This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AE2314
Opinion of the European Economic and Social Committee on the ‘Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilisation in the Union’ COM(2012) 576 final — 2012/0278 (COD)
Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aċċess għal Riżorsi Ġenetiċi u l-Qsim Ġust u Ekwu ta’ Benefiċċji li Jirriżultaw mill-Użu tagħhom fl-Unjoni” COM(2012) 576 final — 2012/0278 (COD)
Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aċċess għal Riżorsi Ġenetiċi u l-Qsim Ġust u Ekwu ta’ Benefiċċji li Jirriżultaw mill-Użu tagħhom fl-Unjoni” COM(2012) 576 final — 2012/0278 (COD)
ĠU C 161, 6.6.2013, p. 73–76
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 161/73 |
Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aċċess għal Riżorsi Ġenetiċi u l-Qsim Ġust u Ekwu ta’ Benefiċċji li Jirriżultaw mill-Użu tagħhom fl-Unjoni”
COM(2012) 576 final — 2012/0278 (COD)
2013/C 161/14
Relatur uniku: is-Sur RIBBE
Nhar id-19 ta’ Novembru 2012 u nhar il-5 ta’ Novembru 2012, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill rispettivament iddeċidew, b’konformità mal-Artikolu 192(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), li jikkonsultaw lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar
il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aċċess għal Riżorsi Ġenetiċi u l-Qsim Ġust u Ekwu ta’ Benefiċċji li Jirriżultaw mill-Użu tagħhom fl-Unjoni
COM(2012) 576 final – 2012/0278 (COD).
Is-Sezzjoni Speċjalizzata għall-Agrikoltura, l-Iżvilupp Rurali u l-Ambjent, inkarigata sabiex tipprepara l-ħidma tal-Kumitat dwar is-suġġett, adottat l-Opinjoni tagħha nhar il-5 ta’ Marzu 2013.
Matul l-488 sessjoni plenarja tiegħu li saret fl-20 u l-21 ta’ Marzu 2013 (seduta tal-20 ta’ Marzu), il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew adotta din l-Opinjoni bi 82 vot favur, 2 voti kontra u astensjoni waħda (1).
1. Konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet
1.1 |
Il-KESE jilqa’ t-test tal-Proposta għal Regolament. Hu jemmen li l-implimentazzjoni effettiva tal-hekk imsejjaħ “Protokoll ta’ Nagoya”, li hu maħsub għall-implimentazzjoni ta’ wħud mill-għanijiet tal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika (CBD), joffri opportunitajiet kbar għall-ekonomija bbażata fuq il-bijoloġija fl-UE. Peress li din sikwit tkun tiddependi mill-importazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi, huwa mingħajr dubju fl-interess Ewropew li jitjieb l-aċċess għal dawn ir-riżorsi. |
1.2 |
Però l-Protokoll ta’ Nagoya ma ġiex konkluż biss biex jippromovi r-riċerka u l-iżvilupp tal-prodotti bbażati fuq il-bijoloġija, iżda wkoll biex jiżgura li l-benefiċċji fl-użu u l-kummerċjalizzazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi jinqasmu b’mod ġust. Għalhekk, il-pajjiżi (jew il-popli indiġeni) li jipprovdu dawn ir-riżorsi ġenetiċi kif ukoll l-għarfien tradizzjonali assoċjat magħhom għandhom jibbenefikaw mill-kummerċjalizzazzjoni u l-ekonomija li tikkummerċjalizzahom għandha tinħeles mill-akkuża tal-bijopiraterija. |
1.3 |
Il-KESE jindika li fl-abbozz ta’ Regolament hemm xi dgħufijiet fir-rigward ta’ dan il-qsim tal-benefiċċji, li għalih ġie negozjat l-ewwel u qabel kollox il-Protokoll ta’ Nagoya. Dawn għandhom jitneħħew minnufih u għandhom jiġu ċċarati l-partijiet miftuħin għall-interpretazzjoni. |
1.4 |
B’mod partikolari dawn il-partijiet huma:
|
2. Introduzzjoni
2.1 |
Il-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika (CBD) ġiet konkluża fl-1992 fil-qafas tal-Konferenza ta’ Rio dwar l-ambjent u l-iżvilupp u minn dak iż-żmien ’l hawn ingħaqdu magħha 193 membru tan-Nazzjonijiet Uniti (NU) (Andorra, il-Vatikan, is-Sudan t’Isfel u l-Istati Uniti huma l-uniċi membri tan-NU li ma ngħaqdux ma’ din il-Konvenzjoni). |
2.2 |
Is-CBD għandha tliet għanijiet:
|
2.3 |
L-Artikolu 15(1) tas-CBD jagħraf id-drittijiet sovrani tal-Istati fuq ir-riżorsi naturali tagħhom. L-Istati individwali għandhom l-awtorità li jiddeterminaw l-aċċess għar-riżorsi ġenetiċi. |
2.4 |
L-Artikolu 15(7) jobbliga lill-Istati Membri tas-CBD li jieħdu miżuri leġislattivi, amministrattivi jew politiċi bil-għan li r-riżultati tar-riċerka u tal-iżvilupp u l-benefiċċji li joħorġu mill-użu kummerċjali u użu ieħor tar-riżorsi ġenetiċi jinqasmu b’mod ġust u ekwu mal-parti kontraenti li tipprovdi dawn ir-riżorsi. |
2.5 |
L-Artikolu 8(j) jappella lill-membri tas-CBD biex, fil-qafas tal-leġislazzjoni nazzjonali, jirrispettaw l-għarfien tradizzjonali tal-komunitajiet indiġeni u lokali li hu rilevanti għall-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika u jinkoraġġixxu l-qsim ekwu tal-benefiċċji li jirriżultaw mill-użu ta’ dan l-għarfien, innovazzjonijiet u prattiki. |
2.6 |
Billi l-obbligu dwar il-qsim tal-benefiċċji adottat fil-liġi internazzjonali fl-1992 kien għadu ma ġiex implimentat, fl-2002 il-kapijiet ta’ Stat jew ta’ Gvern iddeċidew fis-Summit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli (WSSD) f’Johannesburg li jinnegozjaw skema internazzjonali li tippromovi u tħares il-qsim ġust u ekwu tal-benefiċċji li jirriżultaw mill-użu tar-riżorsi ġenetiċi fil-qafas tas-CBD (Plan of Implementation [Pjan ta’ implimentazzjoni], paragrafu 42. (o)). |
2.7 |
Fis-Seba’ Konferenza tal-Partijiet għas-CBD tal-2004 f’Kuala Lumpur, il-partijiet għas-CBD qablu li jimplimentaw b’mod effettiv l-elementi rilevanti kollha tas-CBD permezz ta’ Ftehim dwar l-Aċċess għar-Riżorsi Ġenetiċi u dwar il-Qsim tal-Benefiċċji (ABS – access to genetic resources and benefit-sharing). |
2.8 |
Ir-riżultat ta’ din il-ħidma ġie ppreżentat u adottat f’Ottubru 2010 – wara aktar minn sitt snin ta’ negozjati – waqt l-Għaxar Konferenza tal-Partijiet għas-CBD f’Nagoya, il-Ġappun: il-Protokoll ta’ Nagoya dwar l-Aċċess għal Riżorsi Ġenetiċi u l-Qsim Ġust u Ekwu ta’ Benefiċċji li Jirriżultaw mill-Użu tagħhom għall-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika” (fil-qosor: Protokoll ta’ Nagoya). |
2.9 |
Il-membri kollha tas-CBD jistgħu jirratifikaw il-Protokoll ta’ Nagoya; fi Frar 2013 tnax minnhom kienu diġà għamlu dan u 92 Stat iffirmawh wara li ġie adottat, fosthom il-Kummissjoni Ewropea u 24 mis-27 Stat Membru tal-UE (minbarra l-Latvja, Malta u s-Slovakkja). |
2.10 |
Filwaqt li fid-WSSD tal-2002 il-pajjiżi li qed jiżviluppaw kienu diġà argumentaw favur protokoll vinkolanti fil-liġi internazzjonali, l-UE ddeċidiet li jitħejja protokoll b’dispożizzjonijiet legalment vinkolanti u oħrajn mhux vinkolanti ftit żmien biss qabel bdiet l-aħħar fażi tan-negozjati fil-grupp ta’ ħidma tal-ABS (Deċiżjoni tal-Kunsill Ambjent tal-15 ta’ Marzu 2010). |
2.11 |
L-abbozz ta’ Regolament preżentat mill-Kummissjoni hu maħsub għall-implimentazzjoni tal-għanijiet tal-Protokoll ta’ Nagoya. |
2.12 |
B’rabta mad-dokument tal-Kummissjoni, minbarra s-CBD wieħed irid isemmi wkoll l-adozzjoni tad-Dikjarazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Popli Indiġeni. L-Artikolu 31(1) tagħha jistabbilixxi d-dritt li l-popli indiġeni jżommu, jikkontrollaw, jipproteġu u jiżviluppaw ir-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien tradizzjonali tagħhom kif ukoll il-proprjetà intellettwali tagħhom fuq dan l-għarfien. L-Artikolu 31(2) jappella lill-Istati Membri biex jieħdu miżuri effettivi biex jirrikonoxxu u jipproteġu dawn id-drittijiet. L-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Nagoya għandha tkun waħda minn dawn il-miżuri effettivi għall-implimentazzjoni tad-Dikjarazzjoni tan-NU. |
3. Kummenti ġenerali
3.1 |
Fil-memorandum ta’ spjegazzjoni tal-abbozz ta’ Regolament, il-Kummissjoni tisħaq li l-“implimentazzjoni u r-ratifika tal-Protokoll fl-Unjoni se joħlqu opportunitajiet ġodda għal riċerka bbażata fuq in-natura, u jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta’ ekonomija bbażata fuq il-bijoloġija” (1). Il-Kummissjoni tgħid ukoll li l-“UE u l-Istati Membri tagħha huma impenjati politikament biex isiru Partijiet għall-Protokoll biex jiżguraw aċċess għar-riċerkaturi u l-kumpaniji tal-UE għal kampjuni ta’ riżorsi ġenetiċi ta’ kwalità, abbażi ta’ deċiżjonijiet tal-aċċess affidabbli bi spejjeż ta’ tranżazzjoni baxxi” (2). |
3.2 |
Il-KESE wkoll iqis li l-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Nagoya toffri opportunitajiet kbar għall-ekonomija bbażata fuq il-bijoloġija fl-UE. Madankollu jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-għan ewlieni tal-Protokoll ta’ Nagoya hu l-implimentazzjoni tat-tielet għan tas-CBD, jiġifieri l-qsim tal-benefiċċji li jirriżultaw mill-użu tar-riżorsi ġenetiċi. L-aċċess adegwat għar-riżorsi ġenetiċi, it-tixrid adegwat tat-teknoloġiji rilevanti fid-dawl tad-drittijiet kollha fuq dawn ir-riżorsi u teknoloġiji kif ukoll il-finanzjament adegwat huma fatturi deċiżivi għall-qsim tal-benefiċċji. |
3.3 |
Għaldaqstant, il-Protokoll ta’ Nagoya jissejjes fuq tliet pilastri:
|
3.4 |
Għall-kuntrarju ta’ dan, il-Kummissjoni Ewropea fil-Proposta għal Regolament tgħid li l-“Protokoll iserraħ fuq żewġ pilastri: miżuri dwar l-aċċess, u miżuri dwar il-konformità tal-utenti” (3). B’dan il-mod hi qed tonqos milli tenfasizza b’mod espliċitu l-qsim tal-benefiċċji bħala għan essenzjali tal-Protokoll ta’ Nagoya, bħala rekwiżit stabbilit fid-WSSD u bħala obbligu tal-liġi internazzjonali fil-qafas tas-CBD. |
3.5 |
L-abbozz ta’ Regolament jagħti l-impressjoni li l-għan tal-Protokoll ta’ Nagoya huwa li jiżgura l-aċċess mingħajr xkiel tal-Istati Membri tal-UE għall-materja prima tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw. |
3.6 |
Il-fatt li l-għan prinċipali tal-Protokoll ta’ Nagoya jiġi kważi injorat mhux biss nuqqas serju fl-abbozz tal-Kummissjoni, iżda soluzzjoni li la hi effettiva u lanqas sodisfaċenti jista’ jkollha wkoll konsegwenzi serji għall-intrapriżi Ewropej. Mingħajr regoli ċari dwar il-qsim tal-benefiċċji (u l-monitoraġġ tiegħu) l-intrapriżi ser isibuha diffiċli ħafna biex jinħelsu mill-akkużi ta’ bijopiraterija spiss diretti lejhom. |
3.7 |
L-abbozz ta’ Regolament tal-Kummissjoni jibni fuq il-prinċipju tad-diliġenza (Artikolu 4). Skont dan il-prinċipju, l-utenti tar-riżorsi ġenetiċi u tal-għarfien tradizzjonali assoċjat magħhom għandhom ir-rwol importanti li jiżguraw il-konformità mal-liġijiet interni u esterni applikabbli dwar l-aċċess u l-qsim tal-benefiċċji. |
3.8 |
Il-KESE jilqa’ l-approċċ ibbażat fuq ir-responsabbiltà tal-oqsma tar-riċerka u l-ekonomija. Huwa jiġbed madankollu l-attenzjoni għall-obbligu fil-liġi internazzjonali marbut mar-ratifikazzjoni tal-Protokoll ta’ Nayoga li jittieħdu miżuri leġislattivi, amministrattivi jew politiċi bil-għan li jiġi żgurat li l-benefiċċji li jiksbu l-utenti mill-użu u l-kummerċjalizzazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien tradizzjonali assoċjat magħhom jinqasmu mal-pajjiż tal-oriġini jew mal-komunitajiet indiġeni u lokali. |
3.9 |
L-abbozz ta’ Regolament jostor b’mod estensiv ukoll din il-parti importanti tal-obbligi tal-Protokoll ta’ Nagoya, u l-KESE jirrakkomanda lill-Kunsill u l-Parlament biex fil-proċeduri li jmiss jistabbilixxu biżżejjed regoli dwar il-monitoraġġ tal-konformità mal-prinċipju tar-responsabbiltà. Dan ifisser ukoll li l-gvernijiet nazzjonali għandhom jibqgħu responsabbli mill-monitoraġġ ta’ dawn ir-regoli. |
3.10 |
Għaldaqstant, il-Proposta għal Regolament mhix biżżejjed biex tibni bażi ta’ fiduċja bejn l-Istati tal-UE, ir-riċerkaturi u l-intrapriżi tagħhom u l-pajjiżi ta’ oriġini li hija meħtieġa għall-promozzjoni tal-kuntratti bilaterali dwar l-ABS u sabiex ikunu jistgħu jkomplu għaddejjin in-negozjati internazzjonali dwar l-ABS b’mod kostruttiv. Il-KESE jibża’ li s-sistema proposta tal-ABS ser tostakola r-riċerka u l-ekonomija fl-Ewropa aktar milli tappoġġjahom. |
4. Kummenti speċifiċi: elementi speċifiċi tal-Proposta għal Regolament
4.1 Il-kamp ta’ applikazzjoni f’sens wiesa’ (Artikolu 2)
4.1.1 |
L-Artikolu 2 tal-abbozz ta’ Regolament jistabbilixxi li d-dispożizzjonijiet dwar il-qsim tal-benefiċċji għandhom japplikaw biss għar-riżorsi u l-għarfien tradizzjonali assoċjat li ġew akkwistati għall-UE wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ta’ Nagoya. Il-Kummissjoni ma fasslitx regoli dwar il-qsim tal-benefiċċji li japplikaw għall-użu u l-kummerċalizzazzjoni attwali tar-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien tradizzjonali assoċjat magħhom li ilhom mill-1993 li daħlu fl-UE mingħajr kuntratti dwar l-ABS. |
4.1.2 |
L-abbozz ta’ Regolament għalhekk huwa pass lura mit-test tal-Protokoll ta’ Nagoya u s-CBD (IUCN 2012, p. 84-85) u jinjora l-obbligu fil-liġi internazzjonali dwar il-qsim tal-benefiċċji li ilu japplika mill-1993 fil-qafas tas-CBD. L-Artikolu 3 tal-Protokoll ta’ Nagoya jikkonferma b’mod espliċitu li r-riżorsi ġenetiċi kollha li huma koperti mis-CBD huma soġġetti għar-regoli tal-Protokoll. Permezz tal-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Nagoya għandu jiġi indirizzat id-defiċit li jeżisti fl-implimentazzjoni u jitfasslu dispożizzjonijiet effettivi dwar il-qsim tal-benefiċċji li ilhom li nkisbu mill-1993. |
4.1.3 |
Fid-dispożizzjoni tiegħu dwar ir-relazzjoni mal-kuntratti internazzjonali l-oħra, l-abbozz ta’ Regolament ma jqisx il-pass deċiżiv li ttieħed fl-Artikolu 4(4) tal-Protokoll ta’ Nagoya. Skont dan l-Artikolu, ir-riżorsi ġenetiċi jistgħu jiġu soġġetti għar-regoli ta’ ftehim ieħor jekk dan jikkonforma mal-għanijiet tal-Konvenzjoni u tal-istess Protokoll u ma jmurx kontrihom. Din il-parti ma teżistix fl-abbozz ta’ Regolament iżda jeħtieġ li titqies sabiex il-Protokoll ta’ Nagoya jkun jista’ jiġi implimentat sew. Id-deċiżjoni dwar jekk jistgħux japplikaw ir-regoli dwar l-ABS ta’ ftehim ieħor għal riżorsi ġenetiċi partikolari għandha tittieħed mill-organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti u mill-istituzzjonijiet kompetenti tal-UE. |
4.1.4 |
Fil-fehma tal-KESE dan ifisser li l-Artikolu 2 tal-Proposta għal Regolament ma jimplimentax xi elementi ċentrali tal-Protokoll ta’ Nagoya b’mod ċar u għalhekk għandu jerġa’ jitfassal jew jiġi kkompletat. |
4.2 Definizzjonijiet (Artikolu 3)
4.2.1 |
Il-Proposta għal Regolament titbiegħed ħafna mill-Artikolu 2 tal-Protokoll ta’ Nagoya. Il-Kummissjoni tonqos milli tqis il-prinċipju importanti tal-Artikolu 2(c) tal-Protokoll ta’ Nagoya li skontu l-użu tar-riżorsi ġenetiċi jinkludi l-użu tal-bijoteknoloġija kif definita fl-Artikolu 2 tas-CDB. Din id-definizzjoni hi importanti ħafna fir-rigward tal-qsim tal-benefiċċji. Fi kważi kull każ ta’ żvilupp b’suċċess ta’ prodotti minn riżorsi ġenetiċi, bħal pereżempju fl-oqsma tal-mediċina u l-kosmetika, m’għadhomx jiġux kummerċjalizzati bi profitt ir-riżorsi nfushom iżda l-estratti jew il-komponenti (“derivati”) żviluppati permezz tal-bijoteknoloġija. B’rabta ma’ dan, il-Proposta għal Regolament għandha tinkludi fost id-dispożizzjonijiet tagħha, il-kunċett ta’ “derivat” hekk kif inhu definit fl-Artikolu 2(e) tal-Protokoll ta’ Nagoya. |
4.2.2 |
Dan it-tqassir tad-definizzjonijiet tat-termini ser ikollu effetti serji fuq l-obbligi tal-qsim tal-benefiċċji, għaliex il-benefiċċji li ġejjin mill-użu tad-derivati m’għandhomx jinqasmu b’dan il-mod. Jeħtieġ li nikkunsidraw li huma dawn id-derivati, jiġifieri sustanzi bijokimiċi iżolati bħal pereżmpju s-sustanzi b’effetti mediċi u l-elementi tal-kożmetika, li jippermettu profitt fil-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti żviluppati mill-użu tar-riżorsi ġenetiċi. |
4.2.3 |
Il-Kumitat jilqa’ l-fatt li f’ħafna aspetti l-abbozz ta’ Regolament iqis ir-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien tradizzjonali assoċjat magħhom b’mod ugwali. Huwa minnu li l-għarfien tradizzjonali jiġi definit fl-abbozz ta’ Regolament (Artikolu 3(8)), iżda dan isir biss fil-kuntest tal-importanza tiegħu bħala mezz ta’ għajnuna għar-riċerka u l-iżvilupp fil-qasam tar-riżorsi ġenetiċi. Skont ir-Regolament, id-dettalji għandhom jiġu stabbiliti iktar tard fil-kuntratti bejn l-utenti, il-popli indiġeni u l-komunitajiet lokali. |
4.2.4 |
Fil-fehma tal-KESE mhuwiex ċar kif dawn ir-regoli ser jirregolaw u jiżguraw b’mod sodisfaċenti l-qsim tal-benefiċċji fil-kuntest tal-artikoli rilevanti tal-Protokoll ta’ Nagoya. Huwa jitlob lill-Kummissjoni, lill-Kunsill u lill-Parlament sabiex fil-proċeduri li jmiss jiċċaraw din is-sitwazzjoni. |
4.3 Monitoraġġ tal-konformità mal-prinċipju tad-diliġenza (Artikoli 7, 9 u 11)
4.3.1 |
Skont l-Artikolu 7(2) tal-abbozz ta’ Regolament, l-użu tar-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien assoċjat magħhom għandu jiġi ddikjarat l-ewwel meta l-utenti jkunu talbu l-approvazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott jew fil-waqt tal-kummerċjalizzazzjoni. L-iktar stadju bikri li fih l-utenti għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet huwa wara li jintemm l-użu (l-użu fis-sens tal-Protokoll ta’ Nagoya jfisser riċerka u żvilupp u mhux kummerċjalizzazzjoni). Ir-riċerka u l-iżvilupp, loġikament, jiġu qabel il-kummerċjalizzazzjoni. |
4.3.2 |
Huwa magħruf li parti biss mill-użu fil-qasam tar-riċerka u l-iżvilupp twassal għal prodotti li jistgħu jiġu kummerċjalizzati. Naturalment, meta l-għan tal-użu jkun biss wieħed xjentifiku ma jkunx qed jiġi kkunsidrat l-iżvilupp tal-prodott. Jekk l-obbligu li l-utent jiddikjara l-użu ma jibdiex japplika mill-bidu tal-użu stess, jiġifieri meta jibdew ir-riċerka u l-iżvilupp, tista’ tinħoloq sitwazzjoni fejn l-awtoritajiet kompetenti ma jiġux infurmati dwar il-biċċa l-kbira tal-użu. |
4.3.3 |
Din id-dispożizzjoni tikkontradixxi l-għan politiku tal-abbozz ta’ Regolament. Skont premessa 8, “huwa essenzjali wkoll biex ma jitħalliex użu ta’ riżorsi ġenetiċi jew għarfien tradizzjonali assoċjat mar-riżorsi ġenetiċi akkwistat illegalment fl-Unjoni.” (4) Jekk l-użu jrid jiġi ddikjarat wara l-konklużjoni tal-fażi tar-riċerka u l-iżvilupp, ma jkunx possibbli li jitwaqqaf l-użu illegali jew li jmur kontra l-kuntratt; l-aktar l-aktar jista’ jiġi sanzjonat. |
4.3.4 |
La huwa fl-interess tas-setturi tar-riċerka u lanqas tal-industrija li joperaw f’qafas legali li ma jwettaqx l-għan prinċipali tiegħu tal-prevenzjoni tal-bijopiraterija. |
4.3.5 |
Il-KESE jinnota wkoll li l-Artikolu 7(1) tal-abbozz ta’ Regolament jagħti lok għal interpretazzjoni differenti u l-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament għandhom jikkjarifikawh mill-iktar fis possibbli. It-test tar-Regolament jista’ jiġi interpretat b’mod li jfisser li l-utenti ffinanzjati mill-privat mhumiex obbligati li jiddikjaraw l-użu. Kieku din l-interpretazzjoni kienet korretta, flimkien mal-fatt li l-istadju meta jrid jiġi ddikjarat l-użu skont l-Artikolu 7(2) huwa tard, ikun ifisser li l-biċċa l-kbira tal-użi kollha u l-kummerċjalizzazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi u l-għarfien assoċjat magħhom tista’ ssir mingħajr ma jsiru jafu biha l-awtoritajiet kompetenti. B’hekk l-awtoritajiet ma jkunux jistgħu jwettqu spezzjonijiet fis-setturi tar-riċerka u l-iżvilupp ffinanzjati mill-privat u l-kummerċjalizzazzjoni li tirriżulta minnhom biex jiżguraw il-konformità mar-regoli tal-qsim tal-benefiċċji. |
4.3.6 |
Skont l-Artikolu 9(3) tal-abbozz ta’ Regolament, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jwettqu spezzjonijiet fuq l-utent meta jkollhom f’idejhom tħassib sostenut mogħti minn partijiet terzi, pereżempju rapporti ta’ bijopiraterija mill-NGOs jew mill-komunitajiet indiġeni. Din id-dispożizzjoni tikkontradixxi wkoll l-għan politiku tar-Regolament u jeħtieġ li terġa’ titfassal b’mod vinkolanti. |
4.3.7 |
In-nuqqas ta’ konformità mal-obbligu tad-diliġenza jista’ jkun soġġett għal penali (Artikolu 11) inkluż il-“konfiska ta’ riżorsi ġenetiċi akkwistati illegalment”. Dawn il-proposti għandhom jiżguraw li “jintużaw biss riżorsi ġenetiċi akkwistati legalment”. Dawn il-penali japplikaw biss matul il-fażi tal-użu għar-riċerka u l-iżvilupp mhux fil-fażi tal-kummerċjalizzazzjoni. Billi s-sistema ta’ monitoraġġ proposta fl-Artikolu 7(2) tista’ tkun effettiva biss u dan b’mod parzjali matul il-fażi tal-kummerċjalizzazzjoni, it-theddida tal-penali ftit li xejn tista’ titqies li hija effettiva. Il-KESE jibża’ li l-abbozz ta’ Regolament ser jippermetti sitwazzjoni fl-UE fejn il-prodotti akkwistati b’mod illegali jew li jikser il-kuntratt jistgħu jiġu kummerċjalizzati mingħajr problemi ta’ xejn. |
Brussell, 20 ta’ Marzu 2013.
Il-President tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
Staffan NILSSON
(1) COM(2012) 576 final, p. 4.
(2) COM(2012) 576 final, p. 4.
(3) COM(2012) 576 final, p. 3.
(4) COM(2012) 576 final, p. 8.