This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2008:166:FULL
Official Journal of the European Union, L 166, 27 June 2008
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 166, 27 ta' Ġunju 2008
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 166, 27 ta' Ġunju 2008
ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 604/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tas-26 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
36,3 |
MK |
32,3 |
|
TR |
57,8 |
|
ZZ |
42,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
MK |
22,9 |
|
TR |
114,6 |
|
ZZ |
98,1 |
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
TR |
100,3 |
|
ZZ |
158,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
103,2 |
TR |
135,6 |
|
US |
79,1 |
|
ZA |
119,7 |
|
ZZ |
109,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
110,2 |
BR |
85,9 |
|
CL |
102,9 |
|
CN |
86,8 |
|
NZ |
116,8 |
|
US |
94,9 |
|
UY |
88,3 |
|
ZA |
89,9 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0809 10 00 |
IL |
121,6 |
TR |
187,7 |
|
ZZ |
154,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
393,4 |
US |
377,8 |
|
ZZ |
385,6 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
IL |
144,8 |
US |
245,1 |
|
ZZ |
195,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
157,4 |
ZZ |
157,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 605/2008
ta’ l-20 ta’ Ġunju 2008
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet li jikkonċernaw iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi taħt l-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 ta’ l-24 ta’ Ġunju 1991 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel (1), u partikolarment l-Artikolu 11(7)(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1788/2001 tas-7 ta’ Settembru 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet li jikkonċernaw iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi taħt l-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Huwa meħtieġ li tkun iddeterminata l-proċedura sabiex ikun hemm koordinazzjoni fil-livel Komunitarju ta’ ċerti kontrolli fuq il-prodotti importati minn pajjiżi terzi li huma maħsuba għall-kummerċjalizzjoni b’indikazzjonijiet li jirreferu għall-metodu ta’ produzzjoni organika. |
(3) |
Dan ir-Regolament għandu jkun japplika mingħajr preġudizju għas-sistema ta’ l-ispezzjoni fl-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 u fl-Anness III, is-Sezzjonijiet B u C, tiegħu. |
(4) |
Dan ir-Regolament għandu jkun japplika mingħajr preġudizju għad-disposizzjonijiet doganali tal-Komunità u xi disposizzjonijiet oħrajn li jirregolaw l-importazzjoni tal-prodotti imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 dwar il-marketing fil-Komunità. |
(5) |
Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jiddiffenixxi regoli dettaljati fir-rigward taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni permezz ta’ l-Artikolu 11(3)(d) u (6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 u fir-rigward tal-preżentazzjoni ta’ ċertifikat bħal dak għall-importazzjoni li sseħħ b’konformità mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 11(6) ta’ dak ir-Regolament.
2. Dan ir-Regolament m’għandux japplika għall-prodotti li:
— |
ma humiex ntiżi għal rilaxx f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità fi stat mhux mibdul jew wara l-ipproċessar, |
— |
huma ammesi ħielsa mid-dazji doganali permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 (4). Madankollu, dan ir-Regolament għandu jkun japplika għall-prodotti ammessi liberai mid-dazji ta’ l-importazzjoni bi qbil ma’ l-Artikoli 39 u 43 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83. |
Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
(1) |
“ċertifikat ta’ l-ispezzjoni”: tfisser iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni li huwa msemmi fl-Artikolu 11 (3) (d) u (6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 u li jkopri kunsinna; |
(2) |
“kunsinna”: tfisser kwantità ta’ prodotti taħt wieħed jew aktar mill-Kodiċi tan-Nomeniklatura Magħquda, koperti b’ċertifikat singolu ta’ l-ispezzjoni, trasportati bl-istess mezzi tat-trasport u li jkun ġejjin mill-istess pajjiż terz; |
(3) |
“verifika tal-kunsinna”: tfisser il-verifika mill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru relevanti taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni biex jissodissfa l-Artikolu 4(2), u, meta l-awtoritajiet jikkonsidraw li dan ikun xieraq, tal-prodotti b’relazzjoni mal-ħtiġiet tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91; |
(4) |
“rilaxx għall-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità”: tfisser ir-rilaxx mogħti mill-awtoritajiet doganali biex jippermettu kunsinna li jkollha moviment liberu fi ħdan il-Komunità; |
(5) |
“l-awtoritajiet relevanti ta’ l-Istati Membri”: tfisser l-awtoritajiet doganali jew awtoritajiet oħrajn, kif definiti mill-Istat Membru. |
Artikolu 3
L-Artikolu 11 (3)(d) u (6) li jirrigwardja l-ħtiġiet għall-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni u l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 għandhom ikunu applikabbli għar-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 sew jekk dawk il-prodotti jkunu importati sabiex ikunu marketed skond l-Artikolu 11(3) jew (6) ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 4
1. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ kunsinna tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 għandu jkun ikkondizzjonat fuq:
(a) |
il-preżentazzjoni ta’ ċertifikat oriġinali ta’ l-ispezzjoni lill-awtorità relevanti ta’ l-Istat Membru, u |
(b) |
il-verifika tal-kunsinna mill-awtorità ta’ l-Istat Membru relevanti u tal-konferma taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni bi qbil mal-paragrafu 11 ta’ dan l-Artikolu. |
2. Iċ-ċertifikat oriġinali ta’ l-ispezzjoni għandu jkun stabbilit bi qbil mal-paragrafi 3 sa 10 u mal-mudell u man-noti ta’ l-Anness I.
3. Iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jkun maħruġ minn:
(a) |
l-awtorità jew il-korp tal-pajjiż terz imsemmija għall-pajjiż terz ikkonċernat fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 94/92 (5), jew |
(b) |
l-awtorità jew il-korp li tkun ġiet aċċettata għall-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91. |
4. L-awtorità jew il-korp li toħroġ iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandha:
(a) |
biss toħroġ iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni u tikkonferma d-dikjarazzjoni fil-kaxxa 15, wara li tkun wettqet verifika dokumentarja fuq il-bażi tad-dokumenti relevanti kollha ta’ l-ispezzjoni, inkluż partikolarment il-pjan tal-produzzjoni għall-prodotti kkonċernati, id-dokument tat-trasport u d-dokument kummerċjali, u wara li l-awtorità jew il-korp tkun jew wettqet verifika fiżika fuq il-kunsinna kkonċernata qabel ma tkun mibgħuta minn dak il-pajjiż terz tal-kunsinna, jew tkun irċeviet dikjarazzjoni espliċita minn għand l-esportatur li jiddikjara li l-kunsinna kkonċernata tkun ġiet prodotta u/jew ippreparata bi qbil mad-disposizzjonijiet li huma implementati mill-awtorità jew mill-korp ikkonċernati fir-rigward ta’ l-importazzjoni u l-marketing fil-Komunità tal-prodotti imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 bi qbil mal-Artikolu 11(3) jew (6) ta’ dak ir-Regolament; |
(b) |
tagħti n-numru serjali għal kull ċertifikat maħruġ u żżomm reġistru taċ-ċertifikati maħruġa. |
5. Iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jkun imħejji f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità u mimli kollu ħlief għat-timbri u l-firem, jew kompletament b’ittri kapitali jew kompletament bit-typewriter.
Iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu preferibbilment ikun f’waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni. Meta meħtieġ, l-awtoritajiet relevanti ta’ l-Istat Membru jistgħu jitolbu traduzzjoni taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni f’waħda mil-lingwi uffiċjali tiegħu.
Tibdiliet jew tħassir mhux awtorizzati għandhom jinvalidaw liċ-ċertifikat.
6. Iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jkun magħmul f’oriġinali wieħed.
L-ewwel kunsinnatarju jew, meta relevanti, l-importatur, jista’ jagħmel kopja għall-iskop biex jinforma lill-awtorità jew lill-korp ta’ l-ispezzjoni bi qbil mas-Sezzjoni C, il-punt 3, ta’ l-Anness III tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91. Kwalunkwe kopja bħal din għandha jkollha l-indikazzjoni “KOPJA” jew “DUPLIKAT” stampata jew ittimbrata fuqha.
7. Iċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni msemmi fil-paragrafu 3(b) għandu, fil-waqt ta’ meta jkun ippreżentat bi qbil mal-paragrafu 1, jinkludi fil-kaxxa 16 id-dikjarazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li tkun tat l-awtorizzazzjoni bi qbil mal-proċedura fl-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91.
8. L-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li tkun tat l-awtorizzazzjoni tista’ tiddelega l-kompetenza għad-dikjarazzjoni fil-kaxxa 16 lill-awtorità jew lill-korp li tagħmel l-ispezzjoni ta’ l-importatur bi qbil ma’ l-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, jew lill-awtoritajiet definiti bħala l-awtoritajiet relevanti ta’ l-Istat Membru.
9. Id-dikjarazzjoni fil-kaxxa 16 ma tkunx meħtieġa:
(a) |
meta l-importatur jippreżenta dokument oriġinali, maħruġ mill-awtorità kompeteneti ta’ l-Istat Membru li jagħti l-awtorizzazzjoni bi qbil ma’ l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, u juri li l-kunsinna tkun koperta b’dik l-awtorizzazzjoni, jew |
(b) |
meta l-awtorità ta’ l-Istat Membru, li tkun tat l-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 11(6), tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 tkun ipprovdiet prova sodisfaċenti li l-kunsinna tkun koperta b’dik l-awtorizzazzjoni, direttament lill-awtorità inkarigata mill-verifika tal-kunsinna. Din il-proċedura ta’ l-informazzjoni diretta hija voluntarja għall-Istat Membru li jagħti l-awtorizzazzjoni. |
10. Id-dokument li jagħti l-evidenza li hemm ħtieġa dwarha fis-subparagrafi 9(a) u (b), għandu jinkludi:
(a) |
in-numru ta’ referenza ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni u d-data ta’ l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni; |
(b) |
l-isem u l-indirizz ta’ l-importatur; |
(ċ) |
il-pajjiż terz ta’ l-oriġini; |
(d) |
id-dettalji tal-korp jew ta’ l-awtorità tal-ħruġ, u, meta differenti, id-dettalji tal-korp jew ta’ l-awtorità ta’ l-ispezzjoni fil-pajjiż terz; |
(e) |
l-ismijiet tal-prodotti kkonċernati. |
11. Mal-verifika tal-kunsinna ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, iċ-ċertifikat oriġinali ta’ l-ispezzjoni għandu jkun ikkonfermat mill-awtoritajiet relevanti ta’ l-Istat Membru fil-kaxxa 17 u mibgħut lura lill-persuna li tkun ippreżentat iċ-ċertifikat.
12. L-ewwel kunsinnatarju għandu, mal-wasla tal-kunsinna, jimla l-kaxxa 18 ta’ l-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni, biex jiċċertifika li l-wasla tal-kunsinna tkun twettqet bi qbil mas-Sezzjoni C, il-punt 6, ta’ l-Annes III tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91.
L-ewwel kunsinnatarju għandu mbagħad jibgħat l-oriġinali taċ-ċertifikat lill-importatur imsemmi fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat, għall-iskop tal-ħtieġa stabbilita fit-tieni u t-tielet sentenza ta’ l-Artikolu 11(3)(d) u fil-ħames sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, sakemm iċ-ċertifikat ma jkollox bżonn li jakkumpanja aktar il-kunsinna għall-preparazzjoni imsemmija fl-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
1. Meta kunsinna li tkun ġejja minn pajjiż terz tkun assenjata għal magazzinaġġ doganali jew proċessar ‘il ġewwa fl-għamla ta’ sistema ta’ sospenzjoni kif prevista fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (6), u soġġetta għal preparazzjoni waħda jew aktar kif definit fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, il-kunsinna għandha tkun soġġetta, qabel ma titwettaq l-ewwel preparazzjoni, għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament.
Il-preparazzjoni tista’ tinkludi operazzjonijiet bħal ma huma:
— |
l-ippakkjar jew l-ippakkjar mill-ġdid, jew |
— |
l-ittikkettjar li jikkonċerna l-preżentazzjoni tal-metodu tal-produzzjoni organika. |
Wara din il-preparazzjoni, l-oriġinal ikkonfermat taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jakkompanja l-kunsinna, u għandu jkun ippreżentat lill-awtorità relevanti ta’ l-Istat Membru, li għandha tivverifika l-kunsinna bil-ħsieb tar-rilaxx tagħha għal ċirkolazzjoni libera.
Wara din il-proċedura, l-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu, meta relevanti, jiġi mibgħut lura lill-importatur tal-kunsinna, imsemmija fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat, biex iwettaq il-ħtieġa stabbilita fit-tieni u t-tielet sentenza ta’ l-Artikolu 11(3)(d) u fil-ħames sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu fl-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91.
2. Meta, taħt proċedura doganali sospensiva permezz tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, kunsinna li tkun ġejja minn pajjiż terz tkun intiża biex tkun ippreżentata fi Stat Membru, qabel ir-rilaxx tagħha għal ċirkolazzjoni libera fil-Komunità, li tkun maqsuma f’diversi lottijiet, il-kunsinna għandha tkun soġġetta, qabel ma sseħħ il-qasma, għall-miżuri imsemmii fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament.
Għall kull wieħed mil-lottijiet li jirriżultaw mill-qasma, estratt taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jkun ippreżentat lill-awtorità relevanti ta’ l-Istat Membru, bi qbil mal-mudell u man-noti ta’ l-Annes II ta’ dan ir-Regolament. L-estratt taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jkun ikkonfermat, mill-awtoroitajiet relevanti ta’ l-Istat Membru, fil-kaxxa 14.
Kopja ta’ kull estratt ikkonfermat taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandha tinżamm flimkien maċ-ċertifikat oriġinali ta’ l-ispezzjoni mill-persuna identifikata bħala l-importatur oriġinali tal-kunsinna u msemmija fil-kaxxa 1 taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni. Kopja bħal din għandha jkollha l-indikazzjoni “KOPJA” jew “DUPLIKAT” stampata jew ittimbrata fuqha.
Wara dan il-qsim, l-oriġinal ikkonfermat ta’ kull estratt taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għandu jakkompanja l-lott ikkonċernat, u għandu jkun ippreżentat lill-awtorità relevanti ta’ l-Istat Membru, li għandha tivverifika l-lott ikkonċernat bil-ħsieb tar-rilaxx tiegħu għal ċirkolazzjoni libera.
Il-kunsinnatarju għandu, mal-wasla tal-kunsinna jimla l-oriġinal ta’ l-estratt taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni fil-kaxxa 15, biex jiċċertifika li l-wasla tal-lott tkun twettqet skond il-punt 7a, tad-Dispożizzjonijiet Ġenerali fl-Annes III tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91.
Il-kunsinnatarju tal-lott għandu jżomm l-estratt taċ-ċertifikat ta’ l-ispezzjoni għad-disposizzjoni tal-korp ta’ l-ispezzjoni u/jew ta’ l-awtorità ta’ l-ispezzjoni għal mhux anqas minn sentejn.
3. Il-preparazzjoni u l-operazzjonijiet tal-qasma msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jittwettqu bi qbil mad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ l-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, id-Dispożizzjonijiet Ġenerali stabbiliti fl-Anness III ta’ dak ir-Regolament u tad-Dispożizzjonijiet Speċifiċi stabbiliti fis-Sezzjonijiet B u Ċ ta’ dak l-Anness, u partikolarment il-punti 3 u 6 tas-Sezzjoni Ċ. L-operazzjonijiet għandhom jitwettqu bi qbil ma’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91.
Artikolu 6
Mingħajr preġudizju għal xi miżuri jew azzjonijiet meħuda bi qbil ma’ l-Artikolu 9(9) u/jew 10a tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ prodotti li ma jkunux konformi mal-ħtiġiet ta’ dak ir-Regolament għandu jkun kondizzjonali fuq it-tneħħija, tar-referenzi tal-metodu tal-produzzjoni organika, mit-tikketta, mir-reklamar u mid-dokumunti li jakkompanjawha.
Artikolu 7
1. L-awtoritajiet relevanti ta’ l-Istat Membru u l-awtoritajiet fl-Istat Membru responsabbli għall implementazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, kif ukoll l-awtoritajiet ta’ l-ispezzjoni u l-korpi ta’ l-ispezzjoni, għandhom jgħinu lil-xulxin fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jinformaw lil-xulxin u lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet li huma jkunu fissru fil-kuntest ta’ l-Artikolu 2(5), kif ukoll dwar id-delegazzjonijiet li jkunu taw għall-implementazzjoni ta’ l-Artikolu 4(8) u dwar il-proċeduri, jekk ikun hemm, segwiti permezz ta’ l-Artikolu 4(9)(b). Din l-informazzjoni għandha tkun aġġornata mill-Istati Membri kif u meta jseħħu t-tibdiliet.
Artikolu 8
Ir-Regolament (KE) Nru 1788/2001 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 198, 22.7.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 404/2008 (ĠU L 120, 7.5.2008, p. 8)
(2) ĠU L 243, 13.9.2001, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 746/2004 (ĠU L 122, 26.4.2004, p. 10).
(3) Ara l-Anness III.
(4) ĠU L 105, 23.4.1983, p. 1.
(5) ĠU L 11, 17.1.1992, p. 14.
(6) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS I
Mudell taċ-ċertifikat ta' l-ispezzjoni għall-importazzjoni ta' prodotti mill-produzzjoni organika fil-Komunità Ewropea
Il-mudell taċ-ċertifikat huwa ddeterminat fir-rigward ta':
— |
it-test, |
— |
il-format, fuq folja waħda, |
— |
it-tqassim u l-qisien tal-kaxxi. |
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
ANNESS II
Mudell ta' l-estratt taċ-ċertifikat ta' l-ispezzjoni
Il-mudell ta' l-estratt huwa ddeterminat fir-rigward ta':
— |
it-test, |
— |
il-format, |
— |
it-tqassim u l-qisien tal-kaxxi. |
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
ANNESS III
Regolament imħassar flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1788/2001 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1113/2002 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1918/2002 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 746/2004 |
l-Artikolu 3 biss |
ANNESS IV
Tabella ta’ korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 1788/2001 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikoli 4(1)–(9) |
Artikoli 4(1)–(9) |
Artikolu 4(10) sentenza ta’ introduzzjoni |
Artikolu 4(10) sentenza ta’ introduzzjoni |
Artikolu 4(10) l-ewwel sal-ħames inċiżi |
Artikoli 4(10)(a)–(e) |
Artikoli 4(11) u (12) |
Artikoli 4(11) u (12) |
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
Artikolu 7 l-ewwel u it-tieni paragrafi |
Artikoli 7(1) u (2) |
Artikolu 7 it-tielet paragrafu |
— |
Artikolu 8 |
— |
— |
Artikolu 8 |
Artikolu 9 |
Artikolu 9 |
Anness I |
Anness I |
Anness II |
Anness II |
— |
Anness III |
— |
Anness IV |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/16 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 606/2008
tas-26 ta' Ġunju 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 831/2002 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 dwar l-Istatistika Komunitarja, rigward l-aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONl TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 tas-17 ta’ Frar 1997 dwar l-Istatistika Komunitarja (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 20(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 (2) jistabbilixxi, bl-għan li jintlaħqu konklużjonijiet statistiċi għal skopijiet xjentifiċi, il-kundizzjonijiet li bihom l-aċċess għal data kunfidenzjali mgħoddija lill-awtorità tal-Komunità jista’ jingħata. Jelenka l-istħarriġ u l-għejun ta' data differenti li japplika għalihom. |
(2) |
Hemm talba dejjem tikber minn riċerkaturi u mill-komunità xjentifika b'mod ġenerali biex ikun hemm aċċess ukoll għal skopijiet xjentifiċi għal data kunfidenzjali mill-Istħarriġ dwar l-Istruttura tal-Farms (SSF). Aċċess għall-mikrodata ta’ l-SSF għandu jippermetti lir-riċerkaturi li jistudjaw ir-relazzjonijiet bejn il-karatteristiċi differenti ta’ l-azjendi agrikoli individwali, bħat-tipi ta’ l-uċuh tar-raba’ kkultivati, il-bhejjem u l-għadd ta’ ħaddiema. Għandu wkoll jagħti lir-riċerkaturi l-possibbiltà li jtejbu l-mudelli u l-indikaturi agri-ambjentali reġjonali li huma attwalment imsejsa fuq data aggregata. Għalhekk dan l-istħarriġ għandu jiżdied mal-lista fir-Regolament (KE) Nru 831/2002. |
(3) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat dwar il-Kunfidenzjalità ta’ l-Istatistika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 831/2002 huwa emendat kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej: “1. L-awtorità tal-Komunità tista' tagħti aċċess fil-post tagħha għal data kunfidenzjali miksuba mill-istħarriġ jew mill-għejun ta' data ta' statistika li ġejjin:
Madankollu, fuq talba ta' l-awtorità nazzjonali li pprovdiet id-data, l-aċċess għal data minn din l-awtorità nazzjonali ma għandux jingħata għal proġett speċifiku ta' riċerka.” |
2. |
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej: “1. L-awtorità Komunitarja tista' toħroġ settijiet ta' mikrodata anonimizzata miksuba mill-istħarriġ jew mill-għejun ta' data ta' statistika li ġejjin:
Madankollu, fuq talba ta' l-awtorità nazzjonali li pprovdiet id-data, l-aċċess għal data minn din l-awtorità nazzjonali m'għandux jingħata għal proġett speċifiku ta' riċerka.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Joaquín ALMUNIA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 52, 22.2.1997, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(2) ĠU L 133, 18.5.2002, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1000/2007 (ĠU L 226, 30.8.2007, p. 7).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 607/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 318/2007 li jistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-importazzjoni ta’ ċerti għasafar fil-Komunità u l-kundizzjonijiet ta’ kwarantina tagħhom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 10(3) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stipulati f’regoli speċifiċi tal-Komunità msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (2), u b’mod partikolari r-raba’ inċiż ta’ l-Artikolu 18(1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 318/2007 (3) jistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti għasafar li mhumiex tjur tar-razzett u l-kundizzjonijiet ta’ kwarantina applikabbli għal dawn l-għasafar wara l-importazzjoni. |
(2) |
L-Anness V ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi lista ta’ faċilitajiet u ċentri ta’ kwarantina approvati mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għall-importazzjoni ta’ ċerti għasafar għajr għat-tjur tar-razzett. |
(3) |
Il-Portugall irreveda l-faċilitajiet u ċ-ċentri ta’ kwarantina tiegħu li huma approvati u bagħat lista aġġornata ta’ dawk il-faċilitajiet u ċ-ċentri ta’ kwarantina lill-Kummissjoni. Il-lista ta’ faċilitajiet u ċentri ta’ kwarantina approvati stabbilita fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 318/2007 għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 318/2007 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 318/2007, tiddaħħal l-annotazzjoni li ġejja wara t-tieni annotazzjoni għall-Portugall:
“PT |
IL-PORTUGALL |
PT 0301 CQAR”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).
(3) ĠU L 56M, 29.2.2008, p. 165. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 311/2008 (ĠU L 93, 4.4.2008, p. 3).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 608/2008
tas-26 ta' Ġunju 2008
li jissospendi temporanjament id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ ċerti ċereali għas-sena tas-suq 2008/2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 187 flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Biex jiffavorixxi l-forniment tas-suq Komunitarju biċ-ċereali matul is-sena tas-suq 2007/2008, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2008 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2007 li jwassal għal sospensjoni temporanja tad-dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni ta’ ċerti ċereali għas-sena finanzjarja ta’ bejgħ 2007/2008 (2) ssospenda d-dazji msemmija sat-30 ta' Ġunju 2008, filwaqt li ppreveda l-possibbiltà li dawn jerġgħu jiġu stabbiliti fil-każ ta' theddidiet jew taqlib fis-suq tal-Komunità. Il-qagħda tas-suq wara l-adozzjoni ta' din il-miżura u l-prospettivi ta' l-iżviluppi fi żmien qasir ma għandhomx iwasslu għall-istabbiliment mill-ġdid tad-dazji, minħabba s-sitwazzjoni osservata tal-prezzijiet. Is-sospensjoni tad-dazji għaldaqstant għandha tibqa' tapplika, abbażi ta' dan it-test, sa l-aħħar tas-sena tas-suq 2007/2008. |
(2) |
Il-prospettivi ta' żviluppi fis-suq taċ-ċereali għall-bidu tas-sena tas-suq li jmiss jagħtu lok għall-preżunzjoni li l-prezzijiet għandhom jibqgħu għoljin, fid-dawl tal-livelli baxxi ta' l-istokkijiet u ta' l-istat attwali ta' l-istimi tal-Kummissjoni rigward il-kwantitajiet li effettivament se jkunu disponibbli wara l-ħsad ta' l-2008. Biex tkun faċilitata ż-żamma tal-flussi ta' l-importazzjoni siewja għall-ekwilibriju tas-suq, tirriżulta għalhekk ta' ħtieġa l-garanzija ta' kontinwità fil-politika ta' l-importazzjoni taċ-ċereali billi tinżamm is-sospensjoni temporanja tad-dazji doganali ta' l-importazzjoni għas-sena tas-suq 2008/2009, għaċ-ċereali li fil-preżent qed igawdu minn din il-miżura. Barra minn hekk, sabiex ikunu applikati kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ provvista tas-suq tal-Komunità għal ċerti ċereali oħra, jirriżulta tajjeb li l-miżura titwessa’ għall-prodotti koperti bil-kodiċijiet NM 1008 10 00 u NM 1008 20 00. |
(3) |
Is-sospensjoni tad-dazji għandha, madankollu, tkun tista' titneħħa bla dewmien fil-każ ta' taqlib jew theddidiet ta' taqlib fis-suq tal-Komunità, partikolarment fi rbit mal-kwantitajiet importati jew jekk iċ-ċereali tal-ħsad il-ġdid ikunu disponibbli fis-suq fi kwantitajiet suffiċjenti biex jiżguraw l-ekwilibriju tas-suq. Għalhekk, jeħtieġ li tkun prevista l-possibbiltà li Kummissjoni tieħu miżuri xierqa bla dewmien sabiex tistabbilixxi mill-ġdid id-dazji doganali, hekk kif il-qagħda tas-suq tkun tiġġustifika dan, u tiddetermina l-kriterji biex il-qagħda tas-suq titqies bħala tali. |
(4) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma ressaqx fehemtu fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni tal-prodotti koperti bil-kodiċijiet NM 1001 90 99, NM 1001 10, NM 1002 00 00, NM 1003 00, NM 1005 90 00, NM 1007 00 9, NM 1008 10 00 u NM 1008 20 00 hija sospiża għas-sena tas-suq 2008/2009, għall-importazzjonijiet kollha ta’ dazju komuni mwettqa skond l-Artikolu 130 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, jew fil-kuntest tal-kwoti tariffarji b'dazju mnaqqas miftuħa skond l-Artikolu 144 tar-Regolament imsemmi.
2. Id-drittijiet doganali jistgħu jerġgħu jiġu stabbiliti b'deċiżjoni tal-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, fil-livelli u bil-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 136 tar-Regolament imsemmi, partikolarment f'wieħed mill-każijiet li ġejjin:
a) |
meta, għal wieħed jew aktar mill-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, il-prezz fob, osservat fil-portijiet Komunitarji, jkun anqas minn 180% tal-prezz ta' referenza msemmi fl-Artikolu 8(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007; |
b) |
meta l-kwantitajiet disponibbli fis-suq tal-Komunità jirriżultaw suffiċjenti biex jiżguraw l-ekwilibriju tas-suq. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 609/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jiddefinixxi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni inċiż, tiegħu;
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, id-differenza bejn il-prezzijiet għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament imsemmi fis-suq dinji u f'dak tal-Komunità tista' tiġi koperta b'rifużjoni ta' l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur taz-zokkor, jeħtieġ li jiġu definiti rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, f'konformità mar-regoli u ma' ċerti kriterji pprovduti fl-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jkunu differenti skond id-destinazzjonijiet, meta dan ikun iġġustifikat mill-qagħda tas-suq dinji jew mill-esiġenzi speċifiċi ta' ċerti swieq. |
(4) |
Jistgħu jingħataw rifużjonijiet biss fuq prodotti li jkunu awtorizzati għall-moviment ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti li jgawdu minn rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u l-ammonti ta' dawn ir-rifużjonijiet huma definiti fl-Anness ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
ANNESS
Rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u gћaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu, applikabbli mis-27 ta’ Ġunju 2008
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
23,64 (1) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
23,64 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
23,64 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
23,64 (1) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,70 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,70 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,70 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:
|
(*) Tkopri l-Kosovo, taħt il-protezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, bis-saħħa tar-reżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà ta' l-10 ta' Ġunju 1999.
