Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0051

Kawża C-51/13: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ April 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Rotterdam – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Nederlanden Levensverzekering Mij NV vs Hubertus Wilhelmus van Leeuwen (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Assigurazzjoni diretta għall-ħajja — Direttiva 92/96/KEE — Artikolu 31(3) — Informazzjoni li għandha tingħata lid-detentur ta’ polza — Obbligu tal-assiguratur li jagħti informazzjoni addizzjonali dwar l-ispejjeż u l-primjums skont prinċipji ġenerali tad-dritt nazzjonali)

ĠU C 213, 29.6.2015, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.6.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 213/4


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ April 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Rotterdam – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Nederlanden Levensverzekering Mij NV vs Hubertus Wilhelmus van Leeuwen

(Kawża C-51/13) (1)

((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Assigurazzjoni diretta għall-ħajja - Direttiva 92/96/KEE - Artikolu 31(3) - Informazzjoni li għandha tingħata lid-detentur ta’ polza - Obbligu tal-assiguratur li jagħti informazzjoni addizzjonali dwar l-ispejjeż u l-primjums skont prinċipji ġenerali tad-dritt nazzjonali))

(2015/C 213/06)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

Rechtbank Rotterdam

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV

Konvenut: Hubertus Wilhelmus van Leeuwen

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 31(3) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE, tal-10 ta’ Novembru 1992, li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi relatati mal-assigurazzjoni diretta għall-ħajja, u li temenda d-Direttivi 79/267/KEE u 90/619/KEE (it-Tielet Direttiva dwar l-assigurazzjoni għall-ħajja) għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix li impriża ta’ assigurazzjoni, fuq il-bażi ta’ prinċipji ġenerali tad-dritt intern, bħar-“regoli miftuħa u/jew mhux miktuba” inkwistjoni fil-kawża prinċipali, tkun obbligata li tikkomunika, lid-detentur ta’ polza ta’ assigurazzjoni, ċerta informazzjoni addizzjonali, minbarra dik elenkata fl-Anness II ta’ din id-direttiva, sakemm l-informazzjoni meħtieġa tkun ċara, preċiża u neċessarja sabiex id-detentur ta’ polza ta’ assigurazzjoni jifhem b’mod effettiv l-elementi essenzjali tal-impenn u sakemm tiggarantixxi ċertezza legali suffiċjenti, ħaġa li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.

2)

L-effetti li d-dritt nazzjonali jorbot man-nuqqas ta’ komunikazzjoni ta’ din l-informazzjoni, bħala prinċipju, ma għandhomx rilevanza għall-konformità tal-obbligu ta’ komunikazzjoni mal-Artikolu 31(3) tad-Direttiva 92/96.


(1)  ĠU C 141, 18.5.2013.


Top
  翻译: