This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0506
Case C-506/10: Judgment of the Court (Third Chamber) of 6 October 2011 (reference for a preliminary ruling from the Amtsgericht Waldshut-Tiengen — Landwirtschaftsgericht — Germany) — Rico Graf, Rudolf Engel v Landratsamt Waldshut — Landwirtschaftsamt (Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons — Equal treatment — Self-employed frontier workers — Agricultural lease — Agricultural structure — Legislation of a Member State enabling an objection to be made to the contract if the goods produced in national territory by the self employed Swiss frontier farmers are intended to be exported, free of duty, to Switzerland)
Kawża C-506/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas- 6 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgerichts Waldshut-Tiengen — Landwirtschaftsgericht (il-Ġermanja)) — Rico Graf u Rudolf Engel vs Landratsamt Waldshut — Landwirtschaftsamt (Ftehim bejn, minn naħa, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u min-naħa l-oħra, il-Konfederazzjoni Svizzera, dwar il-moviment liberu tal-persuni — Trattament ugwali — Ħaddiema transkonfinali li jaħdmu għal rashom — Kuntratt ta’ kirja agrikola タヤ Struttura agrarja — Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tippermetti li ssir oppożizzjoni għall-kuntratt jekk il-prodotti miksuba fuq it-territorju nazzjonali minn agrikolturi transkonfinali Svizzeri huma intiżi sabiex jiġu esportati, b’eżenzjoni tad-dazji doganali, lejn l-Isvizzera)
Kawża C-506/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas- 6 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgerichts Waldshut-Tiengen — Landwirtschaftsgericht (il-Ġermanja)) — Rico Graf u Rudolf Engel vs Landratsamt Waldshut — Landwirtschaftsamt (Ftehim bejn, minn naħa, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u min-naħa l-oħra, il-Konfederazzjoni Svizzera, dwar il-moviment liberu tal-persuni — Trattament ugwali — Ħaddiema transkonfinali li jaħdmu għal rashom — Kuntratt ta’ kirja agrikola タヤ Struttura agrarja — Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tippermetti li ssir oppożizzjoni għall-kuntratt jekk il-prodotti miksuba fuq it-territorju nazzjonali minn agrikolturi transkonfinali Svizzeri huma intiżi sabiex jiġu esportati, b’eżenzjoni tad-dazji doganali, lejn l-Isvizzera)
ĠU C 347, 26.11.2011, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 347/6 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-6 ta’ Ottubru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgerichts Waldshut-Tiengen — Landwirtschaftsgericht (il-Ġermanja)) — Rico Graf u Rudolf Engel vs Landratsamt Waldshut — Landwirtschaftsamt
(Kawża C-506/10) (1)
(Ftehim bejn, minn naħa, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u min-naħa l-oħra, il-Konfederazzjoni Svizzera, dwar il-moviment liberu tal-persuni - Trattament ugwali - Ħaddiema transkonfinali li jaħdmu għal rashom - Kuntratt ta’ kirja agrikola - Struttura agrarja - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tippermetti li ssir oppożizzjoni għall-kuntratt jekk il-prodotti miksuba fuq it-territorju nazzjonali minn agrikolturi transkonfinali Svizzeri huma intiżi sabiex jiġu esportati, b’eżenzjoni tad-dazji doganali, lejn l-Isvizzera)
2011/C 347/09
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Waldshut-Tiengen — Landwirtschaftsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Rico Graf u Rudolf Engel
Konvenut: Landratsamt Waldshut — Landwirtschaftsamt
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Amtsgerichts Waldshut-Tiengen -Landwirtschaftsgericht — Interpretazzjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, iffirmat fil-Lussemburgu fil-21 ta’ Ġunju 1999 (ĠU 2002, L 114, p. 6) — Oppożizzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għaż-żamma ta’ kirja agrikola fuq artijiet agrikoli li jinsabu f’dan l-Istat u konkluża minn bidwi Svizzeru li għandu s-sede tan-negozju tiegħu fl-Isvizzera — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti, fir-rigward tal-artijiet li jservu għall-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli intiżi għall-esportazzjoni bla dazju barra mis-suq intern, tali oppożizzjoni minħabba distorsjoni tal-kompetizzjoni
Dispożittiv
Il-prinċipju ta’ trattament ugwali stabbilit fl-Artikolu 15(1) tal-Anness I għall-Ftehim bejn, minn naħa, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u min-naħa l-oħra, il-Konfederazzjoni Svizzera, dwar il-moviment liberu tal-persuni, iffirmat fil-Lussemburgu fil-21 ta’ Ġunju 1999, jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi l-possibbiltà għall-awtorità kompetenti ta’ dan l-Istat Membru li topponi kuntratt ta’ kirja agrikola li jirrigwarda art li tinsab f’żona determinata tat-territorju tal-Istat Membru u konkluż bejn resident ta’ dan tal-aħħar u resident transkonfinali tal-parti kontraenti l-oħra, peress li l-art mogħtija b’kirja agrikola sservi għall-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli intiżi li jiġu esportati b’eżenzjoni tad-dazju doganali barra mis-suq intern tal-Unjoni Ewropea u li minn dan tirriżulta distorsjoni tal-kompetizzjoni, jekk din il-leġiżlazzjoni, permezz tal-applikazzjoni tagħha, taffettwa numru ikbar sew ta’ ċittadini tal-parti kontraenti l-oħra milli ċittadini tal-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu tapplika din il leġiżlazzjoni. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk din l-aħħar ċirkustanza sseħħx.