This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0194R(02)
Corrigendum to Council Regulation (EU) 2023/194 of 30 January 2023 fixing for 2023 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, as well as fixing for 2023 and 2024 such fishing opportunities for certain deep-sea fish stocks (Official Journal of the European Union L 28 of 31 January 2023)
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/194 tat-30 ta’ Jannar 2023 li jistabbilixxi għall-2023 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, kif ukoll li jistabbilixxi għall-2023 u għall-2024 tali opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 28 tal-31 ta’ Jannar 2023)
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/194 tat-30 ta’ Jannar 2023 li jistabbilixxi għall-2023 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, kif ukoll li jistabbilixxi għall-2023 u għall-2024 tali opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 28 tal-31 ta’ Jannar 2023)
ST/9114/2023/INIT
ĠU L 159, 22.6.2023, p. 118–120
(LT)
ĠU L 159, 22.6.2023, p. 118–124
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ĠU L 159, 22.6.2023, p. 118–125
(IT)
22.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 159/118 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/194 tat-30 ta’ Jannar 2023 li jistabbilixxi għall-2023 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, kif ukoll li jistabbilixxi għall-2023 u għall-2024 tali opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 28 tal-31 ta’ Jannar 2023 )
1. |
Fil-paġna 16, l-Artikolu 5(2) u (3): |
minflok:
“2. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jistgħu jiġu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faeroe, Greenland, in-Norveġja u fiż-żona tas-sajd fl-inħawi ta’ Jan Mayen soġġetti għat-TACs stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament u soġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 19 u l-Parti A tal-Anness V għal dan ir-Regolament, u fir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (32) u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu.
3. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jistgħu jiġu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tas-sajd tar-Renju Unit soġġetti għat-TACs fl-Anness I għal dan ir-Regolament u soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 19 ta’ dan ir-Regolament u fir-Regolament (UE) 2017/2403 u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu.”
aqra:
“2. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jistgħu jiġu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faeroe, Greenland, in-Norveġja u fiż-żona tas-sajd fl-inħawi ta’ Jan Mayen soġġetti għat-TACs stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament u soġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 20 u l-Parti A tal-Anness V għal dan ir-Regolament, u fir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (32) u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu.
3. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jistgħu jiġu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tas-sajd tar-Renju Unit soġġetti għat-TACs fl-Anness I għal dan ir-Regolament u soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20 ta’ dan ir-Regolament u fir-Regolament (UE) 2017/2403 u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu.”
2. |
Fil-paġna 21, l-Artikolu 14(1)(g): |
minflok:
“(g) |
trasferimenti u skambji ta’ kwoti skont l-Artikoli 20 u 52 ta’ dan ir-Regolament.”, |
aqra:
“(g) |
trasferimenti u skambji ta’ kwoti skont l-Artikoli 21 u 51 ta’ dan ir-Regolament.”. |
3. |
Fil-paġna 31, l-Artikolu 36(2), il-formulazzjoni introduttorja: |
minflok:
“2. Matul il-15-il jum qabel il-bidu tal-perjodu ta’ għeluq magħżul f’konformità mal-Artikolu 34(1), il-punt (a), ta’ dan ir-Regolament bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża għandu, fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC:”
aqra:
“2. Matul il-15-il jum qabel il-bidu tal-perjodu ta’ għeluq magħżul f’konformità mal-Artikolu 35(1), il-punt (a), ta’ dan ir-Regolament bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża għandu, fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC:”
4. |
Fil-paġna 35, l-Artikolu 54: |
minflok:
“Il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għall-qabdiet u għall-qabdiet aċċessorji ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi li jistadu skont l-awtorizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament.”,
aqra
“Il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għall-qabdiet u għall-qabdiet aċċessorji ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi li jistadu skont l-awtorizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 53 ta’ dan ir-Regolament.”.
5. |
Fl-Anness 1A minflok “Japplika l-Artikolu 6(1)” aqra kullimkien “Japplika l-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-Regolament”. |
6. |
Fl-Anness 1A minflok “Japplika l-Artikolu 7(2) ta’ dan ir-Regolament” aqra kullimkien “Japplika l-Artikolu 8(2) ta’ dan ir-Regolament”. |
7. |
Fl-Anness 1A minflok “Japplika l-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament” aqra kullimkien “Japplika l-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament”. |
8. |
Fil-paġna 56, l-Anness IA, il-parti B, it-tabella għal Brożmju (USK/1214EI): |
minflok:
“Speċi:: |
Brożmju Brosme brosme |
Żona: |
l-ilmijiet tar-Renju Unit u dawk internazzjonali taż-żoni 1, 2 u 14 (USK/1214EI) |
||
Il-Ġermanja |
|
6 |
(1) |
TAC prekawzjonarja |
|
Franza |
|
6 |
(1) |
||
Oħra |
|
3 |
(1)(2) |
||
L-Unjoni |
|
16 |
(1) |
||
Ir-Renju Unit |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
22 |
|
||
(1) |
Għall-qabdiet aċċessorji biss. Mhu permess l-ebda sajd dirett fil-kuntest ta’ din il-kwota.. |
||||
(2) |
Il-qabdiet li jridu jinqatgħu minn din il-kwota kondiviża għandhom jiġu rapportati b’mod separat (USK/1214EI_AMS).” |
aqra:
“Speċi:: |
Brożmju Brosme brosme |
Żona: |
l-ilmijiet tar-Renju Unit u dawk internazzjonali taż-żoni 1, 2 u 14 (USK/1214EI) |
||
Il-Ġermanja |
|
6,5 |
(1) |
TAC prekawzjonarja |
|
Franza |
|
6,5 |
(1) |
||
Oħra |
|
3 |
(1)(2) |
||
L-Unjoni |
|
16 |
(1) |
||
Ir-Renju Unit |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
22 |
|
||
(1) |
Għall-qabdiet aċċessorji biss. Mhu permess l-ebda sajd dirett fil-kuntest ta’ din il-kwota.. |
||||
(2) |
Il-qabdiet li jridu jinqatgħu minn din il-kwota kondiviża għandhom jiġu rapportati b’mod separat (USK/1214EI_AMS).” |
9. |
Fil-paġna 82, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-rebekkini u raj (SRX/2AC4-C), in-nota f’qiegħ il-paġna 4, l-ewwel sentenza: |
minflok:
“(4) |
Kundizzjoni speċjali: sa 10 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d (SRX/*07D2.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 17 u 56 ta’ dan ir-Regolament u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tar-Renju Unit għaż-żoni speċifikati fihom.”, |
aqra:
“(4) |
Kundizzjoni speċjali: sa 10 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d (SRX/*07D2.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 18 u 55 ta’ dan ir-Regolament u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tar-Renju Unit għaż-żoni speċifikati fihom.”. |
10. |
Fil-paġna 83, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-rebekkini u raj (SRX/67AKXD), in-nota f’qiegħ il-paġna 2, l-ewwel sentenza: |
minflok:
“(2) |
Kundizzjoni speċjali: sa 5 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d (SRX/*07D.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 17 u 50 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”, |
aqra:
“(2) |
Kundizzjoni speċjali: sa 5 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d (SRX/*07D.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 18 u 55 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”. |
11. |
Fil-paġna 83, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-rebekkini u raj (SRX/67AKXD), in-nota f’qiegħ il-paġna 3, it-tieni sentenza: |
minflok:
“Il-qabdiet ta’ din l-ispeċi fiż-żona 7e għandhom jinqatgħu mill-kwantitajiet previsti f’dik it-TAC separata (RJU/7DE).”,
aqra:
“Il-qabdiet ta’ din l-ispeċi fiż-żona 7e għandhom jinqatgħu mill-kwantitajiet previsti f’dik it-TAC separata (RJU/7DE.).”.
12. |
Fil-paġna 84, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-raja għewejna (RJE/7FG.), kundizzjoni speċjali: |
minflok:
“Kundizzjoni speċjali: sa 5 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d u tiġi rrapportata b’dan il-kodiċi: (RJE/*07D.). Din il-kundizzjoni speċjali hija mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 17 u 55 ta’ dan ir-Regolament u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tar-Renju Unit għaż-żoni speċifikati fihom.”,
aqra:
“Kundizzjoni speċjali: sa 5 % minn din il-kwota jista’ jinqabad fiż-żona 7d u tiġi rrapportata b’dan il-kodiċi: (RJE/*07D.). Din il-kundizzjoni speċjali hija mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 18 u 55 ta’ dan ir-Regolament u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tar-Renju Unit għaż-żoni speċifikati fihom.”.
13. |
Fil-paġna 84, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-rebekkini u raj (SRX/07D.), in-nota f’qiegħ il-paġna 4: |
minflok:
“(4) |
Din ma għandhiex tapplika għar-raja ondjata (Raja undulata). Il-qabdiet ta’ din l-ispeċi għandhom jinqatgħu mill-kwantitajiet previsti f’dik it-TAC separata (RJU/7DE).”, |
aqra:
“(4) |
Din ma għandhiex tapplika għar-raja ondjata (Raja undulata). Il-qabdiet ta’ din l-ispeċi għandhom jinqatgħu mill-kwantitajiet previsti f’dik it-TAC separata (RJU/7DE.).”. |
14. |
Fil-paġna 85, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-raja ondjata (RJU/7DE.), in-nota f’qiegħ il-paġna 1, l-ewwel u t-tieni sentenza: |
minflok:
“(1) |
Il-kampjuni jistgħu jinħattu l-art sħaħ jew evixxerati biss. Għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, dan huwa mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 17 u 56 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”, |
aqra:
“(1) |
Il-kampjuni jistgħu jinħattu l-art sħaħ jew evixxerati biss. Għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, dan huwa mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 18 u 55 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”, |
15. |
Fil-paġna 86, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għar-rebekkini u raj (SRX/89-C.) in-nota f’qiegħ il-paġna 2, il-ħames sentenza: |
minflok:
“Dawn id-dispożizzjonijiet huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 17 u 56 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”,
aqra:
“Dawn id-dispożizzjonijiet huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 18 u 55 ta’ dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”.
16. |
Fil-paġna 97, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għall-aringa (HER/03A-BC) in-nota f’qiegħ il-paġna 2, il-formulazzjoni introduttorja: |
minflok:
“(2) |
L-ammonti li ġejjin biss tal-istokkijiet tal-aringa HER/03A. (HER/*03A) u HER/03A-BC (HER/*03A-BC) jistgħu jinqabdu fiż-żona 3a:”, |
aqra:
“(2) |
L-ammonti li ġejjin biss tal-istokkijiet tal-aringa HER/03A. (HER/*03A.) u HER/03A-BC (HER/*03A-BC) jistgħu jinqabdu fiż-żona 3a:”. |
17. |
Fil-paġna 116, l-Anness IA, il-Parti B, it-tabella għal laċċ ikħal (SPR/7DE.), in-nota f’qiegħ il-paġna 1: |
minflok:
“(1) |
Il-kwota tista’ tinqabad biss mill-1 ta’ Jannar 2023 sat-30 ta’ Ġunju 2024.”, |
aqra:
“(1) |
Il-kwota tista’ tinqabad biss mill-1 ta’ Lulju 2023 sat-30 ta’ Ġunju 2024.”. |
18. |
Fil-paġna 118, l-Anness IA, il-Parti C, il-formulazzjoni introduttorja: |
minflok:
“It-TACs imsemmijin fl-Artikolu 8(4) ta’ dan ir-Regolament huma dawn li ġejjin:”,
aqra:
“It-TACs imsemmijin fl-Artikolu 9(4) ta’ dan ir-Regolament huma dawn li ġejjin:”.
19. |
Fil-paġna 120, l-Anness IA, il-Parti E, it-tabella għaċ-ċinturin iswed (BSF/C3412-), il-kwota tal-Portugall tiddaħħal bħala “Għad trid tiġi stabbilita”. |
20. |
Fil-paġna 123, l-Anness IA, il-Parti F, it-tabella paġella ħamra (SBR/678-): |
minflok:
“Speċi: |
Paġella ħamra Pagellus bogaraveo |
Żona: |
6, 7 u 8 (SBR/678-) |
|||
Sena |
2023 |
2024 |
TAC prekawzjonarja |
|||
L-Irlanda |
3 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Spanja |
85 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Franza |
4 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Oħra |
3 |
(1)(2) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1)(2) |
||
L-Unjoni |
95 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Ir-Renju Unit |
11 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
TAC |
105 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
(1) |
Għall-qabdiet aċċessorji biss. Mhu permess l-ebda sajd dirett fil-kuntest ta’ din il-kwota. |
|||||
(2) |
Il-qabdiet li jinqatgħu minn din il-kwota kondiviża għandhom jiġu rrapportati b’mod separat (SBR/678_AMS).” |
aqra:
“Speċi: |
Paġella ħamra Pagellus bogaraveo |
Żona: |
6, 7 u 8 (SBR/678-) |
|||
Sena |
2023 |
2024 |
TAC prekawzjonarja |
|||
L-Irlanda |
3 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Spanja |
84 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Franza |
4 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Oħra |
3 |
(1)(2) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1)(2) |
||
L-Unjoni |
94 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
Ir-Renju Unit |
11 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
TAC |
105 |
(1) |
Għad trid tiġi stabbilita |
(1) |
||
(1) |
Għall-qabdiet aċċessorji biss. Mhu permess l-ebda sajd dirett fil-kuntest ta’ din il-kwota. |
|||||
(2) |
Il-qabdiet li jinqatgħu minn din il-kwota kondiviża għandhom jiġu rrapportati b’mod separat (SBR/678_AMS).” |
21. |
Fil-paġna 184-185, l-Anness V, il-Parti A, it-tabella: |
minflok:
“Żona tas-sajd |
Attività tas-sajd |
Għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd |
Allokazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd fost l-Istati Membri |
Għadd massimu ta’ bastimenti preżenti fi kwalunkwe waqt |
|
L-ilmijiet Norveġiżi u ż-żona tas-sajd ta’ madwar Jan Mayen |
Aringa, fit-Tramuntana ta’ 62° 00' N |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Speċijiet demersali, fit-Tramuntana ta’ 62° 00' N |
pm |
DE |
16 |
pm |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Mhux allokata |
2 |
||||
Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta’ 62° 00' N |
pm |
DK |
450 |
141 |
|
L-ilmijiet ta’ Svalbard; l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni 1 u 2b (1) |
Sajd għas-snow crab bin-nases |
pm |
EE |
1 |
Mhux applikabbli |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
||||
(1) |
L-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni fiż-żona ta’ Spitzbergen u Bear Island hija mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta’ Pariġi tal-1920.”, |
aqra:
“Żona tas-sajd |
Attività tas-sajd |
Għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd |
Allokazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd fost l-Istati Membri |
Għadd massimu ta’ bastimenti preżenti fi kwalunkwe waqt |
|
L-ilmijiet Norveġiżi u ż-żona tas-sajd ta’ madwar Jan Mayen |
Aringa, fit-Tramuntana ta’ 62° 00' N |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Speċijiet demersali, fit-Tramuntana ta’ 62° 00' N |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Mhux allokata |
2 |
||||
Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta’ 62° 00' N |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
L-ilmijiet ta’ Svalbard; l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni 1 u 2b (1) |
Sajd għas-snow crab bin-nases |
20 |
EE |
1 |
Mhux applikabbli |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
||||
(1) |
L-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni fiż-żona ta’ Spitzbergen u Bear Island hija mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta’ Pariġi tal-1920.”. |