(1) Dan l-ammont huwa applikabbli għaz-zokkor mhux ipproċessat b'rendiment ta' 92 %. Jekk ir-rendiment taz-zokkor mhux ipproċessat ma jibqax ta' 92 %, għal kull operazzjoni ta' esportazzjoni kkonċernata, l-ammont tar-rifużjoni applikabbli jiġi mmultiplikat b'fattur ta' konverżjoni li jinkiseb billi jiġi diviż b'92 ir-rendiment taz-zokkor esportat, ikkalkulat skond il-punt III, il-paragrafu 3, ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 610/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jiddefinixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-ġuleppijiet u ċerti prodotti oħra fis-settur taz-zokkor esportati fl-istat naturali tagħhom
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni inċiż tiegħu;
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, id-differenza bejn il-prezzijiet, għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(c)(d) u (g) ta' l-imsemmi Regolament, tas-suq dinji u dak Komunitarju tista' tiġi koperta b'rifużjoni għall-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur taz-zokkor, jeħtieġ li jiġu definiti r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni, b'konformità mar-regoli u ma' ċerti kriterji stipulati fl-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jkunu differenti skond id-destinazzjonijiet, meta dan ikun iġġustifikat minħabba l-qagħda tas-suq dinji jew il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet jistgħu jingħataw biss fir-rigward tal-prodotti awtorizzati li jiċċirkolaw b'mod ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ fis-settur taz-zokkor ma' pajjiżi terzi (2). |
(5) |
In-negozjati fil-qafas ta' l-arranġamenti Ewropej bejn il-Komunità Ewropea u r-Rumanija u l-Bulgarija għandhom l-għan partikolari li jilliberalizzaw il-kummerċ tal-prodotti rregolati mill-organizzazzjoni komuni tas-suq ikkonċernat. Jeħtieġ għalhekk li jitneħħew ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni għal dawn iż-żewġ pajjiżi. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jgawdu mir-rifużjonjiet għall-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u l-ammonti ta' dawn ir-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, peress li jissodisfaw il-kundizzjonijiet rikjesti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
2. Sabiex il-prodotti jkunu eleġibbli għal rifużjoni skond il-paragrafu 1, iridu jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti, stipulati fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu, u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fis Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament hekk kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Ir-Regolament hekk kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1568/2007 (ĠU L 340, 22.12.2007, p. 62).
ANNESS
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq il-ġuleppijiet u ċerti prodotti oħra fis-settur taz-zokkor esportati fl-istat naturali tagħhom mis-27 ta’ Ġunju 2008
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|||||||||
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
25,70 |
|||||||||
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
25,70 |
|||||||||
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
25,70 |
|||||||||
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
1702 90 95 9100 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
1702 90 95 9900 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 (1) |
|||||||||
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
25,70 |
|||||||||
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2570 |
|||||||||
NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:
|
(*) Tkopri l-Kosovo, taħt il-protezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, bis-saħħa tar-reżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà ta' l-10 ta' Ġunju 1999.
(1) Is-somma bażika ma tapplikax għall-prodott definit fit-2 punt ta' l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3513/92 (ĠU L 355, 5.12.1992, p. 12).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/25 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 611/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 900/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas-27 ta' Lulju 2007 dwar sejħa miftuħa permanenti għall-offerti sat-tmiem tas-sena tas-suq 2007/2008 għad-determinazzjoni ta' rifużjonijiet għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad (2) jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fis-26 ta’ Ġunju 2008, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fis-26 ta’ Ġunju 2008, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007 huwa ffissat għal 30,700 EUR/100 kg.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 148/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 9).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/26 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 612/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 1060/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2007 ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, ta' Spanja, ta' l-Irlanda, ta' l-Italja, ta' l-Ungerija, tal-Polonja, tas-Slovakkja u ta' l-Iżvezja (2), jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1060/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fil-25 ta’ Ġunju 2008, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fil-25 ta’ Ġunju 2008, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1060/2007 huwa ffissat għal 389,53 EUR/t.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 242, 15.9.2007, p. 8. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 148/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 9).
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/27 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 613/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jistipula r-rati ta’ rifużjonijiet applikabbli għal ċertu prodotti mis-settur taz-zokkor esportati bħala prodotti mhux koperti minn Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taz-zokkor (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 33(2)(a) u (4),
Billi:
(1) |
L-Artikoli 32(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdu li d-differenzi bejn il-prezzijiet f’kummerċ internazzjonali tal-prodotti elenkati f’ Artikolu 1(1)(b), (ċ), (d), (f), u (g) ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fi ħdan il-Komunità jistgħu jiġu koperti b’rifużjoni ta’ esportazzjoni meta dawn il-prodotti jiġu esportati bħala prodotti elenkati fl-Anness VII ta’ dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 ta' l-30 ta’ Ġunju 2005 li jistabbilixxi regoli komuni ta’ implimentazzjoni għall-għoti ta’ rifużjonijiet ta’ esportazzjoni fuq ċertu prodotti ta’ l-agrikoltura esportati bħala prodotti mhux koperti minn Anness I tat-Trattat u l-kriterji biex jiġi stipulat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet (2), jispeċifikaw il-prodotti li għalihom trid tiġi stipulata rata ta’ rifużjoni, biex tiġi applikata fejn dawn il-prodotti jiġu esportati bħala prodotti elenkati fl-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
Skond l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi in kwestjoni għandha tiġi stipulata kull xahar. |
(4) |
L-Artikolu 32(4) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jistabbilixxu li r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għal xi prodott li jinsab fi prodott għall-konsum ma jistax jaqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr iżjed ipproċessar. |
(5) |
Ir-rifużjonijiet stipulati minn dan ir-Regolament jistgħu jiġu stipulati bil-quddiem peress li s-sitwazzjoni tas-suq fix-xhur li ġejjin ma tistax tiġi stipulata bħalissa. |
(6) |
L-obbligi dwar rifużjonijiet li jistgħu jingħataw għall-esportazzjoni ta' prodotti ta' l-agrikoltura li jinsabu fi prodotti għall-konsum mhux koperti b’Anness I tat-Trattat jistgħu jkunu pperikolati jekk jiġu stipulati bil-quddiem rati għoljin ta' rifużjoni. Huwa għalhekk meħtieġ li jittieħdu l-miżuri kawtelatorji f’tali sitwazzjonijiet mingħajr, iżda, ma titfixkel il-konklużjoni ta’ kuntratti fit-tul. L-istipular ta’ rata speċifika ta’ rifużjoni għal stipular bil-quddiem ta’ rifużjonijiet hija miżura biex jintlaħqu dawn l-għanijiet varji. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati ta’ rifużjonjiet applikabbli għal prodotti bażici elenkati fl-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 u fl-Artikolu 1(1) u fil-punt (1) tar-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, u esportati bħala prodotti elenkati fl-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, huma stipulati kif imniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ġunju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 246/2008 (ĠU L 75, 18.3.2008, p. 64).
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mis-27 ta’ Ġunju 2008 għal ċertu prodotti mis-settur taz-zokkor esportati bħala prodotti mhux koperti minn Anness I tat-Trattat (1)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ rifużjoni f’EUR/100 kg |
|
F’każ ta’ stipular bil-quddiem ta’ rifużjonijiet |
Oħra |
||
1701 99 10 |
Zokkor abjad: |
25,70 |
25,70 |
(1) Ir-rati stipulati f’dan l-Anness ma japplikawx għall-esportazzjonijiet lejn
(a) |
pajjiżi terzi: l-Andorra, Liechtenstein, is-Santa Sede (il-Belt tal-Vatikan), il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, is-Serbja (*), il-Montenegro, l-Albanija u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, u l-oġġetti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lill-Konfederazzjoni Żvizzera. |
(b) |
territorji ta' l-Istati Membri ta' l-UE li ma jiffurmawx parti mit-territorju dogonali tal-Komunità: il-Gżejjer Faroe, il-Groenlandja, Heligoland, Ceuta, Melilla, il-Komuni ta’ Livigno u Campione fl-Italja u l-partijiet tar-Repubblika ta’ Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll. |
(ċ) |
territorji Ewropej li r-relazzjonijiet barranin tagħhom huma r-responsabbiltà ta' Stat Membru u li ma jiffurmawx parti mit-territorju dogonali tal-Komunità: Ġibiltà. |
(*) Tkopri l-Kosovo, taħt il-protezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, bis-saħħa tar-reżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà ta' l-10 ta' Ġunju 1999.
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/29 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 614/2008
tas-26 ta’ Ġunju 2008
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għat-tusk fl-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IV min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tar-Renju Unit
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (tas-Sajd) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta' Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2008. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2008. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2008 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data, għandhom ikunu pprojbiti wkoll iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta' ħut mill-istokk imsemmi, maqbuda minn dawk il-bastimenti.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11), kif ikkoreġut bil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 19, 23.1.2008, p. 1, ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) 446/2008 (ĠU L 134, 23.05.2008, p. 11.).
ANNESS
Nru |
15/T&Q |
Stat Membru |
GBR |
Stokk |
USK/4AB-N. |
Speċi |
Tusk (Brosme brosme) |
Żona |
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV |
Data |
29.5.2008 |
DIRETTIVI
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/31 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2008/59/KE
tat-12 ta’ Ġunju 2008
li tadatta d-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, u b’mod partikolari l-Artikolu 56 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 56 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, fejn att tal-Kunsill adottat qabel l-adeżjoni jeħtieġ adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma ġewx previsti fl-Att ta’ Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, l-atti meħtieġa għandhom jiġu adottati mill-Kunsill. |
(2) |
Id-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (1) kienet adottata qabel l-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea u teħtieġ li tkun adattata minħabba din l-adeżjoni. |
(3) |
Id-Direttiva 2006/87/KE għaldaqstant għandha tkun emendata kif meħtieġ. |
(4) |
Skond il-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar tfassil aħjar tal-liġijiet, l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom stess u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom li juru, kemm jista’ jkun, il-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni, u li jagħmluhom pubbliċi (2), |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 2006/87/KE hija b’dan emendata kif ġej:
1. |
L-Anness I għandu jkun emendat kif ġej:
|
2. |
L-Anness IX għandu jkun emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
1. L-Istati Membri li għandhom passaġġi fuq l-ilma interni kif imsemmija fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2006/87/KE għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva b’effett mit-30 ta’ Diċembru 2008. Huma għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan.
Meta jiġu adottati mill-Istati Membri, dawn il-miżuri għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi li bihom issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fil-Lussemburgu, 12 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
A. VIZJAK
(1) ĠU L 389, 30.12.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/137/KE (ĠU L 389, 30.12.2006, p. 261).
(2) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.