Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0582

Kawża C-582/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-19 ta’ Ottubru 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof – Il-Ġermanja) – Patrick Breyer vs Bundesrepublik Deutschland (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Ipproċessar ta’ data personali — Direttiva 95/46/KE — Artikolu 2(a) — Artikolu 7(f) — Kunċett ta’ “data personali” — Indirizzi tal-protokoll tal-Internet — Żamma minn fornitur ta’ servizzi ta’ media online — Liġi nazzjonali li ma tippermettix li jitqies l-interess leġittimu segwit mill-kontrollur)

ĠU C 475, 19.12.2016, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.12.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 475/3


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-19 ta’ Ottubru 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof – Il-Ġermanja) – Patrick Breyer vs Bundesrepublik Deutschland

(Kawża C-582/14) (1)

((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ipproċessar ta’ data personali - Direttiva 95/46/KE - Artikolu 2(a) - Artikolu 7(f) - Kunċett ta’ “data personali” - Indirizzi tal-protokoll tal-Internet - Żamma minn fornitur ta’ servizzi ta’ media online - Liġi nazzjonali li ma tippermettix li jitqies l-interess leġittimu segwit mill-kontrollur))

(2016/C 475/03)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundesgerichtshof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Patrick Breyer

Konvenuta: Bundesrepublik Deutschland

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u l-moviment liberu ta’ tali data, għandu jiġi interpretat fis-sens li indirizz IP dinamiku rreġistrat minn fornitur tas-servizzi ta’ media online meta ssir konsultazzjoni minn persuna ta’ sit internet li dan il-fornitur jagħmel aċċessibbli għall-pubbliku jikkostitwixxi, fir-rigward tal-imsemmi fornitur, data personali fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, meta jkollu mezzi legali li jippermettulu jidentifika l-persuna kkonċernata bis-saħħa tal-informazzjoni addizzjonali li għandu l-fornitur tal-aċċess għall-internet ta’ din il-persuna.

2)

L-Artikolu 7(f) tad-Direttiva 95/46 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li fuq il-bażi tagħha fornitur ta’ servizzi ta’ media online ma jistax jiġbor u juża data personali ta’ utent ta’ dawn is-servizzi, mingħajr il-kunsens tiegħu, ħlief sa fejn dan il-ġbir u dan l-użu jkunu neċessarji sabiex jiġi ffaċilitat u ffatturat l-użu konkret tal-imsemmija servizzi minn dan l-utent, mingħajr ma l-għan intiż li tiġi ggarantita l-kapaċità ġenerali tal-funzjonament tal-istess servizzi ma jkun jista’ jiġġustifika l-użu tal-imsemmija data wara sessjoni ta’ konsultazzjoni ta’ din tal-aħħar.


(1)  ĠU C 89, 16.3.2015.


Top
  翻译: