Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0014

Kawża C-14/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-8 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil vs Ministre des finances et des comptes publics (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Tassazzjoni diretta — Kumpanniji ta’ Stati Membri differenti — Sistema fiskali komuni — Amalgamazzjoni permezz ta’ akkwist — Approvazzjoni minn qabel tal-amministrazzjoni fiskali — Direttiva 90/434/KEE — Artikolu 11(1)(a) — Evażjoni jew evitar tat-taxxa — Libertà ta’ stabbiliment)

ĠU C 144, 8.5.2017, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 144/11


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-8 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil vs Ministre des finances et des comptes publics

(Kawża C-14/16) (1)

((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Tassazzjoni diretta - Kumpanniji ta’ Stati Membri differenti - Sistema fiskali komuni - Amalgamazzjoni permezz ta’ akkwist - Approvazzjoni minn qabel tal-amministrazzjoni fiskali - Direttiva 90/434/KEE - Artikolu 11(1)(a) - Evażjoni jew evitar tat-taxxa - Libertà ta’ stabbiliment))

(2017/C 144/15)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Conseil d’État

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil

Konvenut: Ministre des finances et des comptes publics

Dispożittiv

1)

Sa fejn l-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/434/KEE, tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika għall-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet, it-trasferimenti tal-attivi u l-iskambji tal-ishma li jirrigwardaw il-kumpanniji ta’ Stati Membri differenti, ma jwettaqx armonizzazzjoni eżawrjenti, il-liġi tal-Unjoni tippermetti li tiġi evalwata l-kompatibbiltà ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fir-rigward tad-dritt primarju, meta din il-leġiżlazzjoni tkun ġiet adottata biex tittrasponi fid-dritt intern il-fakultà offerta minn din id-dispożizzjoni.

2)

L-Artikolu 49 TFUE u l-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva 90/434 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li, fil-każ ta’ tranżazzjoni ta’ amalgamazzjoni transkonfinali, tissuġġetta l-għoti tal-vantaġġi fiskali applikabbli għal tali tranżazzjoni abbażi ta’ din id-direttiva, f’dan il-każ id-differiment ta’ tassazzjoni fuq il-qligħ kapitali relatat mal-assi ttrasferiti lil kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor minn kumpannija Franċiża, għal proċedura ta’ approvazzjoni bil-quddiem li fil-kuntest tagħha, biex tinkiseb din l-approvazzjoni, il-persuna taxxabbli għandha tipprova li t-tranżazzjoni kkonċernata hija ġġustifikata minn motiv ekonomiku, li din ma għandhiex bħala għan prinċipali jew bħala wieħed mill-għanijiet prinċipali tagħha l-frodi jew l-evażjoni fiskali u li l-metodi tagħha jippermettu li tiġi żgurata t-tassazzjoni futura tal-qligħ kapitali li kien sospiż mit-tassazzjoni, filwaqt li, fil-każ ta’ tranżazzjoni ta’ amalgamazzjoni interna, tali differiment jingħata mingħajr ma l-persuna taxxabbli tkun suġġetta għal tali proċedura.


(1)  ĠU C 106, 21.03.2016.


Top
  翻译: