This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TN0006
Case T-6/13: Action brought on 8 January 2013 — NICO v Council
Kawża T-6/13: Rikors ippreżentat fit- 8 ta’ Jannar 2013 — NICO vs Il-Kunsill
Kawża T-6/13: Rikors ippreżentat fit- 8 ta’ Jannar 2013 — NICO vs Il-Kunsill
ĠU C 71, 9.3.2013, p. 24–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 71/24 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Jannar 2013 — NICO vs Il-Kunsill
(Kawża T-6/13)
2013/C 71/38
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, l-Isvizzera) (rappreżentanti: J. Grayston, solicitor, G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers u N. Pilkington, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/635/PESK, tal-15 ta’ Ottubru 2012, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (1), u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 945/2012, tal-15 ta’ Ottubru 2012, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (2), sa fejn l-atti kkontestati jinkludu lir-rikorrenti fil-lista ta’ persuni u entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi; u |
— |
tordna lill-Kunsill ibati l-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi li jirrigwardaw ksur ta’ rekwiżit proċedurali essenzjali, kif ukoll ksur tat-Trattati u ta’ regoli relatati mal-implementazzjoni tagħhom: ksur ta’ dritt għal smigħ xieraq, motivazzjoni insuffiċjenti, ksur tad-drittijiet tad-difiża, żball manifest ta’ evalwazzjoni u ksur tad-dritt fundamentali għal proprjetà.
Ir-rikorrenti tallega li l-Kunsill naqas milli jipproċedi għal smigħ tar-rikorrenti, u li ebda indikazzjoni kontrarja ma tiġġustifika dan, speċjalment fir-rigward tal-impożizzjoni ta’ impenji kuntrattwali attwali. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Kunsill naqas milli jipprovdi motivazzjoni suffiċjenti, li ġie kkonfermat mill-Kunsill lir-rikorrenti, filwaqt li talbiet għal aċċess għal dokumenti ma ġewx imwieġba. Ir-rikorrenti ssostni li permezz ta’ dawn in-nuqqasijiet, il-Kunsill kiser id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti, li ġiet miċħuda l-possibbiltà li tqiegħed inkwistjoni effettivament il-konstatazzjonijiet tal-Kunsill, peress li r-rikorrenti ma ġietx informata b’dawn il-konstatazzjonijiet. Bil-kontra ta’ dak li jsostni l-Kunsill, ir-rikorrenti ssostni li ma hijiex sussidjarja ta’ NICO Ltd, peress li din il-kumpannija ma teżistix iżjed f’Jersey, u fi kwalunkwe każ il-Kunsill ma ssostanzjax l-allegazzjoni li anki li kieku kienet sussidjarja, dan kien jagħti lok għal benefiċċju ekonomiku għall-Istat Iranjan li jmur kontra l-għan tad-deċiżjoni kkontestata u tar-Regolament. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tikkonstata li billi impona fuq id-drittijiet ta’ proprjetà u impenji kuntrattwali attwali amministrati mir-rikorrenti, il-Kunsill kiser id-dritt bażiku għal proprjetà billi adotta miżuri li fir-rigward tagħhom il-proporzjonalità ma tistax tiġi kkonstatata.
(1) ĠU L 282, p. 58
(2) ĠU L 282, p. 16