Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018TN0538

Kawża T-538/18: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Settembru 2018 – Dickmanns vs EUIPO

ĠU C 399, 5.11.2018, p. 48–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 399/48


Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Settembru 2018 – Dickmanns vs EUIPO

(Kawża T-538/18)

(2018/C 399/63)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Sigrid Dickmanns (Gran Alacant, Spanja) (rappreżentant: H. Tettenborn, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni tal-EUIPO kkomunikata bl-ittra tiegħu tal-14 ta’ Diċembru 2017 li l-kuntratt tar-rikorrenti bħala membru tal-persunal temporanju jintemm fit-30 ta’ Ġunju 2018 u, sa fejn meħtieġ għall-annullament tad-determinazzjoni msemmija hawn fuq, tannulla wkoll id-determinazzjonijiet ikkomunikati bl-ittri tal-EUIPO tat-23 ta’ Novembru 2013 u tal-4 ta’ Ġunju 2014;

tikkundanna lill-EUIPO jħallas lir-rikorrenti kumpens f’ammont raġonevoli, fid-diskrezzjoni tal-Qorti Ġenerali, għad-dannu nonpekunjarju u morali kkawżat lir-rikorrenti bid-deċiżjoni tal-EUIPO li hemm riferiment għaliha fl-ewwel punt;

tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka l-motivi li ġejjin.

1.

Żball manifest ta’ evalwazzjoni, nuqqas ta’ eżerċizzju tad-diskrezzjoni mill-EUIPO, ksur tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ ugwaljanza fit-trattament, ksur tal-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ azzjoni arbitrarja

Ir-rikorrenti tikkritika lill-EUIPO talli naqas illegalment milli jeżerċita d-diskrezzjoni tiegħu sabiex iġedded għat-tieni darba l-kuntratt ta’ impjieg tar-rikorrenti skont l-Artikolu 2(f) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem, il-“Kondizzjonijiet tal-impjieg”), jew, inkella, li naqas milli jaġixxi fi żmien raġonevoli qabel it-tmiem tal-kuntratt ta’ impjieg.

2.

Ksur tal-Linji Gwida għat-tiġdid tal-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju (iktar ’il quddiem, il-“Linji Gwida”), ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, ksur tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ ugwaljanza fit-trattament u tal-prinċipju li t-tmiem tal-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju taħt l-Artikolu 2(a) jew 2(f) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg jeżiġi raġuni li tiġġustifika l-imsemmi tmiem (“iusta causa”) u ksur tal-Artikolu 30 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem, il-“Karta”), ksur tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE (1), il-Ftehim qafas (b’mod partikolari l-Artikoli 1(b) u 5.1 tiegħu) u tal-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni ILO 158

Ir-rikorrenti ssostni li ma kellux jibqa’ permissibbli li tiġi applikata l-“klawżola ta’ xoljiment” fil-kuntratt tagħha wara l-approvazzjoni tal-Linji Gwida, għaliex, ladarba ġew introdotti, huma jirrappreżentaw il-metodi proċedurali applikabbli tal-EUIPO fir-rigward tat-tiġdid tal-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju, u għaldaqstant jipprojbixxu l-applikazzjoni tal-“klawżola ta’ xoljiment”.

Minbarra dan, ir-rikorrenti ssostni li raġuni li tiġġustifika t-tmiem tal-kuntratt li tkun ta’ natura baġitarja għandha tikkorrispondi mal-pożizzjoni rilevanti.

3.

Ksur tal-Linji Gwida, li jikkostitwixxi wkoll difett proċedurali sinjifikattiv, ksur tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ ugwaljanza fit-trattament, ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, ksur tad-dritt għal smigħ, qabel ma tittieħed kwalunkwe miżura individwali li tkun tikkawża preġudizzju lill-persuna kkonċernata (Artikolu 41(2)(a) tal-Karta), ksur tad-dmir ta’ premura tal-EUIPO u tad-dmir li jieħu inkunsiderazzjoni l-interessi leġittimi tar-rikorrenti, żball manifest ta’ evalwazzjoni fil-ibbilanċjar tal-interessi tar-rikorenti ma’ dawk tas-servizz, ksur tal-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ azzjoni arbitrarja

4.

Ksur tat-tieni u t-tielet sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg u tal-projbizzjoni ta’ kuntratti ta’ xogħol ripetuti

F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ssostni li, bi sforz sfaċċat li jevita l-konsegwenzi legali tat-tielet sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, l-EUIPO daħal ripetutament f’kuntratti għall-impjieg għal żmien determinat tar-rikorrenti skont l-Artikolu 2(b) u 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, minkejja l-fatt li l-attivitajiet tar-rikorrenti ma nbidlux matul dak iż-żmien. Konsegwentement, l-ewwel kuntratt tar-rikorrenti jibqa’ validu għall-perijodu ta’ żmien mhux limitat mingħajr klawżola ta’ xoljiment.

5.

Żamma illegali tal-klawżola ta’ xoljiment fil-kuntest tal-Protokoll ta’ Reintegrazzjoni u ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ksur tal-interessi leġittimi tar-rikorrenti, u ksur tad-dmir ta’ premura minħabba l-applikazzjoni tal-klawżola

Bil-ħames motiv tagħha, ir-rikorrenti tilmenta li l-EUIPO ma kellux ikun jista’ jibqa’ japplika l-klawżola ta’ xoljiment wara li l-perijodu twil ta’ żmien li kien għadda wara l-iffirmar tal-kuntratt fl-2005.

6.

Ksur tal-aspettattivi leġittimi tar-rikorrenti, ksur tad-dritt ta’ premura tal-EUIPO u nuqqas li jieħu inkunsiderazzjoni l-interessi leġittimi tagħha, żball manifest ta’ evalwazzjoni fl-evalwazzjoni tal-interessi tas-servizz

Fis-sitt motiv tagħha, ir-rikorrenti tilmenta li d-deċiżjoni tal-EUIPO li ma jġeddidx il-kuntratt ta’ impjieg tagħha tmur kontra l-aspettattivi leġittimi tagħha, id-dmir ta’ premura tal-EUIPO u l-interessi leġittimi tar-rikorrenti. Fl-istess waqt, fid-dawl tal-prestazzjoni tajba ħafna tar-rikorrenti, hija tirrappreżenta wkoll żball manifest ta’ evalwazzjoni fir-rigward tal-interessi tas-servizz.

7.

Ksur tat-termini tal-klawżola ta’ xoljiment fl-Artikolu 5 tal-kuntratt ta’ impjieg tar-rikorrenti

Fis-seba’ motiv tagħha, ir-rikorrenti tilmenta li, meta l-EUIPO applika l-klawżola ta’ xoljiment, huwa applika b’mod żbaljat l-Artikolu 47(b)(ii) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, minflok l-Artikolu 47(c)(i), kif huwa stabbilit fil-klawżola ta’ xoljiment, u li l-perijodu ta’ avviż kellu jkun ta’ 10 xhur, minflok il-perijodu ta’ 6 xhur stabbilit mill-EUIPO.


(1)  Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).


Top
  翻译: