Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CB0523

Kawża C-523/20: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tat-3 ta’ Marzu 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Győri Törvényszék – L-Ungerija) – Koppány 2007 Kft. vs Vas Megyei Kormányhivatal (“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja – Sigurtà soċjali – Regolament (UE) Nru 1231/2010 – Leġiżlazzjoni applikabbli – Ċertifikat A1 – Artikolu 1 – Estenzjoni tal-benefiċċju taċ-Ċertifikat A1 liċ-ċittadini ta’ pajjiż terz residenti legalment fit-territorju ta’ Stat Membru – Residenza legali – Kunċett”)

ĠU C 228, 14.6.2021, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.6.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/11


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tat-3 ta’ Marzu 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Győri Törvényszék – L-Ungerija) – Koppány 2007 Kft. vs Vas Megyei Kormányhivatal

(Kawża C-523/20) (1)

(“Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Sigurtà soċjali - Regolament (UE) Nru 1231/2010 - Leġiżlazzjoni applikabbli - Ċertifikat A1 - Artikolu 1 - Estenzjoni tal-benefiċċju taċ-Ċertifikat A1 liċ-ċittadini ta’ pajjiż terz residenti legalment fit-territorju ta’ Stat Membru - Residenza legali - Kunċett”)

(2021/C 228/14)

Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż

Qorti tar-rinviju

Győri Törvényszék

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Koppány 2007 Kft.

Konvenut: Vas Megyei Kormányhivatal

Dispożittiv

L-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 1231/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jestendi r-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li mhumiex diġà koperti b’dawn ir-Regolamenti unikament minħabba n-nazzjonalità tagħhom, għandu jiġi interpretat fis-sens li ċittadini ta’ pajjiż terz li jirrisjedu temporanjament fi Stat Membru bis-saħħa ta’ permess ta’ residenza, għandhom dikjarazzjoni jew il-post ta’ akkomodazzjoni validat għall-awtorità kompetenti fir-rigward ta’ barranin u jaħdmu f’diversi Stati Membri fis-servizz ta’ min iħaddem stabbilit f’dan l-Istat Membru, jistgħu jinvokaw il-benefiċċju tar-regoli ta’ koordinazzjoni previsti mir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali, kif emendat mir-Regolament (UE) Nru 465/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2012, u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, sabiex tiġi ddeterminata l-leġiżlazzjoni fil-qasam tas-sigurtà soċjali li għaliha huma suġġetti, peress li jirrisjedu u jaħdmu legalment fit-territorju tal-Istati Membri.


(1)  ĠU C 28, 25.1.2021.


Top
  翻译: