This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0764
Case C-764/18: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 27 January 2021 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo — Spain) — Ayuntamiento de Pamplona v Orange España SAU (Reference for a preliminary ruling — Authorisation of electronic communications networks and services — Municipal charge for the occupation or use of public land — Directive 2002/20/EC — Application to undertakings providing fixed telephony and Internet access services — Concepts of ‘electronic communications network’ and of ‘electronic communications services’ — Article 12 — Administrative charges — Article 13 — Fees for rights of use and rights to install facilities — Scope — Limitations on the Member States’ power to impose fees)
Kawża C-764/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-27 ta’ Jannar 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Supremo – Spanja) – Ayuntamiento de Pamplona vs Orange España SAU (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Awtorizzazzjoni ta’ networks u ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni elettroniċi – Taxxa muniċipali għall-okkupazzjoni jew l-użu ta’ proprjetà pubblika – Direttiva 2002/20/KE – Applikazzjoni għall-impriżi li jipprovdu servizzi tat-telefonija fissa u ta’ aċċess għall-internet – Kunċetti ta’ “networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” u ta’ “servizz ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” – Artikolu 12 – Taxxi amministrattivi – Artikolu 13 – Ħlasijiet għad-drittijiet tal-użu u d-drittijiet li tiġi installata infrastruttura – Kamp ta’ applikazzjoni – Limitazzjonijiet tal-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni tal-Istati Membri)
Kawża C-764/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-27 ta’ Jannar 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Supremo – Spanja) – Ayuntamiento de Pamplona vs Orange España SAU (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Awtorizzazzjoni ta’ networks u ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni elettroniċi – Taxxa muniċipali għall-okkupazzjoni jew l-użu ta’ proprjetà pubblika – Direttiva 2002/20/KE – Applikazzjoni għall-impriżi li jipprovdu servizzi tat-telefonija fissa u ta’ aċċess għall-internet – Kunċetti ta’ “networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” u ta’ “servizz ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” – Artikolu 12 – Taxxi amministrattivi – Artikolu 13 – Ħlasijiet għad-drittijiet tal-użu u d-drittijiet li tiġi installata infrastruttura – Kamp ta’ applikazzjoni – Limitazzjonijiet tal-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni tal-Istati Membri)
ĠU C 88, 15.3.2021, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/6 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-27 ta’ Jannar 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Supremo – Spanja) – Ayuntamiento de Pamplona vs Orange España SAU
(Kawża C-764/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Awtorizzazzjoni ta’ networks u ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni elettroniċi - Taxxa muniċipali għall-okkupazzjoni jew l-użu ta’ proprjetà pubblika - Direttiva 2002/20/KE - Applikazzjoni għall-impriżi li jipprovdu servizzi tat-telefonija fissa u ta’ aċċess għall-internet - Kunċetti ta’ “networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” u ta’ “servizz ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” - Artikolu 12 - Taxxi amministrattivi - Artikolu 13 - Ħlasijiet għad-drittijiet tal-użu u d-drittijiet li tiġi installata infrastruttura - Kamp ta’ applikazzjoni - Limitazzjonijiet tal-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni tal-Istati Membri)
(2021/C 88/05)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Supremo
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Ayuntamiento de Pamplona.
Konvenut: Orange España SAU
Dispożittiv
1) |
Id-Direttiva 2002/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni), kif emendata bid-Direttiva 2009/140/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009, għandha tiġi interpretata fis-sens li tapplika wkoll għall-impriżi li jipprovdu servizzi ta’ telefonija fissa u ta’ aċċess għall-internet. |
2) |
L-Artikoli 12 u 13 tad-Direttiva 2002/20, kif emendata bid-Direttiva 2009/140, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi, fuq l-impriżi proprjetarji ta’ infrastrutturi jew ta’ networks neċessarji għall-komunikazzjonijiet elettroniċi u li jużawhom sabiex jipprovdu servizzi ta’ telefonija fissa u ta’ aċċess għall-internet, taxxa li l-ammont tagħha huwa ddeterminat esklużivament skont id-dħul gross miksub kull sena minn dawn l-impriżi fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat. |