Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0516

Kawża C-516/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal- 10 ta’ Marzu 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof — l-Awstrija) — Tanja Borger vs Tiroler Gebietskrankenkasse (Sigurtà soċjali għall-ħaddiema — Regolament (KEE) Nru 1408/71 — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae — Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “ħaddiem impjegat” — Benefiċċji għal wild dipendenti — Estensjoni tal-leave mhux imħallas)

ĠU C 139, 7.5.2011, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.5.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 139/7


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal-10 ta’ Marzu 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof — l-Awstrija) — Tanja Borger vs Tiroler Gebietskrankenkasse

(Kawża C-516/09) (1)

(Sigurtà soċjali għall-ħaddiema - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae - Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “ħaddiem impjegat” - Benefiċċji għal wild dipendenti - Estensjoni tal-leave mhux imħallas)

2011/C 139/11

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Oberster Gerichtshof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Tanja Borger

Konvenuti: Tiroler Gebietskrankenkasse

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Oberster Gerichtshof — Interpretazzjoni tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 35) — Benefiċċji għal wild dipendenti — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae — Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “ħaddiem” — Persuna residenti fl-Isvizzera li tiftiehem mal-persuna li tħaddimha li hija stabbilita fi Stat Membru fuq sospensjoni tar-relazzjoni ta’ xogħol minħabba t-twelid ta’ wild (“Karenz”), li taqbeż il-perijodu ta’ sospensjoni ta’ sentejn previsti mil-liġi ta’ dan l-Istat Membru.

Dispożittiv

Il-kwalità ta’ “ħaddiem impjegat”, fis-sens tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-skemi tas-Sigurtà Soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għal membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1606/98, tad-29 ta’ Ġunju 1998, għandha tiġi attribwita lil persuna fis-sitwazzjoni tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, matul il-perijodu ta’ estensjoni ta’ sitt xhur tal-leave mhux imħallas tagħha insegwitu għat-twelid tat-tarbija tagħha, sakemm matul dak il-perijodu dik il-persuna tkun assigurata, anki jekk biss kontra riskju wieħed, permezz ta’ assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema tas-sigurtà soċjali ġenerali jew speċifika msemmija fl-Artikolu 1(a) ta’ dan ir-regolament. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika jekk din il-kundizzjoni hijiex sodisfatta fil-kawża li għandha quddiemha.


(1)  ĠU C 63, 13.03.2010.


Top
  翻译: