This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0270
Case C-270/12: Action brought on 1 June 2012 — United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland v Council of the European Union, European Parliament
Kawża C-270/12: Rikors ippreżentat fl- 1 ta’ Ġunju 2012 — Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u Il-Parlament Ewropew
Kawża C-270/12: Rikors ippreżentat fl- 1 ta’ Ġunju 2012 — Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u Il-Parlament Ewropew
ĠU C 273, 8.9.2012, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 273/3 |
Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Ġunju 2012 — Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u Il-Parlament Ewropew
(Kawża C-270/12)
2012/C 273/03
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (rappreżentanti: A. Robinson, aġent, J. Stratford QC, A. Henshaw, Barrister)
Konvenuti: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u Il-Parlament Ewropew
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tannulla l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-14 ta’ Marzu 2012, dwar bejgħ bin-nieqes u ċerti aspetti tas-swaps ta’ inadempjenza tal-kreditu (1); |
— |
tikkundanna lill-konvenuti għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
L-Artikolu 28, intitolat “Setgħat ta’ intervent tal-AETS f’ċirkostanzi eċċezzjonali”, jimponi fuq l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (iktar ’il quddiem l-“AETS”) jew li tipprojbixxi jew timponi kundizzjonijiet fuq id-dħul minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi f’bejgħa bin-nieqes jew tranżazzjonijiet simili, jew inkella li tirrikjedi li dawn il-persuni jinnotifikaw jew jippubblikaw dawn il-pożizzjonijiet.
L-AETS għandha tadotta tali miżuri jekk a) jindirizzaw theddida għall-funzjonament ordinat u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha jew parti minnha fl-Unjoni; b) jkun hemm implikazzjonijiet transkonfinali; u c) l-awtoritajiet kompetenti ma adottawx miżuri biex jindirizzaw it-theddida jew il-miżuri li adottaw ma jindirizzawx it-theddida adegwatament. Il-miżuri huma validi għal tliet xhur, iżda l-AETS hija awtorizzata li ġġeddidhom b’mod indefinit. Il-miżuri jiħdu l-preċedenza fuq kull miżura adottata minn awtorità kompetenti skont ir-Regolament dwar bejgħ bin-nieqes.
Ir-Renju Unit isostni li l-Artikolu 28 huwa illegali minħabba l-motivi li ġejjin.
L-ewwel nett, dan imur kontra t-tieni prinċipju stabbilit mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tat-13 ta’ Ġunju 1958, Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, Ġabra. p. 9), peress li:
(1) |
Il-kriterji fir-rigward ta’ meta l-AETS għandha taġixxi taħt l-Artikolu 28 jimplikaw setgħa diskrezzjonali wiesgħa. |
(2) |
L-AETS tingħata firxa wiesgħa ta’ għażliet fir-rigward tal-miżura jew miżuri li għandhom jiġu imposti u fir-rigward tal-eċċezzjonijiet li għandhom japplikaw, u dawn l-għażliet għandhom implikazzjonijiet sinjifikattivi fuq il-politika ekonomika. |
(3) |
Il-fatturi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-AETS jinkludu testijiet li huma suġġettivi ħafna. |
(4) |
L-AETS hija awtorizzata ġġedded il-miżuri adottati minnha mingħajr ebda limitu fir-rigward tat-tul globali tagħhom. |
(5) |
Anki jekk jitqies (bil-kontra ta’ dak li jsostni r-Renju Unit) li l-Artikolu 28 ma jippermettix li l-AETS tagħmel għażliet ta’ politika makroekonomika, madankollu xorta jibqa’ l-fatt li l-AETS għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa fir-rigward tal-applikazzjoni tal-politika fil-każijiet speċifiċi, bħal fil-kawża Meroni nnifisha. |
It-tieni nett, l-Artikolu 28 huwa maħsub sabiex jagħti lill-AETS s-setgħa li timponi miżuri ta’ portata ġenerali li għandhom is-saħħa ta’ liġi, u dan imur kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Mejju 1981, Romano (98/80, Ġabra p. 1241).
It-tielet nett, l-Artikolu 28 huwa maħsub sabiex jagħti lill-AETS s-setgħa li tadotta atti mhux leġiżlattivi ta’ portata ġenerali, filwaqt li fid-dawl tal-Artikoli 290 u 291 TFUE, il-Kunsill ma għandu ebda awtorità taħt it-Trattat sabiex jiddelega tali setgħat lil sempliċi aġenzija li ma hijiex koperta minn dawn id-dispożizzjonijiet.
Ir-raba’ nett, jekk u sa fejn l-Artikolu 28 jiġi interpretat bħala li jagħti lill-AETS s-setgħa li tadotta miżuri individwali li jindirizzaw persuni fiżiċi jew ġuridiċi, dan ikun ultra vires għall-Artikolu 114 TFUE.
L-Artikolu 28 jista’ jiġi separat mill-kumplament tar-Regolament dwar bejgħ bin-nieqes. It-tneħħija tiegħu essenżjalment ma taffettwax il-kumplament tar-Regolament.
(1) ĠU L 86, p. 1.