Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0436

Kawża T-436/10: Rikors ippreżentat fil- 15 ta’ Settembru 2010 — Hit Groep vs Il-Kummissjoni

ĠU C 317, 20.11.2010, p. 41–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.11.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 317/41


Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Settembru 2010 — Hit Groep vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-436/10)

()

2010/C 317/75

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Hit Groep BV (Haarlem, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: G. van der Wal, G. Oosterhuis u H. Albers, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni sa fejn din issemmi r-rikorrenti, b’mod partikolari l-Artikolu 1(9)(b), l-Artikolu 2(9) u l-Artikolu 4(22) u, sussidjarjament, tannulla l-multa imposta fuq ir-rikorrenti bl-Artikolu 2(9) jew tnaqqasha b’mod ġust;

tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti fil-kuntest ta’ din il-proċedura, inklużi l-ispejjeż ta’ assistenza legali.

Motivi u argumenti prinċipali

Ir-rikors tar-rikorrenti huwa dirett kontra d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tat- ta’ Ġunju 2010, C(2010) 4387 finali — Azzar għall-prekompressjoni, indirizzata lilha.

Ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi insostenn tar-rikors tagħha.

L-ewwel nett, il-Kummissjoni stabbiliet b’mod żbaljat u billi wettqet żball ta’ liġi, jew mingħajr ebda motivazzjoni jew b’motivazzjoni insuffiċjenti, fl-Artikolu 1 tad-deċiżjoni li r-rikorrenti kisret l-Artikolu 101 TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1998 sas-17 ta’ Jannar 2002.

Skont ir-rikorrenti, il-motivazzjoni tal-Kummissjoni hija insuffiċjenti fir-rigward tar-raġunijiet li għalihom ir-rikorrenti kisret l-Artikolu 101 TFUE u li għalihom hija implikata f’dan il-każ mill-Kummissjoni mhux bħala azzjonista li għandha “influwenza determinanti” matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1998 sas-17 ta’ Jannar 2002.

It-tieni nett, il-Kummissjoni imponiet b’mod żbaljat u billi wettqet żball ta’ liġi multa lir-rikorrenti. Skont ir-rikorrenti, l-impożizzjoni ta’ multa permezz tad-deċiżjoni tat-30 ta’ Ġunju 2010 lil impriża bħar-rikorrenti, li waqfet teżerċita attività ekonomika mill-1 ta’ Novembru 2004, tmur kontra l-finalità tal-Artikolu 101 TFUE, il-politika Komunitarja fil-qasam ta’ multi u l-prinċipju ta’ proporzjonalità.

It-tielet nett, il-Kummissjoni ddeċidiet b’mod żbaljat u billi wettqet żball ta’ liġi fl-Artikolu 1(9) tad-deċiżjoni kkontestata li r-rikorrenti kisret l-Artikolu 101 TFUE kif ukoll l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE u imponiet minħabba din ir-raġuni multa ta’ EUR 6 934 000 fuq ir-rikorrenti peress li, skont il-Kummissjoni, din kienet responsabbli in solidum ma’ Nedri Spanstaal BV għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1998 sas-17 ta’ Jannar 2002.

Ir-rikorrenti ssostni li, matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1998 sas-17 ta’ Jannar 2002, hija kienet kumpannija holding finanzjarja li ma kellhiex “influwenza deċiżiva” fuq Nedri Spanstaal u li konsegwentement ma tistax tinżamm responsabbli għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni imwettaq minn Nedri Spanstaal.

Ir-raba’ nett u, sussidjarjament, il-Kummissjoni b’mod żbaljat u billi wettqet żball ta’ liġi imponiet fuq ir-rikorrenti multa li tammonta għal EUR 6 934 000, filwaqt li hija ma kellhiex timponi multa jew inkella multa kunsiderevolment iżgħar.

Skont ir-rikorrenti, il-Kummissjoni ma kellhiex tieħu d-dħul mill-bejgħ tagħha tas-sena 2003 bħala bażi għad-determinazzjoni tal-limitu ta’ 10 % tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti u, fil-każ fejn issir deroga mir-regola ġenerali tal-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-Kummissjoni kellha minn tal-anqas tipprevedi l-konsegwenzi li din kien ser ikollha fil-każ konkret fid-dawl tal-finalitajiet ta’ din id-dispożizzjoni. Il-multa ma hijiex, konsegwentement, proporzjonata mad-daqs tal-impriża u ma tissodifax il-kundizzjonijiet imposti mill-ġurisprudenza.

Il-Kummissjoni kellha tagħti lir-rikorrenti it-tnaqqis ta’ klemenza li hija tat lil Nedri Spanstaal.

Il-Kummissjoni wettqet b’mod żbaljat kalkolu separat tal-multa tar-rikorrenti u kellha tillimita din il-multa għal frazzjoni tal-multa imposta fuq Nedri Spanstaal. Id-deċiżjoni fil-konfronti tar-rikorrenti hija bbażata fuq il-fatt li din kellha holding f’Nedri Spanstaal matul frazzjoni ekwivalenti għal 48/224 tal-perijodu totali li matulu Nedri Spanstall wettqet il-ksur; il-multa ma tosservax il-prinċipju ta’ proporzjonalità.

Il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi ma ħaditx inkusiderazzjoni, wara l-applikazzjoni tal-limitu ta’ 10 %, tal-tul relattivament limitat tal-perijodu li matulu r-rikorrenti nżammet responsabbli tal-ksur imwettaq minn Nedri Spanstaal, tal-kwalità relattivament limitat tar-responsabbiltà tar-rikorrenti u tad-dħul mill-bejgħ limitat tagħha.

Il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ trattement ugwali billi ma ħaditx inkunsiderazzjoni, wara l-applikazzjoni tal-limitu ta’ 10 %, tal-tul relattivament limitat tal-perijodu li matulu HIT inżammet responsabbli tal-ksur imwettaq minn Nedri Spanstaal. Mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-ammont tal-multa huwa wkoll iddeterminata skont it-tul tal-ksur li għalih l-impriża ppenalizzata hija responsabbli in solidum. Il-fatt li l-multa imposta fuq ir-rikorrenti hija ogħla minn dik imposta fuq Nedri Spanstaal ma huwiex kompatibbli ma’ dan il-priinċipju.

Il-ħames nett u, sussidjarjament, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret l-obbligu tagħha li tieħu deċiżjoni f’terminu raġonevoli skont l-Artikolu 6(1) tal- KEDB u l-Artikolu 41(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Waqt id-determinazzjoni tal-ammont tal-multa, il-Kummissjoni naqset b’mod żbaljat milli tieħu inkunsiderazzjoni il-qbiż tat-terminu raġonevoli. It-tul tal-proċedura inkwistjoni huwa ta’ 94 xahar f’dan il-każ, li huwa twil b’mod mhux raġonevoli.


Top
  翻译: