This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1277
Commission Implementing Regulation (EU) No 1277/2013 of 9 December 2013 authorising an increase of the limits for the enrichment of wine produced using the grapes harvested in 2013 in certain wine-growing regions or a part thereof
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1277/2013 tad- 9 ta’ Diċembru 2013 li jawtorizza żieda tal-limiti għall-arrikkiment tal-inbid prodott mill-għeneb maħsud fl-2013 f’ċerti reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew f’partijiet minnhom
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1277/2013 tad- 9 ta’ Diċembru 2013 li jawtorizza żieda tal-limiti għall-arrikkiment tal-inbid prodott mill-għeneb maħsud fl-2013 f’ċerti reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew f’partijiet minnhom
ĠU L 329, 10.12.2013, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 329/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1277/2013
tad-9 ta’ Diċembru 2013
li jawtorizza żieda tal-limiti għall-arrikkiment tal-inbid prodott mill-għeneb maħsud fl-2013 f’ċerti reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew f’partijiet minnhom
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 121 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-punt A.3 tal-Anness XVa tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-limiti ta’ żieda tal-qawwa alkoħolika (arrikkiment) ta’ nbid bil-volum jiżdiedu b’sa 0,5 % fis-snin li fihom il-kundizzjonijiet klimatiċi jkunu eċċezzjonalment ħżiena. |
(2) |
Ir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, Franza, il-Kroazja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, l-Awstrija u s-Slovakkja talbu dawn iż-żidiet tal-limiti għall-arrikkiment tal-inbid prodott mill-għeneb maħsud fis-sena 2013, hekk kif il-kundizzjonijiet klimatiċi matul l-istaġun tat-tkabbir kienu eċċezzjonalment ħżiena. Din it-talba saret mir-Repubblika Ċeka, mill-Ġermanja, mill-Kroazja, mil-Lussemburgu, mill-Ungerija, mill-Awstrija u mis-Slovakkja għar-reġjuni kollha tagħhom għat-tkabbir tal-għeneb għall-inbid, u minn Franza għal xi wħud mil-lokalitajiet fi ħdan id-dipartiment ta’ Gironde. |
(3) |
Minħabba l-kundizzjonijiet tat-temp eċċezzjonalment ħżiena fl-2013, il-limiti fuq iż-żidiet tas-saħħa alkoħolika naturali stabbiliti fil-punt A.2 tal-Anness XVa tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 ma jippermettux il-produzzjoni ta’ nbid b’qawwa alkoħolika totali xierqa f’ċerti reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid jew f’partijiet minnhom, u li għalih normalment ikun hemm talba fis-suq. |
(4) |
Wara li ġie kkunsidrat l-għan tal-Anness XVa tar- Regolament (KE) Nru 1234/2007, jiġifieri li jiġi skoraġġut u limitat l-arrikkiment tal-inbid, u minħabba n-natura eċċezzjonali tad-deroga fil-punt A.3 tal-istess Anness, l-awtorizzazzjonijiet biex jiżdiedu l-limiti għall-arrikkiment tal-inbid għandhom jingħataw biss għar-reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid jew għal partijiet minnhom li jkunu ġew affettwati minn kundizzjonijiet klimatiċi eċċezzjonalment ħżiena. Għalhekk, fi Franza, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss għal numru limitat ta’ lokalitajiet fid-dipartiment ta’ Gironde li ġew affettwati minn kundizzjonijiet klimatiċi ta’ dan it-tip. |
(5) |
Għaldaqstant ikun xieraq li tiġi awtorizzata żieda tal-limiti għall-arrikkiment tal-inbid prodott mill-għeneb maħsud fl-2013 f’reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid fir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, Franza, il-Kroazja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, l-Awstrija u s-Slovakkja, jew f’partijiet minnhom. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
B’deroga mill-punt A.2 tal-Anness XVa tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, fir-reġjuni tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid jew fil-partijiet minnhom imniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, iż-żieda fil-qawwa alkoħolika naturali skont il-volum ta’ għeneb frisk maħsud fis-sena 2013, most tal-għeneb, most tal-għeneb li jkun qed jiffermenta, inbid ġdid li jkun għadu qed jiffermenta u nbid li jkun ġie prodott mill-għeneb maħsud fis-sena 2013, ma għandhiex taqbeż il-limiti li ġejjin:
(a) |
3,5 % volum fiż-żona A tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid imsemmija fl-appendiċi tal-Anness XIb tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007; |
(b) |
2,5 % volum fiż-żona B tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid imsemmija fl-appendiċi tal-Anness XIb tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007; |
(c) |
2,0 % volum fiż-żoni C I u C II tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid imsemmija fl-appendiċi tal-Anness XIb tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
Reġjuni fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew partijiet minnhom, fejn żieda fil-limitu ta’ arrikkiment hi awtorizzata skont l-Artikolu 1
Stat Membru |
Reġjuni fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew partijiet minnhom (żona ta’ tkabbir tad-dwieli għall-inbid) |
Ir-Repubblika Ċeka |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żoni A u B) |
Il-Ġermanja |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żoni A u B) |
Franza |
Il-lokalitajiet li ġejjin fi ħdan id-dipartiment ta’ Gironde: Arbanats, Ayguemorte-Les-Graves, Baurech, Beautiran, Belvès-de-Castillon, Blésignac, Branne, Cabara, Camiac-et-Saint-Denis, Capian, Cardan, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Civrac-sur-Dordogne, Daignac, Dardenac, Espiet, Faleyras, Francs, Gardegan-et-Tourtirac, Grézillac, Guillac, Haux, La Brède, Langoiran, Lestiac-sur-Garonne, Lugaignac, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin, Naujan-et-Postiac, Paillet, Podensac, Portets, Pujols, Rions, Saint-Aubin-de-Branne, Sainte-Colombe, Saint-Étienne-de-Lisse, Sainte-Florence, Saint-Genès-de-Castillon, Saint-Genès-de-Lombaud, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Léon, Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Pey-d’Armens, Saint-Philippe-d’Aiguille, Saint-Selve, Sainte-Terre, Les Salles-de-Castillon, La Sauve, Tabanac, Tizac-de-Curton, Le Tourne, Vignonet, Villenave-de-Rions and Virelade (żona CI) |
Il-Kroazja |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żoni B, CI u CII) |
Il-Lussemburgu |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żona A) |
L-Ungerija |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żona CI) |
L-Awstrija |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żona B) |
Is-Slovakkja |
Ir-reġjuni kollha fejn isir it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid (żoni B u CI) |