.

3)

Il-Kummissjoni Ewropea, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Renju tad-Danimarka u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 223, 30.08.2008.


Top
  翻译: