This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021TN0213
Case T-213/21: Action brought on 16 April 2021 — Mlékárna Hlinsko v Commission
Kawża T-213/21: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ April 2021 – Mlékárna Hlinsko vs Il-Kummissjoni
Kawża T-213/21: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ April 2021 – Mlékárna Hlinsko vs Il-Kummissjoni
ĠU C 228, 14.6.2021, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.6.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 228/35 |
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ April 2021 – Mlékárna Hlinsko vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-213/21)
(2021/C 228/47)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Mlékárna Hlinsko a.s. (Hlinsko, Ir-Repubblika Ċeka) (rappreżentanti: S. Sobolová u O. Billard, avukati)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-projbizzjoni fuq il-provvista ta’ għotjiet imposti bl-ittra tal-konvenuta fit-22 ta’ Ottubru 2020, ARES (2020) 5759350; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż tar-rikorrenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka hames motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li d-drittijiet fundamentali tar-rikorrenti nkisru, kemm direttament kif ukoll indirettament, mill-konvenuta, għaliex ir-rikorrenti qatt ma setgħet teżerċita id-dritt tagħha għal smigħ xieraq matul l-inkjesta li waslet għall-adozzjoni tal-miżura kkontestata. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li l-konvenuta ma għandhiex il-kompetenza li tivverifika għotjiet speċifiċi u biex tiddeċiedi dwar applikazzjonijiet speċifiċi għall-għotjiet mill-Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej, għaliex il-konvenuta hija intitolata biss biex teżamina l-osservanza ġenerali tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll implimentati mill-Istati Membri, iżda ma għandha l-ebda awtorità biex tmexxi verifika dettaljata u tiddeċiedi dwar applikazzjonijiet speċifiċi għall-għotjiet sottomessi minn kumpanniji individwali. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li l-konvenuta ma għandha ebda kompetenza li tinterpreta u tapplika l-liġi domestika tal-Istati Membri, għaliex il-kompetenzi tagħha huma limitati strettament mill-prinċipju ta’ konferiment stabbilit fl-Artikoli 5 u 13 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea; kull deroga minn dak il-prinċipju għandha tiġi evalwata strettament, u l-kombinazzjoni tal-prinċipju ta’ konferiment u d-dispożizzjonijet tat-Trattati jimplikaw kjarament li l-konvenuta ma hijiex kompetenti li tapplika l-liġi domestika tal-Istat Membru. Fi kwalunkwe każ, id-dispożizzjonijiet tal-liġi Ċeka li bbażat fuqhom il-konvenuta ma humiex kontrollabbli taħt ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013, (1) li huwa l-bażi legali ta’ proċedura ta’ verifika li twassal għall-adozzjoni tal-miżura kkontestata. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li l-konvenuta ma ppruvatx il-kontenut tal-liġi Ċeka u żbaljat fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tagħha. Minflok ma ppruvat il-kontenut tal-liġi Ċeka, kif meħtieġ mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-konvenuta misinterpretat il-liġi Ċeka bil-kbir u b’mod partikolari it-Taqsima 4c tal-Att dwar il-Kunflitt ta’ Interess, (2) billi injorat intenzjonalment il-każistika tal-qrati Ċeki kif ukoll id-deċiżjoni finali, li jorbot u li jiġi infurzat tal-awtoritajiet Ċeki dwar is-suġġett tal-proċedura ta’ verifika li twassal għall-adozzjoni tal-miżura kkontestata. |
5. |
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-fatt li l-konvenuta żbaljat anki fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-liġi tal-UE, għaliex ikkonkludiet b’mod żbaljat li kien hemm ksur tal-Artikolu 61 tar-Regolament Finanzjarju, (3) u ma rriflettietx li r-regoli Ċeki dwar il-kunflitti ta’ interess huma f’kunflitt mal-prinċipji bażiċi tal-liġi UE. |
(1) Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (ĠU 2013, L 347, p. 320 u rettifiki fil-ĠU 2016, L 200, p. 140, u fil-ĠU 2019, L 66, p. 6).
(2) Att Ċek Nru 159/2006, dwar Kunflitti ta’ Interess, kif emendat.
(3) Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU 2018, L 193, p. 1 u rettifika fil-ĠU 2019, L 60, p. 36).