This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014TN0231
Case T-231/14 P: Appeal brought on 15 April 2014 by the European Medicines Agency against the judgment of the Civil Service Tribunal of 5 February 2014 in Case F-29/13 Drakeford v EMA
Kawża T-231/14 P: Appell ippreżentat fil- 15 ta’ April 2014 mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mis-sentenza mogħtija fil- 5 ta’ Frar 2014 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-29/13, Drakeford vs EMA
Kawża T-231/14 P: Appell ippreżentat fil- 15 ta’ April 2014 mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mis-sentenza mogħtija fil- 5 ta’ Frar 2014 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-29/13, Drakeford vs EMA
ĠU C 202, 30.6.2014, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.6.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 202/27 |
Appell ippreżentat fil-15 ta’ April 2014 mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mis-sentenza mogħtija fil-5 ta’ Frar 2014 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-29/13, Drakeford vs EMA
(Kawża T-231/14 P)
2014/C 202/34
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA) (rappreżentanti: T. Jabłoński u N. Rampal Olmedo, aġenti, assistiti minn D. Waelbroeck u A. Duron, avukati)
Appellat: David Drakeford (Dublin, l-Irlanda)
Talbiet
— |
tannulla s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-29/13 sa fejn hija tannulla d-deċiżjoni tal-EMA li ma ġġeddidx il-kuntratt tal-appellat; |
— |
tilqa’ t-talbiet ippreżentati fl-ewwel istanza mill-appellanti, jiġifieri tiċħad ir-rikors bħala infondat kollu kemm hu; |
— |
tikkundanna lill-appellat għall-ispejjeż ta’ din l-istanza u għal dawk tal-istanza quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka tliet aggravji.
1. |
L-ewwel aggravju bbażat fuq żbalji ta’ liġi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku rigward l-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea sa fejn huwa qies li t-termini “Kull tiġdid ieħor ikun għal perjodu indefinit” kellhom jiġu interpretati fis-sens li jirreferu għal kull proċess li permezz tiegħu membru tal-persunal temporanju, fis-sens tal-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea, jitwassal, fl-iskadenza tar-reklutaġġ tiegħu għal żmien determinat, sabiex ikompli, f’din il-kwalità, ir-relazzjoni tiegħu ta’ xogħol mal-persuna li timpjegah, anki jekk dan it-tiġdid ikun akkumpanjat bi progressjoni fil-grad jew b’bidla fil-funzjonijiet eżerċitati. |
2. |
It-tieni aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku rigward it-test tal-eċċezzjoni fl-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea. |
3. |
It-tielet aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku sa fejn uża l-ġurisdizzjoni sħiħa tiegħu. |